看板 LoL 關於我們 聯絡資訊
幫大家列出現在26對英雄的稱呼 全英雄,按照英文名開頭A-Z排序 台 -陸 厄薩斯 -劍魔 阿璃 -狐狸 阿卡莉 -女忍 亞歷斯塔 -牛頭 阿姆姆 -(阿)木木 艾妮維亞 -(冰晶)鳳凰 安妮 -安妮 艾希 -寒冰 翱銳龍獸 -龍王 阿祈爾 -沙皇/薄皮雞 巴德 -巴德 布里茨 -機器人 布蘭德 -火男 布郎姆 -布隆 凱特琳 -女警 卡莎碧雅 -蛇女 科加斯 -大蟲子 庫奇 -飛機 達瑞斯 -諾手 黛安娜 -皎月 達瑞文 -德萊文 蒙多醫生 -蒙多 艾克 -艾克 伊莉絲 -蜘蛛 伊芙琳 -寡婦 伊澤瑞爾 -EZ (唸起來像E J或E ZAY) 費德提克 -稻草人 菲歐拉 -劍姬 飛斯 -小魚人 加里歐 -加里奧 剛普朗克 -船長 蓋倫 -蓋倫 吶兒 -納爾 古拉格斯 -酒桶 葛雷夫 -男槍 赫克林 -人馬 漢默丁格 -大發明家 伊羅旖 -海獸祭司/俄洛伊 伊瑞莉雅 -刀鋒意志/刀妹 珍娜 -風女 嘉文四世 -皇子 賈克斯 -武器大師/賈克斯 杰西 -杰斯 燼 -戲命師/燼 吉茵珂絲 -金克絲 克黎思妲 -復仇之矛/滑板鞋 卡瑪 -扇子媽 卡爾瑟斯 -死歌 卡薩丁 -卡薩丁 卡特蓮娜 -卡特 凱爾 -天使 凱能 -凱南 卡力斯 -卡茲克/螳螂 鏡爪 -千珏 (ㄐㄩㄝˊ) 寇格魔 -大嘴 勒布朗 -妖姬 李星 -盲僧 雷歐娜 -曙光女神/日女 麗珊卓 -冰霜女巫/麗桑卓 路西恩 -聖槍/盧錫安 露璐 -璐璐 拉克絲 -拉克絲 墨菲特 -石頭人/熔岩巨獸 馬爾札哈 -蚱蜢 茂凱 -樹精/大樹 易大師 -劍聖 好運姐 -女槍 悟空 -猴王 魔鬥凱薩 -鐵男 魔甘娜 -莫甘娜 娜米 -娜美/鮫姬 納瑟斯 -狗頭 納帝魯斯 -泰坦 奈德麗 -豹女 夜曲 -夢魘 努努 -雪人騎士/努努 歐拉夫 -奧拉夫 奧莉安娜 -發條 潘森 -潘森 波比 -波比 葵恩 -奎因 拉姆斯 -龍龜 雷珂煞 -挖掘機 雷尼克頓 -鱷魚 雷葛爾 -獅子狗 雷玟 -銳雯 藍寶 -藍博 雷茲 -瑞茲 史瓦妮 -豬女/野豬妹 薩科 -小丑 慎 -慎/暮光之眼 希瓦娜 -龍女 辛吉德 -煉金 賽恩 -塞恩 希維爾 -輪子媽 史加納 -蠍子 索娜 -琴女 索拉卡 -奶媽/星媽 斯溫 -烏鴉 星朵拉 -暗黑元首/辛德拉 貪啃奇 -塔姆 塔莉雅 -岩雀 塔隆 -男刀 塔里克 -寶石 提摩 -提莫 瑟雷西 -錘石 崔絲塔娜 -小炮 特朗德 -巨魔 泰達米爾 -蠻王 逆命 -卡牌 圖奇 -老鼠 烏迪爾 -烏迪爾 烏爾加特 -厄加特 法洛士 -韋魯斯 汎 -薇恩 維迦 -小法 威寇茲 -大眼/虛空之眼 菲艾 -蔚 維克特 -維克托 弗拉迪米爾-吸血(ㄒㄩㄝˋ)鬼 弗力貝爾 -雷霆咆嘯/狗熊 沃維克 -狼人 齊勒斯 -澤拉斯 趙信 -趙信 犽宿 -亞索 約瑞科 -掘墓 札克 -扎克 劫 -劫 希格斯 -炸彈人 極靈 -時光 枷蘿 -婕拉 打的手好累,有漏的在幫我補充 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.139.53 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1466494867.A.CDE.html
d86249 : 戲命師 06/21 15:43
loki88888 : 辛苦了 06/21 15:43
price20 : 皎月 諾手不錯聽阿 最屌的還是輪子媽 06/21 15:45
ColdM : 辛苦了 06/21 15:45
Chantaljones: 安妮:只有我是原名 >_< 06/21 15:46
diefish5566 : 標題可以加個中國人嘛 06/21 15:46
goodforbad : 酒桶兩岸一家親 >.< 06/21 15:46
Flyroach : 你這樣會讓人誤導,把中國正式譯名跟民間俗稱混一起 06/21 15:46
Chantaljones: 劫 趙信:又不是 只有你 06/21 15:46
yuton : 索娜我都簡稱我老婆 06/21 15:46
shuun2007 : 吸穴鬼 06/21 15:46
Flyroach : 有些是角色稱號,有些是角色正式譯名,你要擺角色對 06/21 15:47
Flyroach : 照表就要把這些也分開呀... 06/21 15:47
有些是直接稱號這樣叫的 ※ 編輯: PATRICK031 (59.115.139.53), 06/21/2016 15:48:29
pzboy : 卡力斯是螳螂吧 06/21 15:48
kirbycopy : 貪啃奇不是還有叫蛤罵嗎? 06/21 15:48
Flyroach : 直接稱號叫的那哪叫暱稱.. 06/21 15:48
HyperLollipo: 推整理 06/21 15:50
lunar : 陸 06/21 15:51
Innofance : 推 06/21 15:51
ms0489223 : 吸穴鬼 06/21 15:51
※ 編輯: PATRICK031 (59.115.139.53), 06/21/2016 15:52:55
danielar : 趙信他們是說總管吧 06/21 15:53
rainnawind : 推整理 06/21 15:53
catclan : 中? 陸? 06/21 15:53
diefish5566 : 我覺得這標題會讓人以為這是台灣人的說法 但這不是 06/21 15:53
chigo520 : 來個台服對照 06/21 15:55
※ 編輯: PATRICK031 (59.115.139.53), 06/21/2016 15:57:28
ms0642384 : 馬爾扎哈 蚱蜢XDDD 06/21 15:58
cianhao : 非常26.... 06/21 16:00
Bewho : 劫-忍蛋、忍犬、下忍、火影 06/21 16:00
Bewho : 樓下來噓南極大6非洲大6 06/21 16:01
forchocolate: 魔豆不是叫金屬嗎?? 06/21 16:01
A6 : 妖姬 陸的官方就叫詭術妖姬 06/21 16:01
bluejark : 不是蚱蜢 是螞蚱 06/21 16:02
MEVIUS : 國服第一刀妹 06/21 16:02
s1030924 : 有些是真的翻成那樣 06/21 16:02
TPPlazycow : azir 黃雞 06/21 16:02
herman1110 : 歷山卓中國那邊都叫冰女吧 06/21 16:05
shintrain : 千珏代表啥意思 06/21 16:07
MrJCB : 來個人整理台灣的暱稱吧 06/21 16:07
tim8177414 : 不需要 06/21 16:10
franceleo : 葛砲 06/21 16:12
ivan2260 : 布朗姆純粹是譯名不同吧 06/21 16:12
lanew914817 : 吱吱崩潰 06/21 16:13
Andy7577272 : 推用心 笑崩潰的 06/21 16:15
LVsplinsten : 星朵拉有人叫球女 06/21 16:15
songtall : 這對照特牛 06/21 16:20
gcobc12632 : 我記得之前看比賽 R72是叫皇雞 06/21 16:21
s32244153 : 主要是因為陸服遊戲早期只顯示稱號 後來才改成顯示 06/21 16:22
s32244153 : 角色名 所以都叫綽號... 06/21 16:22
starfishkira: 日女聽起來好色 06/21 16:23
ssss0960193 : 拉克絲>光輝 06/21 16:25
yuwy : 玨就是兩個勾玉=狼+羊形成的太極 06/21 16:26
CenterSite : 阿祈爾還有個別稱是黃雞 06/21 16:26
yuwy : 兩個勾玉擺起來形狀相似 06/21 16:27
CenterSite : 魔鬥凱撒中國是翻成莫德凱撒 06/21 16:28
awestricken : 滿多錯誤的 06/21 16:29
aa6300158 : 整理還要被吹毛求疵,這版GG 06/21 16:30
aa6300158 : 我是說吵陸不陸的那幾位 06/21 16:30
CenterSite : 卡特有時候會叫成不祥 06/21 16:31
nteevlelr : ... 06/21 16:31
zz45698 : 陸??南極大陸 ??用中 台不行嗎 06/21 16:32
goodjob622 : 一半以上都是26在用的 06/21 16:33
awestricken : 艾希他們一樣叫艾希或艾射比較多 R72就沙皇或黃雞 06/21 16:36
awestricken : 娜米除了叫娜美或人魚 辛朵拉叫辛德拉或球女 06/21 16:37
NB11 : 星朵拉他們不是也會叫球女嗎 06/21 16:40
LamigoNO1 : 中??陸?? 哪個國家阿 06/21 16:40
awestricken : 斯溫烏鴉或斯维因 06/21 16:40
※ 編輯: PATRICK031 (59.115.139.53), 06/21/2016 16:41:42
abcd4569rf : 輪子媽還是最屌 06/21 16:47
wangmytsai : 陸不陸當然重要 別人也是有正式國名的 尊重好嗎 06/21 16:52
balcony5566 : 推整理 每次要反串都要查很久 06/21 16:55
sagwow : 阿祈爾不是叫黃雞嗎 06/21 16:58
ColdM : 星朵拉 -暗黑元首/辛德拉 比較常聽到球女ㄝ 06/21 17:00
flyinside : 阿卡莉有叫那樣? 我有看很多中國實況也還叫阿卡莉 06/21 17:02
Maplekuso : 陸是哪裡 06/21 17:04
wilson6405 : 我不是中國人 06/21 17:05
dase1352 : 阿齊爾應該是 脆皮雞 好討厭的名字 == 06/21 17:15
daniel50506 : 有苦勞給推 06/21 17:22
qw12mo : 我不是支那人 06/21 17:22
Gradi : 陸? 06/21 17:35
kenintw : 陸是哪? 陸軍嗎? 06/21 17:38
LeehomLee : 星朵拉-球女 06/21 17:39
hunter2011 : 陸是什麼?搞統唷 06/21 17:40
tom114151 : 泡麵頭那邊不是都叫大頭,R72叫黃雞 06/21 17:44
jabari : 任達華 男槍 葛炮 06/21 17:50
djyunjie : 所以? 06/21 18:33
jeff860109 : 瑞茲-流浪 06/21 18:34
fnb10803 : 他國用語 06/21 18:40
kate108256 : 陸啥啊? 06/21 18:49
nova06091 : 中國超爛翻譯... 06/21 19:16
n999666333m : 不專業 06/21 19:16
nova06091 : 陸? 非洲服? 南極服? 06/21 19:16
amare1015 : 要知道這些幹嘛??? 06/21 19:25
buhai : 文化侵略 06/21 19:44
moon1000 : 馬爾札哈是蚱蜢?! 06/21 20:27
kongtson : 拉克絲叫光輝 酒桶叫桶子 阿奇爾叫黃雞或沙皇 06/21 21:00
twhphili : 台灣又不是沒中文翻譯 幫主播賽評蒐集資料阿 06/21 21:25
iamso1 : 牛蠻常叫老牛的XD 沙皇則是黃雞 06/21 21:35
FrankeyLo : 威扣茲還有章魚吧 06/21 23:48
shacullen : 支那用語不需要 06/22 00:22
yoyofc : 這篇對湯米很食用 06/22 15:03
yoyofc : 實用 06/22 15:03