看板 LoL 關於我們 聯絡資訊
是說...撇除政治因素,畢竟是播報比賽給觀眾了解競技內容,不是選手自己團隊溝通,太多中國用語本來就不恰當吧? 沒接觸太多中國遊戲文化的人很難第一時間理解,就好像看臺灣播報籃球結果都一直講「蓋帽」、「搶斷」,怎麼聽都不大對啊!為什麼看個比賽還需要另外了解臺灣版本遊戲看不到的岩雀、輪子媽是誰,或是炸魚下飯是什麼意思? 另外看到原文好多推文都是說不爽不要看中文台,現在看韓國或英文台倒是看的蠻開心的,韓國台除了很嗨之外,有時候請選手來分析比賽內容也很專業,純粹只是希望自己賽區的播報能再進步,不然每次都錯過大鬼的播報也是很可惜QQ ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-G9900. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.160.186 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1698469634.A.51B.html
BwDragonfly : 推,很受不了那些人一直把籃框講成籃圈 10/28 13:09
zero9613719 : 韓國會找嘉賓 而且專業度都不錯 英文台是氣氛到位 10/28 13:10
lucifiel1618: 籃球用語更慘好嗎,從香港來的用語起碼八成 10/28 13:12
zChika : 台灣找嘉賓就是滿口支語更嚴重 10/28 13:12
lucifiel1618: 你以為是在爭臺式和中式用語,但其實爭的是港式和中 10/28 13:13
lucifiel1618: 式用語= = 10/28 13:13
sioprr : 說啥呢?小胡也滿口水平水平的,希望你去噴他 10/28 13:25
terrence000 : 看前幾篇就知道 有這種縱容的觀眾難怪主播台變這樣 10/28 13:28
yisky : 會覺得韓國英文台不錯是看不懂他在講什麼吧,台灣 10/28 13:30
qazxsw123 : 支語仔驅逐使用官方用語的人 10/28 13:30
yisky : 人真的有夠可悲 10/28 13:30
Jennings7 : 歪樓了,籃球只是舉例用語差異,我平常也是轉英文播 10/28 13:31
Jennings7 : 報比較多,不太知道實際內容... 10/28 13:31
Jennings7 : 回樓上yisky,英文我不敢說我多好,但韓文我有個破5 10/28 13:34
Jennings7 : 級,一半以上內容還是聽得懂啦~ 10/28 13:34
brazil : 推文講小胡的 他不是支語的問題了好嗎 轉播爛又偏 10/28 13:35
brazil : 頗 自己頻道也很鳥 10/28 13:36
likeyouuu : 不知道韓文五級是什麼程度 但應該很猛 給個推 lol 10/28 13:51
BBOYstyle10 : 五級先跪.. 10/28 14:07
BBOYstyle10 : 五級就是除了特殊專業性用語需要額外學習以外 10/28 14:07
BBOYstyle10 : 日常用語99%能和韓國人正常溝通 10/28 14:08
Ryan0801 : 恭喜有人臉被打腫了 10/28 14:16
chemist1990 : 沒人逼你看 10/28 16:39
DecadeCay : 韓國就是打團打架就啊啊啊 然後主堡爆炸就喊GG 10/28 16:57