看板 LightNovel 關於我們 聯絡資訊
那麼,我是否要以閣下來稱呼你呢? 首先,我已經不是業界人 把我和不知道哪來的林小姐扯上關係也很跳脫邏輯 我記得我從頭到尾應該都沒提到這位尊者才是 你用"你們業界"來稱呼是錯誤的 會發文挺這位編輯,是就我過去的經驗 我相信角川原創組沒有任何人會是如作者所說般如此惡劣的編輯 不是我去聽說,不是我去揣測,而是我親身在角川工作過的經驗 請問你又有何依據說他就是那麼惡劣的編輯呢? 把回顧通聯記錄比喻成要受害者再次回顧受害經歷實在是... 既然你說是個人感受,那我就不多說了 不過詳細陳述受害經歷並提出證據原本就是提告一方的責任 我做過QA,也做過PM,你舉的例子確實有道理 但我不覺得作者和編輯之間就只是RD和QA這麼單純而已 RD和QA因為工作內容的關係,有時候就只是生產流程中的上下游 但編輯在創作作品這條產品鍊上,往往扮演的不只是QA這個角色 編輯要和作者一起創作,要說服公司出書 要監控作品品質,要絞盡腦汁推廣作品,要莫名其妙被幹 我文中提到的"對許多對象負責"當然也包括公司 而對公司負責就代表著以有限的資源與時間完成工作 找到其中的平衡點就是編輯的工作,也是編輯這職業的醍醐味之一 而你實在太小看這工作了 也請不要用好歹這種字眼形容自己的工作 出資也只代表握有股份而已 兩者確實有關係,但不表示角川能影響BW營運 更何況編輯都不見得能影響自己公司政策了 你還期待能影響別間公司? 你對於時間點的理論,必須建立在作者所言全部為真的條件之下 而目前沒人可以證明這項條件成立 我會發文,只是想要提醒有看到文章的人 不要像你一樣光看到片面之詞就見獵心喜 我並沒有抱怨過勞動環境差,那是你自己腦補 我說編輯慘是因為老是有一堆連書都沒看過的人在那邊跟著起鬨 而類似事情發生,被拖出來鞭的永遠都是編輯 編輯在成為編輯之前,早就已經對勞動環境差這點事做好覺悟了 ※ 引述《hermis (這就是僵屍嗎?是中年大叔)》之銘言: : ※ 引述《oldT (焦慮)》之銘言: : : 看到燒了這麼多天業界沒人出來講個話 : : 老實說還挺令人心寒的 : 起手式,不是要戰。 : 今天這篇文章其實本來不會燒成這樣,你看到現在有幾個 : 已經出書的作者出來幫忙說話的嗎? : (這我也蠻心寒的) : 反倒是某編輯在臉書幫忙說了些話,才把這件事燒上了不 : 該燒的地方。 : 說真的我是覺得,如果今天你們業界的林小姐沒說話,這 : 件事頂多就西洽跟輕小說版稍一燒就沒事了啦。 : : 我離開出版界好陣子了,最後待的是角川 : : 因為不同部門的關係,跟這位責編不熟 : 不熟你也敢幫她背書,這我蠻佩服的。 : 我不是要戰或諷刺,我是真的佩服。 : 這年頭願意為了同業力挺的人真的不多了。 : : 不過對於編輯的工作內容 : : 以及這個人作為編輯的態度也算是有些了解 : : 1. 她是個逢年過節會和合作作者問候的編輯 : : 我自己是比較內向啦,所以都只會和譯者抬槓而已 : : 是不是啊正在潛水的各位 : 馬英九聽說也是身體力行說清廉是他的生命,他一定依法行政。 : 私底下跟他相處的人都覺得他是聖人。 : 蔣魔王聽說私底下跟他相處也會覺得他人很nice。 : : 2. 編輯聯絡譯者或作者通常不是用電子郵件就是通訊軟體 : : 也就是說雙方都會有通聯記錄 : : 建議這位作者可以再好好回顧一下和編輯之間的溝通 : 你說要回顧聽起來就像要被強姦者再一次想起自己被強姦的痛苦一樣。 : 先說好沒有要戰,我只是在陳述個人感覺。 : : 3. 稿子無法用,就是需要修改,改到兩方都能接受為止 : :   商業作品比起同人作品必須對更多對象負責 : : 編輯絕對不可能只丟一句"需要修改"就撒手不理 : 我好歹做QA的,這中間多少貓逆我很清楚,編輯這工作講到 : 跟作者溝通的部分,就跟RD和QA再互相確認有沒有bug差不多 : 吧。 : 你說的沒錯,理想情況是應該改到好再說,但真實情況我們 : 應該都很清楚,就是會有分優先度跟嚴重度。 : 尤其在工作很多的時候,別說需要修改四個字,有時候連回 : 應都沒回應,等到回神PM催了,可能一兩個月早過去了。 : 如果沒有PM,作者又沒催,編輯自己又沒有排程的習慣,那 : 這件事別說拖半年啦,拖一年的我都看過。 : : 4. 角川是角川,BW是BW,兩間是不同公司 : : 所以電子書並不是誰說想出就能出 : : 哪天我說我想出一本台灣出版業黑暗面電子書也行? : : 除非像某人可以叫自己公司出一本自己掛名的顆ㄆ致勝術 : http://www.bookwalker.com.tw/company/about : 你這樣要說不同公司,然後說兩者沒關係? : 喔... : 好啦,這大家自己看就知道了。 : : 5. 我無法想像以這位編輯的行事風格 : : 不會事前通知合作作者員旅日期 : : 這麼說有點誅心論,不過選在人家員旅期間週五晚上發文... : : 就算真的想第一時間回覆也沒辦法 : : 等到上班日已經燒了好幾天 : 先說好不是要戰你,今天人家特意挑這時間打你臉,就算他是故 : 意的好了。 : 也只是表示「他深思熟慮後認為這個時間點你們最難及時做出反應 : 滅火」而已。 : 有錯嗎?沒錯啊,除非你把所有作家都當作「天真純潔好欺負的小 : 羊」、「小羊就該乖乖的不該有這種耍心機陰謀的作為」不然這事 : 有甚麼好提的? : : 文編大概是漫畫輕小說出版社最苦逼的一群 : : (有些出版社美編也一樣就是了) : : 一本書從無到有,有太多太多環節 : : 千錯萬錯只要有錯就是文編的錯 : : 一群毫無相干的人甚至連書都沒看過 : : 只聽一方說詞就一面倒丟石頭,連肉搜都出現了 : : 再加上出版社面對這類事件總是採取冷處理 : : 然後大部分編輯又是一群打落牙齒和血吞的生物 : : 才會造成今天這種局面吧 : 我一直說不是要戰你,原因就在這。 : 今天編輯弱勢我了,作家更弱勢你們了嗎? : 你現在要扯編輯很慘,我看來只是在弱弱相殘。 : 編輯勞動環境差,所以就偶爾無視忽略甚至把自己負責的作家當出氣筒? : 你們為什麼不反抗?為什麼不籌組工會?為什麼不跟出版社抗爭? : 比起非正式僱員的作家,你們更有資格去要求出版社,那為什麼不要? : 你今天要跳出來幫這位編輯講話,勇氣可嘉。 : 但我也要請你仔細想想,今天大家都沒辦法專心做好一本書,是誰的 : 問題? : 不可能是作者的問題,對所有作者來說自己的作品就是自己的小孩,沒人 : 願意這樣糟蹋。 : 那是編輯的問題嗎?你現在要說不是的話我也接受,那你的意思是不是在說 : 是出版社的問題?是老闆的問題?那你們為什麼不反抗,還要在這邊譴責被 : 害者? : 好好想想吧,你跳出來說這些真的對你們編輯的處境沒幫助,因為你是一邊 : 哭著自己好可憐,一邊砍本來應該是你的同伴的作家們啊。 --   小動物黙れ。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.186.98 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LightNovel/M.1465327818.A.CB2.html
watanabekun: 推,雖然最後一行感覺有點蛇足 orz 06/08 03:33
cielo1318: 辛苦了... 風向 要開始變了 06/08 03:35
hermis: 我真的不是來戰的,因為我用字遣詞比較衝所以我都會澄清啦 06/08 03:36
hermis: 我必須說你裡面講到的一些關於對我的猜想是把我塑造得太 06/08 03:36
hermis: 有敵意了,其實我沒有那個敵意真的,讓你誤會不好意思啦。 06/08 03:37
hermis: 提林小姐不是因為他是當事人,是因為他的確讓這篇文章 06/08 03:37
hermis: 在臉書跟河道蔓延開來。這是單純陳述整個事件延燒的過程 06/08 03:37
hermis: 沒別的意思,真的 06/08 03:37
oldT: 讓你誤會我覺得你有敵意也真是不好意思 我沒有必要在這戰 06/08 03:37
hermis: 時間點那個純粹是說對一個產品來說有拖延很正常的 06/08 03:39
hermis: 你要說兩個業界差別最大在哪,大概就是客戶開要求的部分 06/08 03:39
hermis: 編輯跟作者基本上不太容易受到讀者跟消費者開的需求而延宕 06/08 03:39
hermis: 剛剛想了一下那麼這中間的確還是需要釐清的,拖延的原因 06/08 03:39
hermis: 不太一樣。 06/08 03:39
oldT: 我覺得輕小說的客戶也很難搞 而且編輯只能去揣測客戶要求 06/08 03:39
hermis: 如果是網路小說,這問題會更嚴重,讀者敲碗對作者傷害很大 06/08 03:41
hermis: 不過這種話也不能說得太明就是,只是看那個一天三四更 06/08 03:41
hermis: 嘖嘖... 06/08 03:41
liouji: 只好哭推「編輯都不見得能影響自己公司政策了」(淦) 06/08 08:47
dryadj85481: 我覺得編輯說出因為無聊所以不看就已經夠惡劣了,除 06/08 11:35
dryadj85481: 非作者唬爛我不然這根本就是不敬業到極點的行為,不 06/08 11:35
dryadj85481: 然就是我國編輯工作不含審稿 06/08 11:35
reyana: 作者提編輯回無聊,但是是否真的編輯的是說無聊?還是只是作 06/08 12:03
reyana: 者解讀?而這篇原po也說編輯不可能說無聊就不回修改方向 06/08 12:03
miruku13: 沒看完是要給什麼修改方向www 06/08 12:17
reyana: 沒看完也是單方面說法不是嗎?好吧如果樓上是無條件相信作 06/08 13:26
reyana: 者的話的確是那樣沒錯 06/08 13:26
TED781120: 換了幾年前還有信編輯的理由跟信賴度,現在沒了。 06/08 13:27
oldT: 我覺得樓上有委屈也可以說出來,不需要把兩組人馬混為一談 06/08 13:31
oldT: 我也遇過很多不及格的譯者和作者 06/08 13:32
reyana: TED版友不需要以目前片面情況一竿子打翻全部編輯,世界上 06/08 13:38
reyana: 有好壞編輯也有好壞作者,編輯跟作者不應該是敵人反而應該 06/08 13:38
reyana: 是戰友,至少大多數作者跟編輯都是這樣的 06/08 13:38
TED781120: 我發言針對這個副主編,就這樣。 06/08 13:42
Morrislakbay: 覺悟並不是能夠傲慢的理由。 06/08 14:58
oldT: 希望不要只憑片面之詞就下結論就是傲慢啊 06/08 15:10
oldT: 我文中已經說這是兩碼子事 結果還是被混在一起 06/08 15:12
oldT: 把自己的定論加到別人身上才是傲慢吧 06/08 15:12
hermis: 不要起爭議啦 06/08 15:51
soem: 其實看你這篇文編輯就同時兼PM跟QA嘛…… 06/08 17:14
soem: 感覺你提到那些不屬於QA的工作,就是PM得工作範疇(?) 06/08 17:15
soem: 其實看看靠北工程師,PM跟RD反目根本是常態……XD 06/08 17:17