看板 LoL 關於我們 聯絡資訊
恕刪 兩邊正式翻譯各有千秋 但是在播報時,有些暱稱直接拿來講真的很low 像葛雷夫被叫男槍,真的感到一陣可悲 就好像在叫砲車,三狼或校狗小黑一樣 跟叫雜魚沒兩樣 他是有故事背景,有大名的 這是在暱稱給人的感受上來討論的 但有些暱稱獨特性很高那種,我覺得觀眾比較能接受 像球女,聽起來比較不像雜魚,而且也沒其他英雄有類似特徵,就還蠻適用的 什麼小砲的...就不要了吧 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.225.243 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1462770859.A.5C1.html
Waitaha : 妖姬05/09 13:15
j23932 : 反正我就是喜歡台灣的翻譯,大陸用語跟翻譯都去死05/09 13:15
j23932 : 更正 中國用語05/09 13:16
superLM : 輪子媽05/09 13:16
roy31317 : 二樓小心一點R 話說我覺得男槍不錯啊05/09 13:17
kirbycopy : 好奇台灣主播賽評小砲是哪來的 我看網路上都叫砲娘05/09 13:17
longray5566 : 球女聽起來比較不像雜魚...哪裡不像05/09 13:17
longray5566 : 台灣也有用的爛暱稱就行 中國的就不行 你就承認吧05/09 13:18
longray5566 : 還講那麼多 05/09 13:18
是有一點這樣沒錯啦,先入為主聽慣了 但台灣播報大部分時間都還是講英雄名 相當中國用簡稱用很兇
DiviNeLuke : 有很差嗎..不就地方習慣暱稱不一樣05/09 13:18
localhost : 請不要以台灣看世界05/09 13:19
aries74262 : 台灣翻譯的很用心啊,大陸就是夠直接又夠簡單,跟簡05/09 13:19
※ 編輯: evan700607 (180.204.225.243), 05/09/2016 13:22:13
aries74262 : 體字一樣05/09 13:19
sonofgod : 以前某台灣主播都叫小砲阿05/09 13:21
poiuy66887 : 畢竟他們的說法是直接用網路上大家普遍習慣的說法,05/09 13:22
poiuy66887 : 就是比較直覺一點的說法,我們講求的是專業但是他們05/09 13:22
poiuy66887 : 比較喜歡口語化的播報方式我覺得並無不妥啊真的不喜05/09 13:22
poiuy66887 : 歡你可以去看英文台啊我都看英文台05/09 13:22
yangs0618 : 對岸的球女跟我們的球女不一樣05/09 13:22
comparable : 台灣翻譯很用心XD05/09 13:23
hochengyuan : 對岸的球女是星朵拉05/09 13:24
Fino5566 : 中國的球女是玩三顆球的 玩一顆的叫發條05/09 13:24
用球女這個例子不太好,誤導大家往兩邊暱稱的方向討論了 主要是像講正式的播報時用太多暱稱個人感覺不太好 而且有些暱稱太籠統很像雜魚,那位英雄會很可憐
hochengyuan : 我S5開始玩 也以為是星朵拉是球女XD05/09 13:25
Fino5566 : 台灣是直接叫名字 中國是起綽號 完全不能比05/09 13:25
hochengyuan : 台灣的球女 背後的發條也不太明顯 我只記得有一顆05/09 13:25
hochengyuan : 木星在飛行XD05/09 13:25
ringtweety : 正確來說是辛德拉 05/09 13:26
qazws931 : 一個輪子媽屌打所有台服名稱05/09 13:26
alau : 中國翻譯是配合使用者 能簡化就簡化05/09 13:27
OLafk : 我也覺得NL就叫NL就好 幹麼廢物廢物的一直叫05/09 13:27
※ 編輯: evan700607 (180.204.225.243), 05/09/2016 13:31:49
Aywinner : EJ哈哈探險家 05/09 13:28
bluejark : 菜逼巴 小砲多久前就有了 05/09 13:28
wai0806 : 我怎麼記得以前一直叫砲娘 小砲從哪時開始的 05/09 13:29
hochengyuan : 台灣不是習慣叫砲娘嗎 05/09 13:29
DiviNeLuke : 暗黑元首 辛德拉 05/09 13:29
zxc8424 : 吹濕她那 05/09 13:30
wai0806 : 半龍騷女 吸我那 05/09 13:31
sboy1111 : 台灣播報開始用正式名稱也是有一段過渡時期轉變的 05/09 13:31
Armour13 : 單用念的陸服的好聽 05/09 13:31
Armour13 : 但是文字面用看的台服順眼 05/09 13:31
sonofgod : M開頭的主播講小砲阿 好像是S4吧 05/09 13:31
john2355 : 輪子媽 跟 鏡爪的毫無聯想? 有人給解嗎? 05/09 13:31
Germany169 : 砲娘跟小砲都有阿 05/09 13:31
roy31317 : 不管啦 台灣的用語就是比較好 平常我們都不用簡稱 05/09 13:31
sboy1111 : 當時除了名稱還有招式名,在網路也被噴過正名超難念05/09 13:31
sonofgod : 半裸少女 吸我那05/09 13:32
john2355 : 鏡爪叫甚麼千絕 是甚麼意思? 輪子媽也不懂 求解05/09 13:32
iverlung : 路西恩: 我也是男槍...05/09 13:33
roy31317 : 現在都用葛砲稱呼吧05/09 13:34
wai0806 : 千玨是對岸的正式譯名吧05/09 13:35
bluejark : 別忘了以前還會玩大叔打飛機的更還有歐巴馬05/09 13:35
S890127 : 鏡爪跟千玨都是kindred的音譯而已啊05/09 13:35
ringtweety : 燼:我也是男槍05/09 13:35
Fino5566 : 就是習慣跟不習慣的問題 不喜歡不習慣的東西正常05/09 13:36
wai0806 : 我記得板上也會有人叫葛雷夫大叔 聽起來更路人阿05/09 13:36
但是播報上偶爾穿插使用就好了 從頭到尾劍姬ooo妖姬xxx龍女www 感覺失去官方播報該有的氣度 但可能中國觀眾很買單吧qq 所以她們主播覺得很ok
longray5566 : kindred 中國譯千玨 台灣譯鏡爪05/09 13:36
alisha2224 : 千玨就是音譯 輪子媽 大概是他武器像輪子吧05/09 13:36
ringtweety : 其實我們取鏡 跟對面用玨的意象算是差不多啦05/09 13:37
sowulo : 以前都叫砲叔05/09 13:37
alau : 癢05/09 13:37
alisha2224 : 好運叫女槍 那為何凱特琳不是叫女槍 都有槍05/09 13:37
Suckmine : 輪子媽就手上拿輪子的啊05/09 13:37
wai0806 : 凱特叫女警的樣子05/09 13:37
st890284 : 個人覺得千玨是少數不錯的26譯名05/09 13:38
evril : 輪子媽應該是因為希薇爾武器會像輪子轉,加上改模組05/09 13:38
evril : 前是公認大媽臉05/09 13:38
※ 編輯: evan700607 (180.204.225.243), 05/09/2016 13:44:13
legendd : 外國語言很難聽又不懂 輪子媽是沙小05/09 13:39
bluejark : 以前三媽 卡媽 索媽 輪子媽05/09 13:39
ringtweety : 玨是兩塊玉 也跟我們當初選鏡的想法類似這樣05/09 13:39
Fino5566 : 個人特色就是拿輪子 丟輪子 好多輪子05/09 13:40
Fino5566 : 玉+玉唸絕 中文05/09 13:41
jerrypan1 : 輪子媽到底是什麼低能兒取的暱稱05/09 13:41
happyjames1 : 輪子媽 xx媽 女槍 都給我滾05/09 13:41
wai0806 : 雖然我覺得輪子媽很低能 可是我都叫他PS女神XD05/09 13:42
HEYZZZ : 扇子媽 輪子媽 星媽 各種媽05/09 13:43
sonofgod : 輪子媽很好懂吧 早期模組差 又拿一個大車輪05/09 13:43
abjeffop : 中國那邊的用語真的蠻俗氣的 除了部份英雄05/09 13:44
對啦,其實就是有些太俗氣了 英雄都不英雄了 另外我討論的是暱稱跟播報阿~很多人往官方譯名去討論了qq
roy31317 : 真好欸 覺得不好聽就說別人低能兒05/09 13:44
jabari : 觸手媽 NA婆05/09 13:44
bluejark : 其實播報是記得用官方正式名字、技能正式稱呼帶起的05/09 13:45
※ 編輯: evan700607 (180.204.225.243), 05/09/2016 13:48:12
roy31317 : 那把貪啃奇蟾蜍蟾蜍叫的也都是__兒囉05/09 13:46
KwonCho : 球女聽起來超雜魚的好嗎?05/09 13:48
agneskuo : 看英文轉播沒這問題,角色名稱本來就是英文,直呼05/09 13:49
a524528 : 暱稱這東西用的爽好記就好,還管俗氣?05/09 13:49
暱稱好不好就見人見智阿 這是一回事 但是播報時用暱稱的比例是另一回事 像吹捧媽寶的時候用一下「船長三連桶太神啦」就好 其他時候用剛普朗克這樣 不過這個其實也沒規定阿哈哈 主播想怎播就怎播 拿捏不好就準備接噴了 但這也只是播報中的一個小環節而已
overmaster : 就是沒文化的叫法啊05/09 13:50
a524528 : 應該討論的是播報該不該用暱稱05/09 13:50
agneskuo : 角色名稱就算只有國中程度也聽得懂啊05/09 13:50
agneskuo : 用暱稱叫這好像是大陸那裡都不太用角色本名造成的05/09 13:51
neo5124075 : 千玨 鏡爪高下立判 一個找字硬凹 一個自05/09 13:53
※ 編輯: evan700607 (180.204.225.243), 05/09/2016 13:58:22
neo5124075 : 然有畫面05/09 13:53
superLM : 首殺也比一血好聽05/09 13:53
neo5124075 : 兩塊玉勒 呵呵05/09 13:54
Justice5566 : 有名子還用綽號稱呼蠻怪的05/09 13:55
sonofgod : 不就跟超級盃超級碗一樣 習慣問題05/09 13:55
sonofgod : 武俠小說都用稱號阿@@05/09 13:56
superLM : 中國的LOL真的很奇怪遊戲裡都顯示英雄的稱號而非名05/09 13:56
neo5124075 : 是說文化剛起步 用保守點的翻譯也是正常05/09 13:56
ringtweety : 其實當初翻鏡爪 有人還說為啥不翻肯卓 呵呵05/09 13:57
ionchips : 討厭男槍男刀女槍女刀 馬的一堆英雄拿槍拿刀你到底05/09 13:57
ionchips : 指哪位啊啊啊?!05/09 13:57
roy31317 : 說個笑話 自以爲文化贏人 結果大學排名被海放05/09 13:57
比例問題阿,人家頂尖的人多,粗人一樣很多 因為基數大
ringtweety : 鏡爪千玨都不差了 絕對比什麼沒意義的肯卓好05/09 13:58
KKyosuke : 當年真的就那一個喔…05/09 13:58
superLM : 瑟雷西叫垂石才奇怪阿05/09 13:58
bluejark : 其實兩個發音都不對05/09 13:59
※ 編輯: evan700607 (180.204.225.243), 05/09/2016 14:01:14
ringtweety : 枷蘿 婕拉 看一下角色設定 還是枷蘿好很多05/09 14:00
neo5124075 : 文化贏人 排名被海放都是事實 但有啥關聯05/09 14:00
neo5124075 : 嗎05/09 14:00
Flyroach : 翻鎚石也是音譯呀,雖然他手中拿的也不是鎚石..05/09 14:01
Flyroach : 其實只是單純聽不習慣而已,因為覺得鎚石不像名字吧05/09 14:02
roy31317 : 覺得自己文化高就可以貶低人家的暱稱 說別人取得爛 05/09 14:02
說了暱稱的喜好只是個人口味啊 跟自認文化水平沒有相關吧 只是喜好問題
roy31317 : 千玨很好阿 只是看不慣某人不喜歡 說什麼文化的05/09 14:03
k1222 : 配故事的話我覺得千珏翻的比鏡爪好05/09 14:03
mushroomface: 路西恩就不是男槍嗎 歧視黑人05/09 14:04
※ 編輯: evan700607 (180.204.225.243), 05/09/2016 14:06:44
neo5124075 : 哈 你喜歡就好阿 我是不喜歡啦 但我不會 05/09 14:04
neo5124075 : 因為你喜歡而生氣 05/09 14:05
Hylun : 其實我蠻納悶叫什麼有差嗎 知道是誰就好了 05/09 14:06
albert860730: 中國的暱稱一開始真的會搞混-/- 原本我都以為男槍是 05/09 14:08
albert860730: 路西恩… 05/09 14:08
Hylun : 完全不能理解用別人的稱呼或用語又怎麼樣.. 05/09 14:08
KKyosuke : 你回到S1末期,然後叫兩年男槍,就不會搞錯了 05/09 14:11
ganlinnia : 為什麼你講男槍那邊感覺很好笑XDD 05/09 14:12
Flyroach : 其實啦,以前台灣播報也有一堆用俗稱的,是後來的播 05/09 14:14
Flyroach : 報漸漸都用原本名字稱呼 05/09 14:14
Flyroach : 台灣最早也是一堆大叔飛機這樣叫,球女蛇女也是講暱 05/09 14:15
Flyroach : 稱呀...老英雄特別多,還有鱷魚狗頭這些 05/09 14:15
evan700607 : 恩 早期特色明顯 角色少好分 但現在拿槍男子多了 05/09 14:18
yuton : 之前聽到鎚石我還以為是塔里克 無法跟瑟雷西聯想 05/09 14:20
yuton : S2下路都大叔打飛機 EZ打飛機 無誤 05/09 14:21
KKyosuke : 錘石那個就真的不太理解,只能猜測或許跟鍊子錘有 05/09 14:22
KKyosuke : 關… 05/09 14:22
dalan1226 : 台灣就英翻中而已 哪來翻得好 05/09 14:24
mymike12 : 二樓怕被噓南極大陸吼 05/09 14:24
ZHUNGDA : 跟電影名稱一樣。有意涵的比較讓人回味,其它的就好 05/09 14:25
ZHUNGDA : 記跟好笑。這也可以戰到學校排名的很好笑。 05/09 14:25
evan700607 : 大叔現在也多了布朗姆了 真的會搞混 05/09 14:25
a524528 : 翻瑟雷希才奇怪吧,音譯跟意譯都沒有 05/09 14:28
KKyosuke : 劍姬跟妖姬都是官方稱號哦… 05/09 14:32
qaz556644 : 錘石就是音譯 瑟雷西的英文多念幾遍 念快點 05/09 14:41
ctalas : 以前剛開始玩不熟 我以為球女是星朵拉 05/09 14:44
newdriver : 要完全音譯 那Thresh應該叫雪噓 05/09 14:45
newdriver : sh的音跟錘石的石 更不合 05/09 14:45
Leaflock : 講原名不久好惹 05/09 14:47
qaz556644 : 在北京話 石 念 shi 05/09 14:51
qaz556644 : 應該說他們拼音就是這樣拼 05/09 14:51
xxdddddd1234: 國服第一輪子媽 05/09 15:03
yclamp : 翻雪噓比瑟雷西更偏離原文吧,你的r音都不見了 05/09 15:06
leo6315 : 有故事背景 那你要不要場場拿逆命打葛雷夫 肥宅? 05/09 15:21
Jeff424 : 還不都是統神害得 講什麼妖姬挖掘機盲僧輪子媽電法 05/09 15:28
chigo520 : 當初不就有個笑話 5路墨菲特然後不同名稱 馬肥 墨 05/09 15:42
chigo520 : 菲特 石頭人 什麼的 05/09 15:42
DKnex : 中國球女又不是我們指的球女 05/09 15:48
DKnex : 他們的球女是星朵拉 05/09 15:48
DKnex : 我們的球女是奧利安娜 05/09 15:48
DKnex : 他們叫發條 05/09 15:48
sdflskj : 中國沒文化當然俗氣 05/09 16:32
vcLong : 不是叫你不愛的ID就是沒故事 ^^ 05/09 16:43
luckyman8078: 小砲比砲娘好多了 娘甚麼娘甚麼叫的 感覺它它的 05/09 16:53
oselisdu2 : 他們當然唸簡稱阿 不然怎麼會用簡體字 為了一大群沒 05/09 17:05
oselisdu2 : 讀書記不住本名的草民 05/09 17:05
bad169bad169: 葛雷夫聽過叫葛砲的但我不能說是誰 05/09 17:28
hy3475 : 有球女這稱呼的時候星朵拉還沒生出來 05/09 18:06
raymondlai : 他們最好的我覺得是忍者的招式名稱各種奧義各種中二 05/09 18:22
raymondlai : 劫:禁奧義!瞬獄影殺陣、慎:秘奧義!慈悲度魂落 05/09 18:24
raymondlai : 凱能:秘奧義!萬雷天牢引 05/09 18:24
raymondlai : 阿卡莉:秘奧義!幻櫻殺繚亂 05/09 18:25
ap954212 : 我也會說小砲啊 05/09 18:41
FairLife : 懷疑有人看到LOL板嫌中國翻譯爛到渣才出現千玨 XD 05/09 18:50
FairLife : 千玨說實話我滿喜歡的 05/09 18:50
nick45643 : 發條 05/09 18:50
Istari : 噁爛男槍Y 05/09 18:57
JiMau : ...小砲從台服還沒開就被這樣叫了 05/09 20:00
john2355 : 感謝解釋千玨,沒看過字只聽轉播 不懂,謝了 05/09 20:09
Envylo : 叫狗頭、球女有好一點嗎 05/09 20:38
k7p83n : 球Z一直在那邊小砲小砲的聽起來超不爽 05/09 22:01
jj20245tw : 就一堆屁孩覺得26用語才潮阿 曾幾何時台灣要去魅中. 05/09 22:37
KKyosuke : Bebe也講小砲 你可以也去不爽一下 05/09 22:38
jj20245tw : 真是自我降低格調 05/09 22:38
KKyosuke : 這關魅中屁事喔...我不用 但是我不會去檢討人家... 05/09 22:40
jj20245tw : 為什麼覺得魅中?現在多少人講話都故意帶到26梗或用 05/09 23:04
jj20245tw : 語 自然也就算了 一堆人能從他的話中嗅出"我就是要 05/09 23:05
jj20245tw : 秀一下最新的26用語"的感覺 然後一副 看我跟上潮流 05/09 23:05
jj20245tw : 讓我覺得有點噁 05/09 23:06
fnb10803 : 球z跟湯米就很愛用對岸用語 一點自己區域風格都沒有 05/09 23:17