→ rockieloser : 你的簽名檔 是在暗示誰 04/19 23:54
我用了一段時間了 這只是蝙蝠俠漫畫中小丑的一段台詞而已
出處:The Killing Joke 蝙蝠俠:致命玩笑 http://i.imgur.com/s7jpaoO.jpg
3D動畫版 https://youtu.be/NC16orUje4M
推 KGarnett05 : 大鬍子哈登 04/19 23:58
推 jimmy55311 : 4/24晚上八點公證結婚 04/19 23:58
推 eason00159 : 好 謝謝你! 04/19 23:59
推 william12tw : 明天哈登能擊敗龜龜的 我信了 04/20 00:01
※ 編輯: ALOVET (36.228.201.86), 04/20/2017 00:07:13
推 shoray : 我建議你把簽名檔的「一個」糟糕的一天拿掉,一個和 04/20 01:10
→ shoray : 一天在中文是不會同時出現的,唸起來也很不順。 04/20 01:10
感謝指正
但是我想了一下,小丑的原意是指要讓一個人成為像他一樣的瘋子
只需要"一個"糟糕的一天即可
比起糟糕的一天,小丑應該更強調"一"這個數量
只要這個一天夠糟糕,只需要一次,就足夠讓任何人都變成小丑
當然,這只是我自己的翻譯而已,有其他想法的人可自行改譯
※ 編輯: ALOVET (36.225.242.95), 04/20/2017 01:21:01
推 jongniler : 偷爬分也 居然在打no了 04/20 01:26
→ jongniler : bo 04/20 01:26
※ 編輯: ALOVET (36.225.242.95), 04/20/2017 02:17:57
推 ghj12355 : 樓上粉紅奶咪本人 04/20 02:39
推 ManInBlack : 改成"一個糟糕的日子"可能比較順,一個一天真的怪怪 04/20 10:23
你的建議不錯,我改成這樣看看
※ 編輯: ALOVET (36.225.238.3), 04/20/2017 12:51:24