看板 LoL 關於我們 聯絡資訊
出處:http://goo.gl/A4eyhJ 我先直接說以下渣翻,本來想翻完一次貼,但是份量超級長,我翻完大概我早上的課也不 用去了,就先把翻完的第一章放上來了。(總共有六個章節) 簡單說一下目前看到的片段,新角Taliyah疑似是有蘇瑞瑪血統的諾克薩斯人,在愛歐尼 亞侵略戰中因為拒絕使用力量屠殺平民而選擇逃走,因為得知阿祈爾復活並意圖復興蘇瑞 瑪的消息而打算回到蘇瑞瑪,然後意外在一場雪崩中救了犽宿,兩人後來結伴同行了一段 路後,犽宿繼續他的漂泊,Taliyah要回到故鄉,兩人就此分道揚鑣。 好像差不多是這樣的故事。 英文很爛,解讀可能不正確,大家看看就好,有英文高手可以打我的臉更好,因為我承認 我技不如人看不懂m(_ _)m 但既然翻完了還是貼上來獻個醜求指教,感謝大家('・ω・') --- The Bird and the Branch 飛鳥與枝梢 一、 “That power of yours was meant to destroy. You don't want to use it? Fine. Let it sink you like a stone.” 「你的力量只意味著破壞。你不想使用它嗎?好啊。就讓它像顆石頭沉陷在你的體內吧。 」 Those were the last words Taliyah heard from the Noxian captain before she slipped beneath the salty water, words that haunted her still. Four days had passed since that landing on the beach where she had made her escape. At first she ran, and then, when she could no longer hear the breaking bones of the Ionian farmers and Noxian soldiers, she walked. She followed the high skirts of the mountains, not daring to look back at the carnage she'd left behind. The snow had started to fall two days ago. Or maybe it was three; she couldn't remember. This morning, as she passed an empty shrine, a cheerless air had begun to move through the valley. Now the wind grew stronger and broke through the clouds to reveal a sky clear and blue, a color so pure it felt like she was drowning again. She knew that sky. As a young child, she saw it blanket the sands. But this wasn't Shurima. The wind here was not welcoming. 這是塔莉亞在落入海裡以前,從諾克薩斯軍官口中聽見最後的話語,而這番話至今依舊困 擾著她。從她為了逃亡而從這海邊登錄後已經四天了。 起初她逃走之後,等到她再也沒有聽見諾克薩斯的士兵們殺死愛歐尼亞的農夫們的聲音後 ,她才繼續移動。她翻越過高山峻嶺,再也不敢回望身後那場令人髮指的大屠殺。 兩天前開始下起了雪。又或許是三天前;她已經記不清楚了。 這個早晨,當她經過一個空盪的神殿時,有股陰鬱的空氣開始蔓延到整個山谷之中。 此刻的風越來越強,吹散了雲朵揭露初清澈碧藍的蒼穹,那顏色是如此地純淨,令她再次 沉浸其中。 她認得這片天空。當她還是個孩童的時候,她曾看見它掩蓋塵沙。但這不是蘇瑞瑪。這裡 的風並不歡迎她。 Taliyah hugged herself, trying to remember the warmth of home. Her coat kept out the snow, but still the cold air crept in. The invisible loneliness snaked around her, sinking deep in her bones. The memory of being so far from those she loved now dropped her to her knees. 塔莉雅緊抱著自己的身體,試著回想起家鄉的溫暖。她的外套雖然擋住了雪,但冷空氣還 是鑽了進來。無形的寂寞纏繞在她的身邊,深深地滲入她的骨子裡。那些她所深愛的回憶 ,如今都已經遙不可及了。此刻的她只能屈膝跪下。 She shoved her hands deep in her pockets, her shaking fingertips tumbling a few well-worn stones for warmth. 她將手插在口袋最深處,用顫抖的手指抓著幾顆殘破的石頭來尋求溫暖。 “I am hungry. That is all this is,” Taliyah said to no one and everyone. “ A hare. A little bird. Great Weaver, I would even take a mouse if it showed itself.” 「我好餓。這是我唯一的想法……」塔莉亞喃喃自語著:「野兔、小鳥……偉大的編織者 啊*1……甚至是隻老鼠,只要敢出現在我面前,我照樣會捕食牠……」 As if on command, a small crunching of powdered snow sounded several strides away from her. The culprit, a gray handful of fur no bigger than her two fists, popped its head from a burrow. 像是聽到了她的呼喚,在破碎的雪屑間傳來的細微的咀嚼聲,就在離她幾個跨步的不遠處 。 聲音的來源,是一團比她的兩個拳頭還小的灰色軟毛,正從一個地洞中探出頭來。 “Thank you,” she whispered through chattering teeth. “Thank you. Thank you. ” 「謝謝,」她從打顫的牙齒間擠出低語:「謝謝、謝謝……」 The animal looked at Taliyah inquisitively as she took one of the smooth stones from her pocket and slipped it into the leather pouch of her sling. She wasn't used to throwing from a kneeling position, but if the Great Weaver had given her this offering, she wasn't going to waste it. 那動物好奇地看著塔莉亞,而她則從口袋裡掏出一顆光滑的石頭,放到皮革做成的彈弓上 。從跪下以來她不曾發動攻擊,但即便是條魚,只要給她機會,她就絕不會錯過。 The little animal continued to watch as she wound the sling once, seating the small rock. The cold gripped Taliyah's body and gave her arm a jerky feel. When she had enough speed, she unleashed the stone and, unfortunately, a harsh sneeze. 那小動物還是看著她,即便她可能會用彈弓射出的小石頭打傷牠。寒意仍然啃咬著塔莉亞 的身體,令她的手臂有種抽筋的感覺。當她有了足夠的速度,她鬆開了手中的石頭;然後 ,很不幸地,打了一個大大的噴嚏。 The stone skipped along the snow, narrowly missing her would-be meal. Taliyah rocked back, the heavy weight of frustration erupting in a guttural growl that echoed in the silence around her. She took a few deep, clearing breaths, the cold burning her throat. 那石頭落入了雪中,以些微之差令她錯過了她可能的一餐。塔莉亞把石頭撿了回來,那沉 重的沮喪令她從喉嚨中爆發出沮喪的嚎叫,迴盪在她周身的沉默靜謐裡。她深呼吸了幾次 ,讓寒冷燒灼著她的喉嚨。 “Assuming you are anything like sand rabbits, if there's one of you, there are a dozen more close by,” she said to the patch where the animal had been, her defiant optimism returning. 「假設妳是隻像是沙兔之類的生物,那麼我找到了一隻,這附近肯定還有十二隻。」她向 那動物留下的坑洞這麼說著,她那叛逆的樂觀又回來了。 Her gaze lifted from the burrow to more movement farther down in the valley. She followed her winding tracks through the snow. Beyond them, through the sparse pines, she saw a man in the shrine, and her breath caught. His wild, dark hair tangled in the wind as he sat, head bowed to his chest. He was either sleeping or meditating. She breathed a sigh of relief. No Noxian she knew would be caught doing either. She remembered the shrine's rough surface from earlier, as her hands had run along its carved edges. 她凝視著那個地洞,想追索更多山谷中的動靜。她跟隨著她的殘留在雪上的足跡,懷抱著 這微弱的希望,就在不遠處──她看見一個男人站在神殿裡。她不禁屏住了氣息。 他那狂野的黑髮糾纏在他那低彎到胸前的頭上,令人看不出他是在睡覺還是在沉思。她放 輕了呼吸。在她的認知中並沒有見過這樣的諾克薩斯人。她記得神殿的表面很粗糙,因為 小時候她曾用手撫著那有雕刻的邊緣奔跑。 Taliyah was shaken from her reverie by a sharp crack. Then a rumble started to build. She steadied herself for the rolling earthquake that didn't arrive. The rumbling grew into a steady, terrible grinding of compacted snow on stone. Taliyah turned to face the mountain and saw a wall of white coming for her. 塔莉亞被一道鋒利的裂痕從白日夢中喚醒,然後轟隆聲開始大作。她為那沒有到來的地震 穩定住了自己的身體。那轟隆聲逐漸規律而恐怖,將岩石上的雪結實地碾碎。塔莉亞將臉 轉向山脈那方,看見一片雪牆正朝她湧來。 She scrambled to her feet, but there was nowhere to go. She looked down at the rock peeking through the dirty ice and thought of the little animal safe in its burrow. She desperately focused, pulling on the rough edges of the visible rock. A row of thick columns sprang from the ground. The stone blockade reached far over her head just as the crushing white avalanche slammed into it with a heavy whumpf. 她想逃,但這裡根本無處可躲。她低頭看著石頭,窺看著骯髒的雪,想到那小動物藏在地 洞裡頭肯定是安全的。她猛烈地集中精神,將看得見的石頭粗糙的邊緣用力拉開。一條通 道登時出現在地面上。她急忙藏了進去再將石頭蓋上,然後聽見將一切摧毀得支離破碎的 銀白雪崩從頭頂上猛擊而過。 The snow rushed up the newly made slope and spilled like a glittering wave into the valley below. Taliyah watched as the deadly blanket filled the little glen, covering the temple. 那傾斜而下的雪像是光彩奪目的波浪般闖進山谷底下。 塔莉亞看向那這鋪天蓋地的致命吞沒了整個小峽谷,掩蓋了那座寺廟。 As quickly as it had begun, the avalanche was over. Even the lonely wind stilled. The new, muffled silence weighed heavily on her. The man with the wild, dark hair was gone, entombed somewhere beneath all that ice and rock. She was safe from the snowslide, but her stomach lurched with a sickening realization: She hadn't just brought harm to an unsuspecting innocent; she had buried him alive. 就跟發生的時候一樣,這場雪崩來得快,結束得也快。甚至連風都沉寂了下來。嶄新的、 沉重的靜謐再次裹住了她。那有著一頭狂野黑髮的男人死了吧,就這樣被埋葬在這崩雪與 亂石底下。她從雪崩中倖存了下來,但她卻因這令人作嘔的認知而反胃起來:她為一個完 全沒意料到的無辜之人帶來的災難;她埋葬了他的生命。 “Great Weaver,” Taliyah said to no one and everyone, “what have I done?” 「偉大的編織者啊,」塔莉亞再度向虛無吶喊著:「我到底做了什麼?」 --- *1 從全文來看,這應該是蘇瑞瑪的信仰。   另外,蘇瑞瑪的紡織品(亞麻布)疑似是他們的一種特產。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.204.182 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1461879364.A.BB0.html
lunar : 高清大圖: http://i.imgur.com/MVaEcZK.jpg 04/29 05:37
lunar : 推翻譯 04/29 05:37
Comebuy : 好 猛 喔 04/29 05:38
幹我英文好爛,Comebuy快打電話叫雨颯上來救我QQ
f222051618 : 重點 新的人類女角 04/29 05:38
f222051618 : 不知道是正妹.大媽.BBA 04/29 05:38
lunar : 希望是個SUP 04/29 05:40
lunar : 好像是個跟土有關的法師 04/29 05:41
不知為何令我想到了降世神通... 對了求給點意見,原文需不需要上個色啊?會比較方便閱讀嗎?
OSDim : 土遁!! 04/29 05:46
P2P : 好久沒出正妹法師了 04/29 05:49
lunar : 想到降世神通+1 XDD 我覺得不需要特別上色啦 04/29 05:49
hasumi4179 : 我愛羅是你嗎 04/29 05:52
潤了幾句翻譯,我到底要不要熬夜(都早上了)繼續翻完它呢Orz
telecat : 誰的肚子又被揍了一拳呢 04/29 05:53
我覺得高手翻譯們看到我這渣翻才會氣到發抖。 我到底要不要翻完啊我覺得我英文爛到我自己都想吐血orz ※ 編輯: Fantasyweed (114.43.204.182), 04/29/2016 05:56:30
jabari : 原來是樹枝孤鳥啊 04/29 05:58
doom3 : 犽宿官配? 04/29 06:08
telecat : 翻的不錯阿~~ 04/29 06:09
Firstshadow : (づ′・ω・)づ 肚肚在發抖 04/29 06:17
moeliliacg : 所以算是犽宿官配 阿奇爾部下 這樣子? 04/29 06:25
dfgdfg20 : 但是肚肚不說匸(・ω・`匸) 04/29 06:29
Ixtli : 女人,是女人! 04/29 06:30
chen1992 : 土系法師 \黑長直正妹/ 04/29 06:40
Sargeras : 結果是墨菲特臉 GG 04/29 06:41
ageemigao : 犽宿怎變歐吉桑臉了 04/29 06:57
jakjakss : 初代火影!? 04/29 07:17
archlich : 塔莉亞跟塔里克什麼關係!? 04/29 07:31
diefish5566 : 拜託來個正妹 04/29 07:43
qtby : 犽宿一直都是大叔 只是美術圖鬍子被擋住 04/29 07:50
comi0530 : 「樹枝孤鳥」 04/29 07:50
FairLife : 你的力量本就是用來破壞的,你卻不願使用它? 04/29 07:56
FairLife : 很好,就讓它像個石頭般帶著你一起沉沒吧 04/29 07:57
FairLife : 第一句我的理解是這樣~謝謝你翻譯o'_'o 04/29 07:58
a0930192264 : 1F的大圖怎麼讓我想到獅子王... 04/29 08:15
roy047 : 翻譯得很好啊 04/29 08:22
kducky : 降世神通 土 人類女角 拓芙嗎XD 04/29 08:23
DaneiLJ : 說不定是射手,我們覺得彈弓很coooooooool 04/29 08:36
aries74262 : 所以我說,恰克呢? 04/29 08:41
Esolider : 摁,英文很爛 04/29 08:50
Xanzero : 1樓大圖是初代x影吧 04/29 09:00
catclan : 戴面具? 04/29 09:01
aos159 : 湯米出現頻率已經高到沒人要推他了嗎ww 04/29 09:07
chigo520 : 怎麼覺得能力超廢的 還是之後又會爬上山來個超能解 04/29 09:12
chigo520 : 放? 04/29 09:12
dk971355 : 石頭 無心4ni 04/29 09:16
xenojack : google了一下Taliyah,看來是個黑美人 04/29 09:22
luckyman8078: 沒人理a湯米 04/29 10:02
via840113 : \女角/ 04/29 10:07
jimluvssally: 湯米YouTube 頻道都存一堆韓國妹熱舞 色>< 04/29 10:22
RDS10 : \女角/ 04/29 11:36
dgq75148 : 伍佰: 要不合唱一首樹枝孤鳥 04/29 12:00
gcobc12632 : 樹枝孤鳥… 04/29 12:10
magesf : 飛鳥與恰吉? 04/29 12:18
zy116pj : 樹枝孤鳥XDd 04/29 12:19
Fantasyweed : 我真的想把標題換成樹枝孤鳥了…… 04/29 12:36
ssddff123 : 女角>< 04/29 13:05
ImWebered : 推個 04/29 16:11
benson8641 : 推\初代火影/ 04/29 17:20
sixfive : 推 05/03 01:44