作者kosoj6 (不是宅男)
看板LoL
標題Re: [閒聊] 海神斧為啥不叫五頭蛇?
時間Sun Mar 11 20:23:54 2018
※ 引述《wangquanchi (●米絲肉雞●)》之銘言:
: 所以Tiamat這武器
: 以音譯,你可以取做提阿瑪特
: 以鹹水女神來看,你可以取做海神斧
: 以創世天神來看,你甚至可以取做開天斧、創世斧
: 以外型來看,也能取做 龍母斧
: 五頭龍斧反而是比較不洽當的選擇
原文43
我是覺得翻五頭龍也無啥不妥啊
正如我前面說的
Tiamat升級是Hydra
你說這是巧合嗎?我不這麼認為
https://youtu.be/GRWbIoIR04c
就算它的原意不是五頭龍
我相信R社在當初設計的時候
取用的概念也是它衍生的五頭龍形像
這就好像
我今天做了一個道具叫機車之斧
升級會變人渣之斧
你要翻英文
機車的原意當然是交通工具
但你也可以推斷出來其實這邊是指他的衍生意吧
所以翻成 axe of asshole -> axe of 683T
也比翻成 axe of motorbike 貼切吧?
--
『沒錯,這是一篇優文。』
『昇華了你兩分鐘的人生了嗎? 賺、賺、賺。』
゜ω゜)っ✂╰ひ╯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.91.172
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1520771043.A.880.html
推 Tiamat6716 : 很久以前海神之斧就已經是最後一件裝備了 不能再往 03/11 20:27
→ Tiamat6716 : 上升級 03/11 20:27
→ ck6a83 : 那他現在的翻法也沒有不妥嘛 為什麼要改 03/11 20:30
我沒說要改啊 討論看看R
→ choosin : ....問題是五頭龍這個名字並不存在阿=.= 03/11 20:32
→ Tiamat6716 : 我猜是因為那時候還沒有九頭蛇系列的裝備,雞舍就選 03/11 20:37
→ Tiamat6716 : 擇海神來翻譯了 03/11 20:37
有理= =
※ 編輯: kosoj6 (114.45.91.172), 03/11/2018 20:38:31
推 Tiamat6716 : 海神確實很難跟九頭蛇做概念式連結,現在看起來是一 03/11 20:41
→ Tiamat6716 : 個沒那麼好的翻譯。 03/11 20:41
→ Tiamat6716 : 巴比倫神話加幾個零件就變成古希臘神話了 不合理呀 03/11 20:43
→ qaz1530wsx : 683T我只服壓卡 03/11 21:54
→ e807761566 : Tiamat本人出來回文了 03/11 22:07