推 dinter9921 : sorrtcar 快睡覺啦蟻王 09/27 04:05
明天不用上課啦,才四點不用睡
推 Comebuy : yeeee 09/27 04:05
推 shintrain : 不是抱歉車車嗎 09/27 04:06
※ 編輯: yiwangneko (1.161.45.159), 09/27/2017 04:07:22
推 KuRiRiN105 : 有yee王 09/27 04:10
推 gps0110 : 推翻譯~ 09/27 04:13
推 kaede25 : 推翻譯 09/27 04:27
噓 aniki1120 : 樓下4不4包莖 09/27 04:55
推 dinter9921 : 我連ㄐㄐ都沒有 09/27 05:07
推 j80831888 : 有興趣的朋友可以把它看完 幾乎都在討論LMS 09/27 05:22
推 fiah : 翻譯真的不簡單啊 09/27 05:28
推 Dolphtw : 超譯7pupu 09/27 05:32
推 yoshro : XDDDDD,下一位翻譯大師請準備。 09/27 05:32
推 alexcy : 蟻王> < 09/27 06:30
推 necotume : 讓我們再歡迎下一位挑戰者進入亂鬥 09/27 08:02
推 DON3000 : 各種嘴 我喜歡 09/27 08:14
推 impnf : RR翻譯大亂鬥? 09/27 08:18
推 coolplus : as much 這裡隱含了as much as we did這個意思,所 09/27 08:28
→ coolplus : 以我認為就是沒練很多而不是沒練的意思 09/27 08:28
推 yoshro : 樓上要不要加入戰場?(Y/N) 09/27 08:30
推 peemou : 有人有興趣翻譯後半嗎XD我覺得門門真的很潑辣 09/27 08:31
推 coolplus : 如果有英文文字稿的話可以考慮,沒的話就算了 09/27 08:34
推 wilsonkoo : nba板也很常翻譯亂鬥 09/27 08:36
→ sorrycar : 真熱鬧 事主來啦 克萊門影片跟外絮原文 都偏向沒" 09/27 08:39
→ sorrycar : 那麼"多練 一開始翻譯外絮 說像是完全沒練 有過了點 09/27 08:41
→ sorrycar : 22:40爆點還比較大 不過不知真假 感覺是嘴開了 09/27 08:46
→ Faker5566 : reddit也有人推了jordan的tweet,以韓國人的民族性 09/27 08:47
→ Faker5566 : 一定會吵到監督再回應的 09/27 08:47
噓 UzInSec : 根據上下文 意思比較像整個州季賽LCK練的不夠多. 09/27 08:53
→ UzInSec : 不然根本不用強調"第二天"完全沒練. 09/27 08:54
→ UzInSec : 意思大概是除了第二天都有練 只是練的不多 09/27 08:55
推 nanoshooter : 超譯就超譯 87%沒練 也能說成100%沒練 LUL 09/27 09:16
→ catclan : 戰起來! 09/27 09:17
推 good90150 : 其實很簡單,如果韓國今年沒冠軍就會被檢討,門門安 09/27 09:17
→ good90150 : 全下莊,如果拿冠軍門門會被酸一下,說韓國不用練也 09/27 09:17
→ good90150 : 屌打 09/27 09:17
→ Flyroach : 是在RR時沒認真練,跟今年拿不拿冠軍有啥關聯 09/27 09:20
推 a1260823 : 是說RR又不是說世界賽 樓上完全沒邏輯 09/27 09:21
推 x06qi : 英文戰起來~ 09/27 09:30
→ hoe1101 : 反正RR也沒獎金,要認真練做啥,職業就是要給錢啊 09/27 09:31
→ kirbycopy : RR就是用賽區面子和粉絲心情逼迫戰隊認真的 09/27 09:32
推 sexbox : 不團練還是屌打LMS== 09/27 09:46
噓 glthe1 : 哪有屌打lms?3:2>3:1 09/27 10:04
噓 chuba5566 : 英聽爛就算了~ 文法怎麼可以爛成這樣? 09/27 10:16
推 crazyplum : 同個影片後面門門一直說HKA很厲害..Orzz 09/27 10:47
推 coolplus : 原來後面門門這麼說阿 難怪HKA一個落賽 XDDDDDD 09/27 10:50
推 yoshro : 抓到了,毒奶門!! 09/27 10:52
推 nanoshooter : 毒奶XDDD 09/27 10:54
推 crazyplum : 說了HKA第二輪贏了所有季後賽隊伍, tabe帶隊方式等 09/27 10:55
→ crazyplum : 後面還奶了蛇蛇一把,蛇蛇是他心目中MVP Orzz 09/27 10:55
推 HaiTurtle : 人家真愛粉欸 別這樣啦 LULULULUL 09/27 10:57
→ nadleeh : 蛇蛇GGGGGGGGG 09/27 11:01
推 yoshro : 蛇蛇:我突然想去分推惹 09/27 11:03
推 Chiayi0728 : 不可質疑你的門門毒奶XDDD 09/27 11:09
推 Greeyy : 克萊門可以克制一下別講單純強弱的事嗎 09/27 11:10
→ sorrycar : 戰到哪齣了 戰我英文理解爛 我接受 首篇是我推的阿 09/27 11:10
推 nanoshooter : 我突然想去分推惹 這句XDDDDDDDDDDDDDDDD 09/27 11:10
→ sorrycar : 提出哪一個點來嘛 丟個地圖砲 這篇英聽無故被砲 09/27 11:11
推 leafingv : 樓上看來不只英文不太好 中文似乎也不太行 09/27 11:27
→ leafingv : 蟻王是在幫你說話耶 09/27 11:27
推 nanoshooter : sorrycar 我個人也是同意你所理解ㄉ翻譯意思XD 09/27 11:29
→ sorrycar : 我說的是5566的推文阿 都說這篇英聽無故被砲= = 09/27 11:30
→ nanoshooter : 我只能縮 一個翻譯 各自表述囉 LUL 09/27 11:30
→ sorrycar : 怎會變成理解 我戰這篇原PO阿 09/27 11:30
推 nanoshooter : 總之我認同你這句啦XD (英文說沒認真...... 09/27 11:32
推 leafingv : 你是說chuba嗎 我以為他是在戰原po 原來是在戰你啊 09/27 11:33
→ sorrycar : 這推文沒那麼容易誤會吧 是指chuba5566 砲完就跑阿 09/27 11:33
推 leafingv : 就看不出5566是在說誰英聽不好 所以我沒想到你是在 09/27 11:36
→ leafingv : 回應他 抱歉 09/27 11:36
推 nanoshooter : 其實我對於你被說造謠比較有興趣 你當下作何感想XDD 09/27 11:36
→ sorrycar : 沒感覺阿 我英文也喳喳的 只覺得英文語意明明沒說死 09/27 11:39
推 coolplus : 沒事 沒事 只是那個as much 說得太省略而已 09/27 11:40
→ sorrycar : 卻變篤定 反應那麼大而已 造謠又不會多存摺 09/27 11:40
推 nanoshooter : 沒42沒42 可能我們不是真愛粉吧QQ 09/27 11:43
→ HaiTurtle : 窩悶沒有愛 縮以看英文都4錯ㄉ 09/27 11:46
推 Dustwind : 幹嘛這樣找SKT麻煩R 人家不是有說要跟kt還啥團練了 09/27 11:49
推 h4321oem : 各種擴大解讀欸 韓國人要炒話題也不是這樣 09/27 11:51
推 ubiqui : 同覺得inven global記者有毛病-.-這時候吵這個幹嘛 09/27 11:52
推 nanoshooter : \械鬥/ LUL 09/27 11:54
推 Fishkeke : \yeeeeeeee/ 09/27 12:45
推 s80554 : Yeeeee 09/27 13:59
→ fnb10803 : 開奶 09/27 15:46