
推 S890127 : 你的AD跟真傷順序是不是寫顛倒了03/26 22:56
已更正 感謝
推 diefish5566 : QF不要翻成八強賽啦03/26 22:57
推 puro : 西方最強AD LUL03/26 22:59
推 ikrhioehu : 真傷和物傷敘述反了哦03/26 22:59
推 Chiayi0728 : 應該4資格賽(?03/26 22:59
推 ikrhioehu : btw的梗來自於一個實況主叫hsinhsin03/26 23:02
感謝補充
推 ikrhioehu : hashinshin啦打錯了Ouo03/26 23:04
推 Donut1111 : 保..保底輸出03/26 23:06
→ a3221715 : 四分之一決賽03/26 23:08
推 DioEraclea : Zven真的爛 Niels都比他強= =03/26 23:08
如果C9上Incarnati0n就贏了= =
推 rainnawind : 還我Niels= = 03/26 23:14
推 wai0806 : 保底輸出啦 03/26 23:15
推 godbigmilk : 保底輸出 XDDDDDDDDDDDD 03/26 23:20
推 barry841120 : 保底輸出 03/26 23:21
推 k22015987 : JJJJJJJJJJJJJJJJJJ 03/26 23:24
→ kniaz : 四強賽吧... 四分之一決賽是啥鬼翻譯 03/26 23:31
不是四強賽 通常指的四強賽是Semifinal吧
至於四分之一決賽就...應觀眾要求(?)
推 realion : 吹太高了..到NA馬上吃屎 03/26 23:33
推 Ppqp : 早就說了 季賽一直選EZ 季後賽保證落賽 03/26 23:35
推 a951l753vin : 保底輸出! 03/26 23:43
推 Innofance : 保底輸出!! 03/26 23:57
→ Innofance : 上一季被小王子打成87的西方第一AD LUL 03/27 00:02
推 ap9xxx : 保底輸出 POGGERS 03/27 00:52
推 clya : Quarterfinal >>>四分之一決賽這樣有很難懂嗎 03/27 01:01
→ ekgs : 台灣從來不用「四分之一決賽」這種鬼翻譯 03/27 01:07
噓 is2586537 : 四分之一決賽 ㄏ 03/27 01:17
→ lightstalk : 為啥要用四分之一決賽啊 03/27 01:18
看來還是改成八強賽比較習慣@@
推 winds852 : 小王子不是一直都是eu第一ad嗎 03/27 01:23
推 LLLLLyx : LMS的AD都沒崩成這樣 應該啦 03/27 01:24
推 ekgs : 如果不是特別被針對 真的死很大 03/27 01:25
推 bluemanhaha : unstoppable btw 03/27 01:29
推 shuttttt33 : 但是沒有8隊用8強很怪 03/27 01:29
我也這樣覺得 可是quarterfinal台灣好像都是翻成八強...
推 gakkag : huni有辦法拿到eu lck加na的冠軍嗎 03/27 01:30
推 icelocker : 以網球來說台灣體育台通常是用"半準決賽" 03/27 01:33
原來如此 長知識了
※ 編輯: y12544 (180.218.29.25), 03/27/2018 01:33:54
推 lunar : 台灣會用四分之一決賽啊 在民視跟華視都看過 03/27 03:00
推 LeoYuri : 四分之一用語是從中國來的。。。 03/27 03:54
→ LeoYuri : 我覺得看得懂就行了 03/27 03:54
推 s920223 : ZVEN很過譽啊 03/27 04:14
推 kullan : 史上最過譽的歐美選手之一 03/27 05:50
推 sa228652 : 保底輸出 J起來 03/27 05:55
推 k870357 : J乞來 03/27 09:53
推 roncarrot : JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ 03/27 10:10
推 lightleave : 保底輸出 03/27 10:16
→ lovelylion2 : 台灣還有半準決賽=Quarter final 03/27 10:36
推 KKyosuke : 早期的翻譯是半準決賽 四分之一決賽是香港在用 03/29 11:50
→ KKyosuke : 後來對岸也這樣用 03/29 11:50