看板 LoL 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《joeleo6352 (Ming)》之銘言: : 最近我們的主播好像滿常使用中國用語, : 而且大家似乎都能接受的樣子, : 岩突, : 加里奧, : 劍魔(台灣翻冥血劍魔,所以勉強能接受), : 撇除講錯外,整場講聽了覺得很怪 : 選手都會到中國集訓, : 難免語言包改不回來, : 但主播賽評還是念台灣用法比較好吧, : 看版上也沒人討論, : 以前不記得是誰講個布隆,青鋼影大家就很氣, : 現在倒是沒什麼人反對了, : 難不成是已經習慣了嗎? : 還是大家只看中國台跟英文台 無關音節、語言包、記憶點 很多人說用什麼都無所謂,只要懂就好 是沒錯啦,能懂就好 只不過這件事情攸關專業度而已 不夠專業就是這樣 不過也無所謂,差不多就好了 比賽練習也差不多就好了 主播賽評也差不多就好了 就這樣吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.250.246 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1531196876.A.72E.html
peter0825 : 台灣人本來就對很多事情都很包容= = 07/10 12:28
peter0825 : 政治不提好了 光是吸毒的藝人都可以在台灣過爽爽 07/10 12:29
zxc8424 : 除非像統神一樣 直接罵隊伍白痴吃屎 不然根本沒什 07/10 12:31
bbbyes123 : 我抽著差不多的菸 07/10 12:44
su4vu6 : 一下位子 一下角色名 一下選手名 一下綽號 好難懂== 07/10 12:45
MsonQAQ : 這樣就影響專業度 會不會太玻璃啊? 07/10 12:45
fdfdfdfd51 : 所謂專業度 不就是以清晰精準的方式說出比賽的情況 07/10 12:49
fdfdfdfd51 : 不然我來報不就好了 啊那個瑞斯叔叔誇爪 哇哈哈哈哈 07/10 12:50
as946304 : 中國什麼都要簡化加簡化 乾脆中國簡化成中就好了 07/10 12:51
qaz666777 : 拜託 那些主播都是路邊隨便找人來報的吧 07/10 12:52
h0103661 : 有個吸毒的演員現在在全世界呼風喚雨的怎麼說 07/10 12:52
MsonQAQ : 可以啊 看G社會不會用你罷了 07/10 12:52
sce987 : 大麻東 都可以起死回生了 哀呆丸 07/10 12:53
MsonQAQ : 就像演鋼鐵人那位一樣 起死回生 07/10 12:54
peter0825 : 小勞勃至少是戲劇天才 07/10 12:54
kirbycopy : 鋼鐵人表示: 07/10 12:54
peter0825 : 胡瓜 蕭淑慎 柯震東 請問這些人有什麼長處 07/10 12:55
MsonQAQ : 不管啊 人家可以 能有啥辦法 去揪團抵制啊 07/10 12:57
h0103661 : 有長處就可以無視吸毒,那你在乎的根本就不是吸毒吧 07/10 12:57
peter0825 : 我想了想 確實我在意的是這個人功與過的比例 07/10 13:05
rock119 : 用著差不多的配備 打著差不多的遊戲 殺個差不多的戰 07/10 13:05
rock119 : 績 07/10 13:05
peter0825 : 拿蔣中正舉例 他就算有建設 但不足以抵銷屠殺這罪名 07/10 13:06
qwe00489 : lms賽區就學人精啊 什麼都抄別人 07/10 13:07
EGOiST40 : 這關專業度什麼事R 07/10 13:23
qazwsx855193: 這關專業度什麼事啊 無限上崗呵呵 07/10 13:27
sophie17812 : 有人提到隔壁棚 選手名字發音是西語發音還是葡語都 07/10 13:31
sophie17812 : 弄得非常清楚 視聽受眾是台灣人 不用台灣用語 這不 07/10 13:31
sophie17812 : 是不專業是什麼? 07/10 13:32
deathboy : 差不多先生 07/10 13:39
jogsweet : 要求個基本的專業度叫玻璃?這護航我也是大開眼界 07/10 13:41
jogsweet : 電子競技主播真的好輕鬆啊 比起足球差真多 07/10 13:42
kirbycopy : 足球用中文念韓國和日本隊名字 就破功了 07/10 14:24
ddijk : 這篇有點酸 我喜歡 07/10 15:27
yushes920179: 懂就好? 抱歉我聽不懂 07/10 20:40