看板 Liu 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《deltazone (洋蔥)》之銘言: : 概念澄清一下 : 在文字定義和斟酌上有誤,但概念始終如一無誤 : 先前說的"大辭庫"和"大詞庫",應正名為"大字庫" : : 與"詞庫"不同,詞庫是和雲端詞庫相同的概念 : 但與我說的"大字庫"概念不同 : : "詞庫"會變動,且是兩個字以上,如打"大",出現"學" 輸出成"大學" : 或打"ㄉㄚˋ ㄒㄩㄝˊ" 自動出現選字出現"大學" : (詞庫先不提,也請忽略掉,我強調的都以下說的大字庫的概念) : : "大字庫"不變動,且是一個字一個字的 : 就如lul的打法 會出現所有 lul的相關"字",如 龍 竜 龙 : 給予選擇,但是在繁中的模式下,打"lul+空白鍵" 直出"龍" : 完全不是出現什麼 "龍袍" "龍種" 等詞,或是"隆"給你選的概念 : : 大字庫,某部分概念重疊到容錯碼的概念,讓使用者不會找不到字 之前可能是我的誤解 那這邊我用我的話解釋,你看看我有沒有理解錯誤 O_O 先簡化問題,單純就漢字來說 「大字庫」是一個納入了所有漢字正規編碼、簡碼與容錯編碼的編碼表 這邊的容錯包含了同語言的異體字以及不同語言的同源字 而「同源」是指像「龍、竜、龙」或是「體、体」這樣的字群 所以打 LUL、LQL 或 AXF,龍、竜、龙都會同時出現在選字區 這邊再輔以「語言模式」的功能,來決定第一順位的排序 比方說,就算我打的是 LQL = 竜,我在簡中模式底下的第一順位也還是「龙」 就算我拆的是 YJFK = 壊,我在繁中也還是以「壞」為第一順位 是這樣嗎? : : 差距縮小固然能讓這目標有機會更進一步 : : 但我認為這「重造的輪子」能不能跑得順暢是最大的問題 : : 若不能順暢運作,我想同時精通中日兩種語言的人 : : 會選擇一中一日分別的輸入法,而非我們之前暫稱的理想嘸蝦米一招用到底 : : 因為這樣才能讓兩種語言的輸入效率達到最高 : : "重造的輪子"? : 實質方面是"稍微修整的輪子",概念上要有大突破方向 : 我的概念,沒改變嘸蝦米的架構,充其量只在"日文模式方面"或增加如"韓文模式" : 和"大字庫"加強嘸蝦米對 日文 韓文 繁簡中文 的普遍支援性 且易於輸入。 : : 換個方式說,改變增進日文模式目前無用的狀態,使日文輸出更順暢 : 把單單現在符號化的日文平片假名,納入"大字庫" : : 一個輸入法可以支援那麼多種文字,會是個"很大的推廣誘因",讓人想一探究竟 會講「重造的輪子」是因為我當初以為我們打算「在嘸蝦米上重造一個日文輸入法」 你也多次提到要讓日文輸出更順暢,也因此才會談到效率問題 而我現在的問題是,你所謂「易於輸入」是怎樣才合格? 若單純討論改進現有日文模式,不談效率也不改嘸蝦米架構的話 假設「大字庫」存在,那用我所認識的拆碼方法就能拆出所有漢字 而假名用目前的編碼也能以 , . 的後綴來選平、片假名,就差全、半形不能 我認為可以先補完這個 但是如果覺得以 , . 來選字不方便的話 就得考慮重新編碼假名,還有考慮撞碼的問題 韓文模式應該就是缺編碼諺文字母了… : 說到 日文打字效率 和 一般日本人 在輸入中文和日文時 會用不同輸入法 : ,再次舉香港的例子,倉頡 易學度 和 打字速度 不如嘸蝦米,但大家還是使用 : 倉頡,所以可以想見,即使嘸蝦米的日文輸入比現有的日文輸入好,不用多說了, : 相信日本民眾還是很多會使用現有的日文輸入法。 : : 但一開始講說修正日文的輸入,使其能一般日常使用,是個姿態和態度問題 : : 並且是為了增加推廣嘸蝦米的誘因,當然目標是以日韓和西方民眾為主 : 但在中文為母語的地區,也是很大的誘因!且不只日文,所以想加入"韓文" : : 這個修正沒有對目前使用嘸蝦米的人士有太多習慣的改變,且工程也不浩大 : 也有很多日文輸入法可參考,細節可以一個版本一個版本慢慢改! 工程浩不浩大不是我們說了算哦,是維護蝦米的人XDDD 軟體工程師對這個是很敏感的 嘸蝦米輸倉頡的原因我想主要還是因為沒有內建…很現實的問題 而也因此一般日本人也不會去找沒有內建的理想蝦開日文模式來用 這我無法反駁 至於你提的推廣,其實我現在有點弄不清楚你的目標客群是誰 從嘸蝦米原本的設計,到先前的幾篇討論,以下這些: * 給以中文為母語的華人作為輸入中文用途 * 給以中文為外語的外國人作為輸入中文用途 * 給以中文為外語的日韓人士作為輸入其母語文字用途 * 給精通多國語言的人士作為輸入多種語言的用途 哪些才是你的目標? : : 一般現有的日文輸入法能做到自動選字 : : 甚至有結合雲端詞庫(這也許是你指的大詞庫) : 不一樣唷!我很少提到"詞庫" 而是大詞庫,正名一下應該說是"大字庫" 請見本文最開頭! 我的錯 m(_ _)m : 詞庫問題不是這樣,請忽略吧! : 前面文章所強調的都是"大字庫"="大詞庫"="大辭庫" : 請見本文最開頭 my fault OAQ : 日文方面簡單來說,全面推到日文模式吧!是我現有的想法, : 但在中文模式下打sa可出現さ等平片假名之類的 : 實際如你所說的很多日文細節有待討論和確定,可參考現有的日文輸入法 : : 平假名和片假名的轉換, : 以目前的一點意見是日文模式下以","或"."做斷點分別平假名和片假名 : 但不是如現在一個字一個字的斷 : : ***或是更絕的,日文模式全是以現有的日文輸入法的方式輸入,也自動校正 : ,但是如打sa可向下選擇到"小" : 也就是以日文輸入法為主,嘸蝦米打出來的漢字為輔。 假名的部分 若是不用一個字一個字斷的方式輸出,那就是要改嘸蝦米的輸出方式 就和之前說的「不改架構」自相矛盾了 而若是直接切成現有日文輸入法的方式輸入 除了你說的可以用蝦米拆碼拆漢字以外,跟直接切輸入法有什麼不一樣? : : 另外還有一個問題 : : 我們的常用字未必是日文的常用字 : : 當這點成真的時候,嘸蝦米利用簡碼加速的優勢就消失一大半了 : : 這點也是需要考慮的 : 痾!!! : 大字庫容納所有的字,各種模式再決定字的選擇排列順序 : : 如繁體中文模式下,以現行嘸蝦米的排列順序為主不做變動, : 只是後面加了簡體字和日文漢字等其他文字的選擇, : 不懂為何會干擾簡碼的優勢?! : : 另外簡碼部分目前有想法是sp模式取消,但在繁中模式下的選單,可以另外選擇 : 簡碼是否為優先選項,其實也是sp模式,其他模式等同以此類推 : : 如簡體中文想要打快,就切換到簡體中文模式吧的概念! 簡碼能加速是因為我們大量的常用字被配了簡碼,進而大幅減少輸入的字碼數 如果日文的常用字和我們差太多,可能會發生冷門字反而在嘸蝦米有簡碼的狀況 或是反過來,常用字反而得用正規拆碼 我指的是這件事 XD : : 簡而言之 : : 無論軟體、編碼都是要人力去維護的 : : 要做改變,我們要先評估自己的投資是否真的值得 : : 以日文輸入而言,如果蝦米的輸入只是半調子,那無法吸引會中文的日本人用它 : : 他還是會回去用原本的日文輸入法 : : 輸入法還是要先有效率才有本錢吸引人XD : : 前面有說過,日文輸入法的優化,不可能使大半的日本人去使用他, : 如香港的倉頡,很難撼動其地位, : 而改變這些是增加推廣嘸蝦米的誘因, : 效率的因素,也就是我一開始會說把蝦米日文輸入, : 改變成一般日本人日常輸入法的原因,是企圖和姿態! : : 如日文輸入在嘸蝦米上不需要再優化, : 那進一步,想問說,目前為何嘸蝦米需要可以打日文呢? : 可把此功能拿掉了XD 所以我還是不懂你的客群是誰 Orz 嘸蝦米的確不需要可以打日文,這是非必要的功能 但把日文假名當作特殊符號的話,這就符合嘸蝦米的賣點之一了 我在打中文的時候,不用為了偶爾打一兩個假名或一句超短的句子切輸入法 就像我們不用為了偶爾打一個希臘字母去切輸入法一樣 : 我所說的改變,真的不是什麼大工程! : 可以一兩個人執行,使用者再反饋! 再做改變 : 投資其實不大! : : 現在想像一下! 嘸蝦米接下來版本的改變,更好輸入,速度更快,更智慧! : 只是在枝微末節的變更 : 台灣人用的好爽,但也是自爽 : : 然後大陸香港就能廣泛的嗎? : 嘸蝦米就能推廣到台灣以外的地區嗎? : : 以一個能打遍全東亞文字為號召,在外國不是更有響亮的名聲 : 輸入法界絕對是絕無僅有! : : 且現階段嘸蝦米真的算是勢微,大陸一堆人打五筆,有多少會理你的輸入法有多好嗎? : : 我是看到嘸蝦米的潛能 : 所以你說的投資值不值得, : 我是覺得某方面無關乎投資,嚴重地說是關乎到"輸入法的存在"和"輸入法的生存" 我認為打遍全東亞文字不會是大陸、香港等地的人士選擇一個中文輸入法的誘因 至少對大部分人來說不是 多數人只要把中文打好就行了,能不能輸入其他語言其實不重要 如果他有多國語言輸入的需求,這個誘因才會有效 五筆也是中文輸入法,倉頡、行列也是,注音、拼音也是 並非專注在支援多國語言上 嘸蝦米在市佔率輸他們,我想這並不是主因 : : 嘸蝦米作為一個中文輸入法 : : 「先求有,再求效率」這若是用在華語人士輸入中文以外的文字,那我可以理解 : : 但若今天是要推廣到「讓學中文的日韓人士也能用嘸蝦米輕鬆輸入自己的母語」 : : 那我就不能理解了,因為這個需求就隱含了「不只要有,也要有效率(輕鬆)」 : : 就像我前面說的,效率夠才有吸引人的本錢 : : 可能遇到的問題(現實上應該不只那些)前面也提過了,就不重複了 XD : : 有些前面說過了!累了! : 嘸蝦米為何要能輸入日韓等其他文字 : : 以能輸入東亞全部文字為號召!增加其知名度和使用廣度! : 使其能不式微! : 中文輸入法如"繁星之多"XD : : 嘸蝦米有何吸引力?! : (一開始我學倉頡,看五筆,看行列,嘸蝦米那麼多字根,看都不想看, : 後來才知嘸蝦米的好) : : 嘸蝦米目前是中文輸入法為主! : 我說的改變,是以最後一統東亞文字的野心和企圖! : 但不一定要一步到位 : : 所以說先求有,再求效率,初步的改變是圍繞在嘸蝦米的附加功能性上 : 只是這些附加功能要做到那麼"概念性的初淺"嗎? : 增加打中文速度,更字彙的選詞等等!?就滿意了! : : 然後嘸蝦米還是走不出台灣! : 使用人口還是那麼小眾! : : 當成日韓人士能用嘸蝦米輕鬆輸入自己的母語!是個企圖 : 當然知道不會是完全取代當地的輸入法! : : 一統東亞文字的輸入法,絕對是個很大的噱頭和利器! : : 不然就不用想那麼多,現在人工智慧選詞越來越好 : 可以變得比較精準,在台灣還是打注音卡實在! : 學嘸蝦米還要背字根,真的不實在! 大陸香港同樣如是! 也別這麼悲觀,我也不是要澆你冷水 也不是說一定要一步到位不然乾脆不做 事情總是要一步一步來的 但有噱頭是一回事,別人買不買帳是另一回事 你的客群是誰? 下面一些我覺得和上面重複就刪了,至於你提出的: : 對一個選擇輸入法學習的初學者,嘸蝦米有何吸引力?! : 嘸蝦米的進攻族群何在!? 這同時也是我想問的問題 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.109.225 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Liu/M.1435555384.A.C32.html
hohiyan: 同意嘸蝦米可以打日文應該歸類在「特殊符號」這個類別下 06/29 23:08
hohiyan: 語言不是只有輸入法而已,還涉到學習過程與方法。 06/29 23:09
hohiyan: 母語人士與外語人士學習同一種語言的方法與思考是不同的 06/29 23:10
hohiyan: 目前大部份歐美人士學中文首選用拼音不是沒道理的 06/29 23:13
hohiyan: 那跟目前主流(給非中文母語人士)的中文教學法是有關的 06/29 23:14
hohiyan: 例如要大部份的台灣人使用外語人士在用的輸入法來打中文 06/29 23:15
hohiyan: 那是徒增母語人士的困擾而已。 06/29 23:16
Frozenmouse: 外國人學習還有思考中文的方式,這的確是盲點O_O 06/30 11:45