推 oDNSoIce : 這篇正常多了 跟某些逢中必反的不一樣 07/10 13:55
推 howdo1793 : 就一堆人搞不清楚還在那邊自助餐 07/10 13:56
→ peter0825 : 這篇跟要求專業用語使用台灣官方的有差嗎 07/10 13:57
→ su4vu6 : 沒辦法 談到中國 就會有人覺得是在戰統獨 07/10 13:57
推 kirbycopy : 主播有常講成加里奧嗎? 另外挖掘機這種你又覺得如何 07/10 13:57
推 sophie17812 : 推你 做什麼像什麼 只是這種要求而已 07/10 13:58
→ peter0825 : 根本沒看到誰逢中必反啊 焦點一直都是賽事用語不是 07/10 13:58
→ RoMaybe : 以台港澳玩家社群理解的簡稱為優先 07/10 13:58
→ RoMaybe : 挖掘機不管開始是外傳來是自發 如果大部分玩家能理 07/10 14:00
→ RoMaybe : 解指哪個英雄就沒差 07/10 14:00
→ kirbycopy : 那小炮咧? 我看板上和遊戲裡大家都講炮娘 摸史和球 07/10 14:00
→ kirbycopy : Z都一直講小炮 07/10 14:00
噓 kosoj6 : 看到牛逼這種低能詞就是噓 07/10 14:01
噓 dl4303 : 蠍子 刀妹 人馬 牛 風女 死哥 小炮等等都不能用 全 07/10 14:01
→ dl4303 : 部都該正名 07/10 14:01
→ peter0825 : 其實最簡單的就是英雄名一律使用官方譯名 綽號不可 07/10 14:02
→ shiueyang : 赫克林都沒有人叫他客家人了..桑心 07/10 14:03
推 sophie17812 : 刀妹是三小我不知道 從s2看到現在 已經不看中文台 07/10 14:04
推 qwe00489 : 說那麼多 統稱狗話 07/10 14:23
噓 melody523212: 認真說 加里奧真他媽難聽 07/10 15:01
噓 perfectJ : 我覺得可以從小地方看出國際情勢的嚴重性,沒有人逢 07/10 15:16
→ perfectJ : 中必反,問題是刻意去迎合是什麼心態呢? 07/10 15:17
→ fnb10803 : 去問那些主播賽評吧 他們播比賽常講 07/10 15:26
推 jogsweet : 現在連在台灣看個英雄聯盟的轉播也得先知道中國用語 07/10 15:43
→ jogsweet : ,聽不懂就被酸是玻璃心 還真是辛苦... 07/10 15:43
→ Dvallina : 推,為啥我看個LMS轉播還要知道中國服的名稱 07/10 18:42