看板 LoL 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《aliloveyou (Ali)》之銘言: : 不囉嗦直接上圖,鄂爾幫火箭腰帶升級 : https://i.imgur.com/VPwB9Tq.jpg : 誰可以告訴我這又是哪個棒槌翻譯的 : 難道火箭腰帶綁在腰上另有用途? : ----- : Sent from JPTT on my iPhone 剛剛順手查了一下原文 升級後的名字叫做 Upgraded Aeropack Edit 重點就在aeropack aero直翻是航空,或是空中旅行的意思 但還是跟這個翻譯無關 所以我就google了過夜包 出來的第一個連結就是 長程飛機上會給的航空過夜包 內容物就是面乳保養品牙刷等物品 所以邏輯是aero等於航空 aeropack等於航空包 航空包等於航空過夜包 航空過夜包等於過夜包 結論:直翻就可以賺錢 二呵二呵 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.253.249 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1605321515.A.7E7.html
c871111116 : 還有直翻就不錯了 再吵就原文給你 11/14 10:45
wahaha303 : 錢這麼好賺嗎ㄎㄎ 11/14 10:48
desmond8862 : G社在地化都用google翻譯 11/14 10:49
love1500274 : 張家航空過夜包 11/14 10:50
gugucaca : 先問問自己儲多少啦! 11/14 10:58
fieryl : 2ㄏ 還以為是去別人家過夜的包包 11/14 11:07
holebro : G社員工真的連大學生都不如== 11/14 11:08
jacky23 : 可悲星國公司 居然找不到人英翻中 11/14 11:09
Albertch0217: Amenity kit才是過夜包 11/14 11:24
osmon54a7 : 樓上我知道,但你可以看一下我最後一段疏離的邏輯 11/14 11:26
soahc63 : 隔壁棚POE的翻譯品質比這個還誇張 11/14 11:33
tommy0472 : 真的垃圾公司 不想搞就滾啦 11/14 11:37
rhox : g社採用高級外商翻譯公司的翻譯,你們還不感謝? 11/14 12:20
westwade : 我大poe的翻譯還有直接show出source code的 lol能 11/14 12:31
westwade : 比嗎!? 11/14 12:31
davidliudmc : 刺殺大師:保持目標不死 打開目標的胸膛 11/14 12:39
BardxBaymax : 翻譯這個的人看這邊 你真爛 可憐:) 11/14 12:52
c871111116 : 也是 POE連丟google翻譯都不會 還會自己加料 11/14 12:53
ntr203 : google表單+google翻譯 合格 11/14 13:25
chuan1330 : G社的G就是Google的G 11/14 13:26
memoryautumn: 都叫G社了 再找個G開頭的公司來翻譯不為過吧 11/14 13:53
lanhyi : 這不叫直翻吧 這邏輯哪裡直 根本九彎十八拐 11/14 15:11
GN002 : 有啊 Tab點升級的裝備會顯示一串代碼 11/14 15:18
streakray : 明天上班 11/14 15:35
hakugetsu : lol現在也很多地方字串直接噴出來根本沒翻譯的啊 11/14 17:46