看板 LoL 關於我們 聯絡資訊
記得的中文用詞 一堆人護航聽得懂 阿如果今天 克萊門去英文台當主播 全程用英文 但是只要是遊戲內英雄名稱 道具名稱 都用中文帶過 外國人根本聽不懂 還要去查資料 會不會被別人幹道飛起 阿也是有人聽得懂中文阿 問題是這樣的播報叫做專業嗎 是不是只有有散台灣人會幫忙這樣護航阿 希望今天的比賽不會有記得啦 耳朵被強姦了三個小時 很痛 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.22.73 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1558242686.A.DDC.html
amsmsk : 你可以把票賣給我去看英文台QQ 05/19 13:11
johnson14 : 前兩場還是有喔… 05/19 13:12
talk5566 : I think 嘉文四世 need"S" 打野刀 05/19 13:12
pongbao : 別的不說 這舉例真廢 05/19 13:13
shintrain : 那你舉例阿^^ 05/19 13:13
rp20031219 : 你這舉例真是廢到爆炸 語言邏輯就不同了 05/19 13:13
shintrain : 沒關係啦 你舉例阿 05/19 13:13
pongbao : 發文的是你 叫我舉例? 05/19 13:14
所以你舉不出來又只會鍵盤嘴砲 平常內容英文 專有名詞用中文 這舉例叫做廢 還是你只看得懂那句 不懂別人要表達啥 怕你真的不懂 簡單說 在英文台 專有名詞用中文 懂?
rhox : 別的不說,英文台口音太重也是會被聊天室砲轟的 05/19 13:14
jonhson10 : 你說他舉例廢那你舉一個好的讓他看看啊廢話 05/19 13:14
mod980 : 邏輯大師 05/19 13:15
pongbao : 好笑喔^^ 05/19 13:15
zuraKatsura : 謝謝指教 05/19 13:15
thumbd78492 : 為什麼別人舉例廢我就得舉一個好的給他看 05/19 13:15
shintrain : 那表示你連別人想表達啥都看不懂 05/19 13:16
yoga4ni : 唉 05/19 13:16
amsmsk : 不過你這是兩種完全不同的語言混在一起 記得也是說 05/19 13:16
amsmsk : 中文啊 05/19 13:16
中國用詞對我們來說就是不同語言阿 有問題嗎
timaxlin : 確實具很爛啊 一種是會愣一下 思考後會懂 一種連思 05/19 13:16
timaxlin : 考都無法 05/19 13:16
挖賽 在英文台 給外國人看的台 他們會懂嘉文四世 打野刀阿 猛喔
ilovesola : 中國用語仍然是中文,是同一種語言,但你舉例是兩個 05/19 13:16
ilovesola : 不同語言參雜在一起。 05/19 13:17
fancalay0814: 說啥 05/19 13:17
DKGodman : 國家隊iG輸了 已經沒啥好支持 05/19 13:17
KevinCL : 說不專業可以 你舉那甚麼爛東西 05/19 13:17
ARNOwww : 大招開起來 你舉啊 你不舉就是鍵盤嘴炮 05/19 13:17
abc1599 : 中文用法不同跟一個中文一個英文怎麼比 05/19 13:17
amsmsk : 應該舉football 這種比較合適吧 05/19 13:17
indexc : 不同的東西拿來比...... 05/19 13:17
johnnysff : 其實我也是覺得挺不舒服的 很討厭那些口音和說法 05/19 13:17
howdo1793 : 你要舉例的是 門門用很重的英國腔口音在美國播報 05/19 13:17
ilovesola : 英國跟美國的英文很多用詞也不一樣,但都是英文。 05/19 13:17
nice147852 : 要舉例也舉個中文語系的 05/19 13:17
要舉啥 記得都播給你看了
steviewonder: 比較像是方言,不是完全不同語言 05/19 13:18
Richelieu : 爛例子 05/19 13:18
amsmsk : 你兩個不同語言混用拿來舉例 同語系不奇怪嗎? 05/19 13:18
KevinCL : 說中文聽得懂也叫護航? 05/19 13:18
我就問你 皇子出了融渣 到底是誰出了甚麼?
skypeoss : 我覺得你護航記得真的沒道理 你今天要上台灣的主播 05/19 13:19
skypeoss : 台 要就講台灣的用語 lpl的專業回去再拿出來== 05/19 13:19
tim0619123 : 概念沒差多少是真的 前妻昨天真的想很久才知道== 05/19 13:19
今天聽播報聽到還要思考很久才會懂 說這種播報沒問題的到底?
uglyfinger : 我愛你 05/19 13:20
dddc : 皇子應該是蓋倫吧 融渣感覺像歐姆破壞者 05/19 13:20
dichenfong : 前妻真的很難猜 前妻需要發育 要多注意前妻 誰喇幹 05/19 13:20
tim0619123 : 用語不同和講英文來當代名詞也完全無違和 05/19 13:20
owowor : 這就是天份問題,長毛轉換的相對記得來的流暢只是 05/19 13:20
rp20031219 : 真是廢到爆 怎麼有人這麼廢還沾沾自喜 05/19 13:20
owowor : 證明長毛在這方面更天才,本來就不是每一件事每個 05/19 13:20
owowor : 人都能做到一百分 05/19 13:20
你做不到就不要接這工作 沒那屁股吃三小瀉藥 聽別人播報本來就是很直觀一聽就懂得東西 你搞到別人聽了還要去思考 去想 甚至去查資料??
amsmsk : 你現在是不是要說我護航拉 你例子改一下啦 05/19 13:21
haha248787 : 我也不知道你在講什麼,答應我別氣了,先去旁邊深呼 05/19 13:22
haha248787 : 吸,思考完在發文,好嗎? 05/19 13:22
skypeoss : 看不懂他在講啥的也可以去旁邊蹲了 05/19 13:23
skypeoss : 平常不會看lpl了最好是第一次就聽懂他在工三小== 05/19 13:24
a1216543 : 再 05/19 13:25
rp20031219 : 一個是兩種不同語言 一個是語言相同 譯名不同 05/19 13:26
rp20031219 : 你要嘴也是嘴腔調跟翻譯 哪有你這種瞎七八舉例的 05/19 13:26
rp20031219 : 不要拉低我們黑人的水準 05/19 13:26
pongbao : 啊怎麼改內文了== 05/19 13:26
要改也是你 不改也是你 意見很多捏
tassadar1 : 請你在台灣人前面加上「某些」 -_- 05/19 13:27
ko330 : 白癡例子 就翻譯名字不同而已,要也講寶可夢跟神奇 05/19 13:27
fakejoker : 講拉克斯美國人稍微想一下也聽得懂啦 05/19 13:28
ko330 : 寶貝= = 05/19 13:28
會有人說寶可夢是官方的 自己聽不懂怪誰
amsmsk : 不舉例了嗎? 05/19 13:28
不舉啦 ※ 編輯: shintrain (114.47.22.73), 05/19/2019 13:29:45
lottopop2 : 自己舉例出問題還敢嘴回文的人 05/19 13:29
amsmsk : 寶可夢官方翻譯捏 05/19 13:29
tindy : 笑死...翻譯不同,綽號不同叫不同語言? 05/19 13:30
amsmsk : 我懂你要說什麼拉 下次先尻一槍冷靜一下 05/19 13:30
那可能要尻到比賽結束 ※ 編輯: shintrain (114.47.22.73), 05/19/2019 13:31:16
tindy : 安妮跟安尼也叫不同語言好了 05/19 13:31
chigo520 : 原來記得說的不是中文原來門門昨天沒說英文 05/19 13:35
nice147852 : 政治人物也在講接地氣啊 你在哪裡? 05/19 13:36
lottopop2 : 而且在記得當年講正式技能名稱前 很多主播都在那邊 05/19 13:37
lottopop2 : QWER 這種的還不是聽不懂 05/19 13:38
覿氅 餮鼗 曩磲 蕤顬 吃屎 糴耋 臲卼 虒亭 髽鬏 是不是除了吃屎 其他都不知道 ※ 編輯: shintrain (114.47.22.73), 05/19/2019 13:38:58
wadasipeter : 記得爛,本來就該說當地的名稱,但你舉例爛也是真的 05/19 13:40
wadasipeter : 舉例居然拿掉了,晚點記的的話在推回來…… 05/19 13:42
JohnZhuang : 光是中國口音就可以讓人受不了了== 05/19 14:17
LEBR0NJAMES6: 明明就只是口音不同 你舉的例子是兩種語言 05/19 14:36
LEBR0NJAMES6: 邏輯有待加強 05/19 14:36
shintrain : 嘻嘻雷柯薩變挖掘機是口音的不同 05/19 14:41