看板 LoL 關於我們 聯絡資訊
lin820504 : 就看你有沒有看任何LOL實況啊,光是自稱「主播」我
lin820504 : 就覺得充滿支感
老實說這位大大說對了一半 講主播的確是充滿之感的確是被中國影響 但是L大所指的主播 是實況台的台主 在2016年以前 觀眾稱呼實況主的稱呼是「台主」 其他實況圈我不清楚 但個人印象中 主播一詞在LOL實況圈開始流傳的年份大致是2017年 其中國動爆紅佔了很大的功勞 因為大家叫他動主播 而非動台主 此後主播=台主的用法愈來愈廣泛 現在基本上全台灣LOL實況大台 你已經聽不到台主一詞了 但是L大在前一篇文搞錯了一點: 現在討論的是主播檯的主播賽評 不是實況台的台主 英雄登場、聖槍洗禮、永恩、基地、娜美 這些是支語都沒問題 可以聽出長毛算是為了流暢度而不顧支語問題了 老山似乎也因為身體抱恙而話更少 更沒辦法顧及語音包問題 (我真心不懂 團隊合作明明就是台灣從小到大超常講的口語 為什麼每次都要講成團隊協作) 總之今天的聽感就是LPL分部 老山喉嚨出問題 分析比重比上次T1 vs RNG少 長毛有時候會發現自己支語問題而打斷自己節奏 但老實說 也不能再要求什麼了 主播賽評都快要確診一輪了 再這樣下去 乾脆擺兩顆西瓜在台上 或是聊天室你行你上吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.191.149 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1667123652.A.F8A.html
piyo0604 : 我準備好上主播台了 10/30 17:56
samhou6 : 其實第一批確診的按時間算也差不多了 10/30 17:57
但是喉嚨可以順利恢復上工嗎 我有點憂心
wayne5992 : 以前實況真的沒有人在說主播 都是說台主 10/30 17:57
主播=台主 一定是支語沒錯 可惜原推文大大搞錯重點
SweetRice : 你今天是不是被當聖火r 10/30 18:01
應該是吧 我太雲了 以為魟魚只有殺人、吃預示者/巴龍可以變身
sda84225 : 日常用語就算了 連專業的技能名稱也用支語這就不行 10/30 18:01
你這心態不對 樓下會有人說 「語言就是溝通用的 聽得懂就好」 (問題是我聽不懂) 「吵這個有夠無聊」 (那你進來吵幹嘛 犯賤?) 「不會自己查?」 (靠邀我玩過台服了還要查喔?) 「中資遊戲要求什麼?」 (干這屁事 你身上的衣服也是中國製啊) 剩下的樓下噓文仔補充
IaKoMu : PCS主播台 好歹用台灣翻譯吧 不然跟LPL台灣分部轉 10/30 18:04
IaKoMu : 播台好了 10/30 18:05
y90413 : 幫補血 10/30 18:05
IaKoMu : 跟*叫 10/30 18:05
rabbitball19: 變聖火笑死 10/30 18:07
ButterflyBao: 以前遊戲實況主的確都是用台主稱呼,是後來一堆人 10/30 18:07
ButterflyBao: 開始使用主播這個詞,我自己用語也就跟著改了 10/30 18:07
bygamantou : y1s1,動主bo對主bo的推行出了很大一份力 10/30 18:08
ccccccccccc : 現在連糾正技能名稱都能被喊支語警察 超酷的 10/30 18:09
Rolldadice : 聖火是什麼梗ㄚ 10/30 18:09
Nielro9721 : 超不爽現在風氣被弄的好像一定要知道LPL英雄招式一 10/30 18:11
Nielro9721 : 樣,前面推文說自己要GOOGLE就被說沒玩遊戲==三小 10/30 18:11
howard1997 : 一直以來主播把技能講對不是基本素養嗎 10/30 18:11
alanhwung : 這波咳一個月很正常 而且講話很喘 10/30 18:12
howard1997 : 怎麼有個大牌的回來語言包錯亂就變觀眾有問題了 10/30 18:12
A816 : 台主是娃娃機的老闆吧 10/30 18:12
sophia810413: 扯那些支不支語的超白癡 講得好笑 有梗管它哪來的 10/30 18:13
Sicko : 主播賽評的主播一直都是主播對吧? 10/30 18:14
zChika : 唯一支持天代上去播 10/30 18:14
亂講 哪有你支語警察大將軍厲害 
rabbitball19: 主播賽評對岸叫解說 比起這 更多人主播賽評分不清楚 10/30 18:16
NerdXiao1021: 娜美是那個LPL選手嗎 10/30 18:16
l00bear : 建議主播台畫面上新增一個計數器 每講一次就跳一次 10/30 18:16
l00bear : 每賽季結算一次 10/30 18:16
tofuco : 真的有人叫實況主主播? 不是就是叫實況主嗎 10/30 18:18
你隨便挑一台LOL實況大台 逼比 咪咪蛋 狗輯 除了叫台主的暱稱以外 每個觀眾都馬叫他們主播
GingFreecss : 反正就是受不了支語警察 10/30 18:20
tofuco : 支語警察:zzz不要用中國來的用語好嗎 在遊戲中憤 10/30 18:20
GingFreecss : 不爽看別看 聽不懂你家的事 10/30 18:20
tofuco : 怒的支語警察:NMSL 10/30 18:20
GingFreecss : 在那邊扯東扯西 不想看沒人逼你看 10/30 18:20
Mydickisbig : 幫補血 白癡支狗等等會來罵你 10/30 18:20
LuciferRT : 是我的問題啊 10/30 18:20
GingFreecss : 好笑就好 不想聽去看英文 10/30 18:20
rabbitball19: 毛哥你要睡了沒 你睡了我才能發文 10/30 18:21
s920081 : 支衛兵即將到達 10/30 18:22
tofuco : 哦對吼 聊天室都在主Bo主Bo叫的 10/30 18:23
Ten6666 : 台主變主播應該剛開始是玩哏吧 現在就整個習慣了 10/30 18:23
LuciferRT : 兔球先不要 10/30 18:23
ww007864 : 天帶今天怎麼變聖火啊? 沒跟到== 10/30 18:24
我在聊天室噴:魟魚吃小龍能變身?老山工三小? 就突然變成聖火了 是我雲啦 這次我的問題 反正大家開心就好
BC0710 : 確診要好其實要一陣子 轉陰也有可能會咳爆 10/30 18:24
iovoecu : 隨便挑一台LOL實況不也支言之語☺ 10/30 18:24
tofuco : 我第一次看到叫主Bo的 是陌生人台 10/30 18:25
Ten6666 : 其實我記得早期開台都是說實況啊 慢慢就變成直播了 10/30 18:25
t810312 : 長毛明顯是選了流暢 但老山中國用語問題也很嚴重 10/30 18:26
okayllo : 隨便 看看八卦版兩岸早一家親了 10/30 18:27
iovoecu : 老山再當選手ㄉ時候就再講ㄌ☺ 10/30 18:27
當年AHQ=EDG三隊 老山也是支很多年了
t810312 : 老山很有趣 講路西恩 但一配娜米就變盧娜 10/30 18:31
Mydickisbig : 沒台灣價值的憑什麼上ptt 啊去虎撲不就好 10/30 18:33
PLS1312 : 沒差吧 有些詞大陸用語聽起來也蠻順的 10/30 18:35
如果有些用法是台灣沒有中國有 那我會用 例如雲玩家 我覺得就很貼切好用 台灣既有用法頂多只能說不懂裝懂 但感覺又有一段距離 所以其實我不完全反對支語 前提是台灣沒有更好用的用法
pp01220413oo: 重點是長毛好幾個重點會戰都沒注意到 諭示者被偷等 10/30 18:38
BwDragonfly : 實況台是台主,賽事台是主播 一整個團隊的"主"播 10/30 18:39
pp01220413oo: 對面拿龍魂等等 都沒提到 10/30 18:39
那又是另一個議題了 這篇不模糊焦點就先沒討論惹
BwDragonfly : 實況台台主本人就是頻道的主人 10/30 18:39
homeman2207 : 你這樣一提,確實以前都叫台主 10/30 18:41
s210125 : 講主播我覺得還好 可是實況變成直播 就覺得怪怪的 10/30 18:45
BwDragonfly : 就有一群網路上自以為 別人是完全反對支語 而到處抓 10/30 18:46
s210125 : 當然不反對別人講直播 10/30 18:46
BwDragonfly : 人的"支語警察警察" 10/30 18:46
我上一篇 兩小時多討論一千多樓的文章 就有一堆這種人啊 ※ 編輯: Tiandai (36.229.191.149 臺灣), 10/30/2022 18:49:10
BwDragonfly : 台灣沒有而其他地區有的用詞就會使用 10/30 18:48
usoppp : 長毛去支那有溶入支語 回台灣就不用? 10/30 18:49
usoppp : 感覺是工作專業跟態度的問題 10/30 18:50
d86249 : 主播哪叫支語 新聞氣象都叫主播 這是語言遷移== 10/30 18:51
d86249 : 比起主播,"直播"才是支語 10/30 18:51
d86249 : 你現在講台主,別人還以為你是開娃娃機的 10/30 18:53
d86249 : 夾 10/30 18:53
BwDragonfly : 台灣有的用詞就不想被其他地區語言取代 10/30 18:54
yukiyg : 其實直播也不算支語吧,以前就有在講現場直播,這 10/30 18:54
yukiyg : 個就真的是習慣的變化,就算是對岸來的我也覺得還 10/30 18:54
yukiyg : 好 10/30 18:54
BwDragonfly : 明明正常人都是這樣,但只有扯到支語的時候就被攻擊 10/30 18:54
zxc7115 : 兩個一直確實來確實去 有點煩 偶爾可以改個的確吧 10/30 18:56
BwDragonfly : 都懷疑那些人是不是帶有立場 以為反支語就是敵人... 10/30 18:56
dominiclin : 說中資遊戲的不要給我開電腦 以為晶片哪來的 10/30 18:56
BwDragonfly : 商品跟語言不能扯在一起,那群人就是愛滑坡 10/30 18:58
d86249 : 確實,玩中資遊戲罵人說支語 10/30 18:59
BwDragonfly : 以為別人反支語是因為中國貨都不喜歡,就開始滑坡要 10/30 18:59
BwDragonfly : 反支語的人不要購買零件內有來自中國的商品 10/30 19:00
UzInSec : 對面現在都說"解說"吧 台灣是主播賽評 10/30 19:00
bluejark : 實況主講主BO其實是統神帶起來的 10/30 19:09
bluejark : 賽事有主播賽評是台灣運動播報的配置 10/30 19:10
bluejark : 直播才是中文好嗎 實況是日文用法 10/30 19:11
Mydickisbig : 你們這群沒台灣價值的人有資格留言? 10/30 19:12
Devenskorte : 玩中資遊戲罵人講支語,支離滅碎的思維 10/30 19:14
afking : 破碎啦== 10/30 19:16
afking : 說支語沒差的去聽ZOD的說法,你上台就是該專業 10/30 19:18
afking : 解說也沒啥問題,解說跟主播賽評分工的本意是不同的 10/30 19:19
afking : 我一樣覺得講話故意中英夾雜的人很討厭啊,難不成我 10/30 19:21
afking : 就不能看美劇了 10/30 19:21
ccccccccccc : 不能 你可能還得拒用iphone 10/30 19:25
honeypeanut : 一堆邏輯死去的人 我在聽台港澳的播報 有台服用語 10/30 19:30
honeypeanut : 不用用支語幹嘛?扯其他概念來護航真的超可悲 10/30 19:31
ianchen1223 : 印象中主播是國動那時候開始的吧 10/30 19:32
writergj : 嗨長毛安安 10/30 19:33
chuchu000 : 啊 怎麼不用台語播報 講中文的建議滾了 10/30 19:41
chuchu000 : 黨國遺毒 10/30 19:41
bakaka : 從對戰過程中聽的出來長毛是支持中國隊 10/30 19:44
rockho : 新聞主播 球賽主播 10/30 19:45
afking : 那幹嘛不用英文播報,無限滑坡捏 10/30 19:45
soweiz : 欸乾真的以前是叫台主比較多,現在怎沒了QQ 10/30 19:46
afking : 啊你說英文去聽英文台,那要支語幹嘛不去看lpl轉播 10/30 19:47
et310 : 完了我也都講主播... 10/30 19:49
LuciferRT : 我支持中國隊這種懶覺風向都能帶得出來,露餡囉綠斑 10/30 19:51
aa9510883 : 你是要發雞排那位嗎? 10/30 20:08
yowhatsupsli: 以前都是叫台主,尤其是養貓的實況主都被叫工讀生, 10/30 20:30
yowhatsupsli: 喵喵才是真台主 10/30 20:30
ms042597617 : 台灣播籃球比賽你講搶斷蓋帽試試 10/30 20:50
BwDragonfly : 台灣籃球主播台上有些人已經會偶爾把籃框講成籃圈了 10/30 21:42
ParuruChan : 老山支語化真的很可怕 分推變分帶 營運變運營 10/30 23:04
goodman : 台主或實況主都有吧 後來就被支化成主播了 10/31 00:08
a43164910 : 所以你真的會發雞排嗎== 10/31 00:18
ray811209 : 我思考了一個早上的團隊協作到底是三小 10/31 00:40
timgjh : 確實以前都是叫台主沒錯。然後原來天代是你XD 10/31 01:41
Ninorin : 幫補血 內容沒料又不好笑還一堆支語 這是綜合起來的 10/31 13:37
Ninorin : 爛透 10/31 13:37