看板 LoL 關於我們 聯絡資訊
-(C9拿出維克特下路) FNC:呃.....還行啦。 -想像一下AFS粉絲們現在的表情吧,在他們看到C9被虐成這副狗樣後。  -別這樣,Gen.G的粉絲們正在角落嚎啕大哭。 -https://i.imgur.com/mzFjzXX.gifv  -看啊各位,這就是藝術! -NA粉們你們會沒事的, 只要你們這一週內不看Reddit LOL板的話啦。  -記得也別看Twitch。 -G2打敗RNG,FNC打敗C9。 https://i.imgur.com/aS3KJl2.png (上圖譯:這份是幫Vitality的!)  -是時候該幫G2報仇了。   -死亡之組終於死光了。 -很高興看到FNC的後勤願意在四強賽讓CLAPS上場。  -真的,八強的時候給CRAPS累積一點經驗就好。四強讓CLAPS上場實在舒服多了。(註) (註: FNC的中路選手Caps,表現好的時候鄉民叫他Claps。 Claps源自於clap(拍手),歐美鄉民會用"XXX got clapped"表示XXX被對手幹爛。 例句:FW already got clapped during the groups.(FW在小組賽就被幹爛了。) 但他表現差的時候,鄉民會叫他Craps(垃圾)。 搭配上文如果還是無法理解的話,那我們把名字都代換成LMS版本吧。 「我很高興JT後勤終於讓FO哥上場了」 「真的,八強讓FOFO那個拉基上場累積一點經驗,四強還是交給FO哥吧」) -FNC今天的溝通: Caps:我來凱瑞就好 Bwipo:不要,我帶你們飛 Hyli:不要,我扛 Broxah:不要,交給我就好 Rekkles:不要,我帶大家飛  -Soaz:今天真是美好的一天。   -Soaz正忙著積蓄他的秘密能量    -準備在決賽來一發元氣彈     -藉由玩Fortnite嗎? -(當你的對手放給你厄薩斯、維克特、剎雅和銳空)  https://gfycat.com/SpiffyHappygoluckyFoal  -https://gfycat.com/AncientInfamousAllosaurus -(The Shy獻上敬意) https://i.imgur.com/7rKZ7m2.jpg 圖譯:(FNC Caps):大夥們,我抓到四個烙單的小傢伙囉。 -NA:Licorice是我們今年最強的上路 Bwipo:https://pbs.twimg.com/media/DqlLv40X4AUnGb9.jpg
-https://i.imgur.com/Id9rj8M.jpg 圖譯:(上方):我不想活了,請問這是可以被允許的嗎?    (下方):可以喔。這很正常。  -你逼我做這張圖的。  https://i.imgur.com/n6AdPP7.jpg --
fishpill : 說GP 吶兒ㄉ LUL03/08 00:31
swamp0815 : 很好奇14樓什麼牌位 gp無康特有什麼好質疑的03/08 00:34
fishpill : https://i.imgur.com/sMvHzAZ.png 廢物大師仔而已啦 03/08 00:38
swamp0815 : http://i.imgur.com/R16VNbC.jpg03/08 00:44
swamp0815 : 認真打應該能菁英03/08 00:45
標題 [閒聊] 有什麼上路角色適合先亮的嗎?#1Qe15HAk (LoL) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.56.181.108 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1540732554.A.F0F.html
qweewqq : 推 10/28 21:15
naker : 烙單的四個 10/28 21:17
GuJiCing : gif真棒 10/28 21:18
a3221715 : gif 老梗新梗並用 10/28 21:20
Atwo : claps不就像是Fo哥和FoFo的概念 10/28 21:20
對啊我是用FOFO舉例的啊 ※ 編輯: Tiandai (61.56.181.108), 10/28/2018 21:20:48
ilove640 : 那張gif XDDD 10/28 21:20
whiteb : 今天又是美好的一天 10/28 21:20
wai0806 : 死亡之組死光了 10/28 21:21
qk3380888 : Bwipo的打光真的很鬧XDDD 10/28 21:22
shinenic : Bwipo表情真萬用LUL 10/28 21:24
Fantasyweed : 近期板上最優質翻譯員= = 10/28 21:28
dunkyou : https://i.imgur.com/JSETuIP.jpg 10/28 21:28
brycejack : 第一張GIF 想揉== 10/28 21:31
t81511270 : LMS 版本 厲害 10/28 22:07
uglyfinger : 又偷嘴TSM…Q_Q 10/28 22:20
zeyoshi : 我以為crap 是吉普賽的意思 10/29 00:05
原意是屎,不過常常被引申成很爛、垃圾的意思。 當然,說「打得跟屎一樣」是合乎原意的。 ※ 編輯: Tiandai (61.56.181.108), 10/29/2018 00:13:00
opopkl852 : Bwipo真的很有喜感XD 10/29 01:06
holyark93 : 推薦這篇翻譯 10/29 01:16
kkkaq123 : 推翻譯 10/29 03:27
feyhs : TSM笑死 10/29 11:46
catatonic : Is this something I should walk into (pigeon mem 10/29 14:42
catatonic : e) 10/29 14:42