推 NaoSensei: 第一個叫「主謂謂語句」,也就是基本結構「主語+謂語」02/11 06:12
→ NaoSensei: 中的「謂語」裡面,還可以放一個「小主語+小謂語」02/11 06:12
→ NaoSensei: 我(主)+早餐吃漢堡(謂)02/11 06:12
→ NaoSensei: 然後第二層結構是 早餐(主)+吃漢堡(謂) 02/11 06:13
→ NaoSensei: 第三層是 吃(動詞)+漢堡(賓語)02/11 06:14
推 NaoSensei: 漢語的主語謂語不一定要是施事-受事者關係,把西方語02/11 06:16
→ NaoSensei: 言的固定概念拿掉就很好思考02/11 06:16
→ NaoSensei: 把這句話換成「早餐我吃漢堡,午餐我吃便當」也是一樣02/11 06:17
→ NaoSensei: 的結構02/11 06:17
推 NaoSensei: 第二個叫做「形容詞謂語句」,然後在漢語裡面有非常多02/11 06:20
→ NaoSensei: 句子成分可以當主語,不需要像西方語言一定要是基本名02/11 06:20
→ NaoSensei: 詞或it這種虛主詞02/11 06:20
→ NaoSensei: 台灣很熱、咖啡很好喝 這兩句是同一個結構02/11 06:21
N大回得很詳細,感謝!總體來講就是系統不同,也很難解釋為什麼會這樣發生嘛?
推 linyian: 我早餐(呢)吃漢堡->早餐是topic(主題)02/13 12:04
推 KongCheng: 「台灣足熱」即句,日語咧講兮時陣彼理路嘛佮台語仝款02/15 11:50
→ KongCheng: 「台湾暑い」02/15 11:50
無仝語系的語言竟然嘛有這種類似的成分存在,語言真正誠趣味。
推 enggogo: 第二類應該是Topicalization,日文好像也是這一類的。上02/17 17:31
→ enggogo: 網搜尋Topicalization in Mandarin/Chinese Syntax應該02/17 17:31
→ enggogo: 就有不少資料了。有錯還請大家指正。02/17 17:31
推 lovejessie19: 我認同樓上的講法,”我早餐吃漢堡”的早餐是主題(02/24 03:01
→ lovejessie19: topic) 02/24 03:01
推 lovejessie19: “台灣很熱”該句就很一般的中文語句,就主+謂(主02/24 03:06
→ lovejessie19: 詞同時是topic)02/24 03:06
感謝大家的回答,我在維基上看到了「話題優先語言」,會再翻其他資料看看的!
※ 編輯: slavabogu (101.15.209.35 臺灣), 02/25/2020 23:30:01