→ kingianlin : 高地跟兵營是同東西嗎 10/30 10:14
不是同一個東西 高地就走上去那塊地
但這東西以前確實吵過
支語警察就在吵說為什麼不講拆兵營,要講上高地之類的
※ 編輯: tindy (61.230.157.93 臺灣), 10/30/2023 10:16:09
推 kingianlin : 不是指推到別人門牙前? 10/30 10:16
https://www.youtube.com/watch?v=TpVyD9Ehe2k
→ Tiandai : 現在的高地是指家裡 所以推到兵營塔也算是上高地 10/30 10:17
推 kingianlin : 我記得上高地這詞很廣 10/30 10:18
推 Kyrie2 : 小炮就是中國人先開始講的沒問題 10/30 10:18
→ Tiandai : 昨天印象最深的是Jay說「比賽質量很高」聊天室就開 10/30 10:18
→ Tiandai : 始各種刷質量 10/30 10:19
噓 joejerry : 不用訂什麼原則啦 就讓那些玻璃心的繼續吵 吵了這 10/30 10:19
→ joejerry : 個版才熱絡 10/30 10:19
→ Tiandai : 小炮之前板上吵過了 不少人認為砲娘念起來偏拗口 10/30 10:19
對阿 內文每一個舉例都是在PTT吵過的
小炮還有長毛認證
噓 Heartlessli : 你國中地理沒學過高地? 這也支語? 10/30 10:20
你看我像是會抓支語的人嗎ㄏㄏ
我只是把以前支語警察吵過的東西拿出來講而已
這稱呼有沒有變過,看推文反應就知道了
→ Tiandai : 厄薩斯是因為外號和技能名稱就有劍魔所以被接受了 10/30 10:20
→ Tiandai : 不然剛出那幾年聊天室還不是整體刷234 誰跟你劍魔 10/30 10:20
推 DivaNight : 以前打都是叫兵營塔 後面才變成高地塔 10/30 10:21
推 Kyrie2 : 所以接受的標準根本很奇怪 10/30 10:21
推 billgreenoil: 喔是喔現在連高地都不能用了喔= = 10/30 10:21
→ Kyrie2 : 有些支語可以有些支語整天聲討 10/30 10:21
推 tavern : 劍魔有吵過嗎 台服也是劍魔啊== 10/30 10:21
推 kingianlin : 其實就順的就會接受吧,玩遊戲沒有那麼複雜 10/30 10:22
→ Kyrie2 : 但台服以前習慣說名字中國人喜歡說外號 10/30 10:22
噓 Magic0312 : 你的行為比較像你口中的支語警察 10/30 10:22
→ kingianlin : 不過就是常常忘了遊戲本名叫啥 10/30 10:22
→ kingianlin : 查opgg跟找英雄比較麻煩 10/30 10:22
→ ThreekRoger : 高地跟兵營是不同東西吧 上高地 拆兵營= = 10/30 10:23
→ kingianlin : 話說兵營前面的塔是叫啥 10/30 10:23
推 johnson0319 : 我們是LPL賽區不是 用中國用語又怎樣 10/30 10:23
→ kingianlin : 我也記得都是說上高地拆兵營 10/30 10:23
→ a2364983 : 某種程度上也要看夠不夠直覺 10/30 10:24
→ kingianlin : 現在超級少打NG了 只打ARAm很多都忘了 10/30 10:24
→ xinsky13 : 就是高地用詞很直觀才被接受吧 10/30 10:25
推 kingianlin : 不然英文怎麼稱呼別人家那塊區域 10/30 10:26
推 tomalex : (′・ω・‵) 兵營塔 主堡塔 10/30 10:26
推 yukiyg : 我現在也是覺得譯名用台服的就好,其他隨便,這種 10/30 10:26
→ yukiyg : 事情吵不完的 10/30 10:26
推 emptie : 高地跟兵營不一樣啊 10/30 10:27
噓 zxcv820421 : 這個詞他媽大概S4還S5就在台灣通用了 哪有差 10/30 10:27
→ emptie : 別說LOL了 隔壁DOTA也是這樣稱呼牆內的那塊啊 10/30 10:27
→ zxcv820421 : 對啊 世一X這種也是中國來的吧 怎麼大家用這麼開心 10/30 10:28
→ emptie : 今天就算地圖把高低差完全改掉,大概短時間內還是 10/30 10:28
→ emptie : 改不了吧,用習慣了 10/30 10:29
推 fshfsh : 覺青已經出征到LOL版了啊..也到了這個時代了嗎 10/30 10:30
推 pongbao : 不要用死人口音說 N、隨便啦、不重要,都還能接受 10/30 10:34
推 xyzc123 : 怎麼S1我玩美服還沒國服的時候就有小砲的說法了 10/30 10:35
推 lovecutepika: 支語警察的標準本來就各種浮動 老雙標了 10/30 10:35
噓 jeff666 : 高地不算吧 哪天遊戲裡改成平的再說 10/30 10:36
→ s210125 : 劍魔就現在是正式官方譯名了啊 要怎麼吵 吵說劍魔 10/30 10:36
→ s210125 : 是支語直接貼給他看官方怎麼叫 10/30 10:36
噓 a43164910 : 抓著支語打然後說我想是會抓支語的人嗎? 看起來比 10/30 10:37
→ a43164910 : 較像是邏輯壞死的人 10/30 10:37
這件事的重點不在於是不是支語阿
是不是支語本身就是受爭議的
而是為什麼有些事吵一吵就沒人吵了,那你當年為什麼要吵
如果你吵的東西被大家接受了,那是誰的問題
原來你看不懂重點在哪喔
※ 編輯: tindy (61.230.157.93 臺灣), 10/30/2023 10:40:52
推 poboq0002 : 樓上邏輯真的很差...... 10/30 10:40
※ 編輯: tindy (61.230.157.93 臺灣), 10/30/2023 10:42:22
→ poboq0002 : 超級可悲...整篇文重點是支語警察對支語的標準跟演 10/30 10:41
→ poboq0002 : 化模糊難界定 竟然有人可以看成抓著支語打 還不只一 10/30 10:42
→ poboq0002 : 個== 10/30 10:42
→ asd810733 : 支語又有何不可 被外掛洗分摧殘之下 現在台灣還剩幾 10/30 10:45
→ asd810733 : 台真正高端實況 要看頂尖對決無非就是中韓主播 用語 10/30 10:45
→ asd810733 : 漸漸被同化本來就很正常 10/30 10:45
推 chuchuyy : 我們現在講的詞也是過去的外來語啊,語言就是這樣 10/30 10:46
→ chuchuyy : 隨著時代累積會有改變,硬要再那邊分支語與否很沒 10/30 10:46
→ chuchuyy : 有意義,當大家都能溝通之後就是分不清了 10/30 10:46
推 Peurintesa : 之前早說過支語警察就一群選擇性執法的雙標仔 10/30 10:46
推 tkdboy111020: 世一X也是支語,但就是沒燒,我也不懂標準在哪xd 10/30 10:46
→ Peurintesa : 結果還有槓精要跟我吵 超ㄏ 10/30 10:46
噓 locusVI : 整個60幾樓的人不知道召喚峽谷有地形高矮之別嗎 10/30 10:47
推 AdmiralAdudu: 超可悲 這串釣到一堆閱讀能力不及格的 10/30 10:48
→ locusVI : 高地也有小幅度的上升 10/30 10:48
→ Peurintesa : 直接指名道姓說不喜歡老山就好 扯支語有夠多餘 10/30 10:48
→ Peurintesa : 況且老山最近幾乎也沒啥聽到支語 真不知在罵誰 10/30 10:48
→ Peurintesa : 真要說大將一直把牛說成牛頭就沒看到有人發癲 ㄏㄏ 10/30 10:49
→ locusVI : 你們要改叫台地都無所謂,上兵營是三小 10/30 10:49
推 qaz556644 : 234的台服官方外號就是冥血劍魔 不算支語吧 10/30 10:50
→ locusVI : 20年前就牛頭人了 10/30 10:50
→ Peurintesa : 某個時期主播賽評說劍魔就是會被鞭啊 10/30 10:50
推 epephanylo : 這問題就是一小撮的人不爽在燒而已 10/30 10:50
→ Peurintesa : 還在鬼扯 連你行你上導師都說要避免把牛說成牛頭了 10/30 10:51
→ epephanylo : 這些主播賽評 面對的不是只有玩台服的玩家而已 10/30 10:51
→ locusVI : 誰要來跟我比,出來啊 10/30 10:51
→ Peurintesa : 牛頭就一百趴LPL用語的東西 這時候又能過關了喔 10/30 10:52
→ tindy : 以前叫冥血邪劍吧 是大招有劍魔 10/30 10:52
推 Odaman : 高地這個詞應該是英文直翻用的,聽英文也很常講 10/30 10:52
推 FAQmakeMEsad: 好多支語警察 笑死 10/30 10:52
→ epephanylo : 錘石也是英文直翻呀 10/30 10:53
→ tindy : 而且誰說稱號就一定會被接受 發條也是台版官方稱號 10/30 10:53
→ tindy : 發條就沒被接受 劍魔就接受了 10/30 10:53
推 lovecutepika: 男爵也是英文直翻 10/30 10:53
推 Peurintesa : 反正那些支語警察毫無標準可言 真的是丟人現眼 10/30 10:54
→ epephanylo : 我又不玩台服 我就只看比賽 台服翻啥 關我屁事 10/30 10:54
噓 gtaped05550 : 世一X到底是三小 怎沒人嘴 10/30 10:55
→ epephanylo : 世界第一XX的縮寫 10/30 10:55
推 Peurintesa : 阿 還有"回放"啦 這個也是大家講習慣就沒人要抓了 10/30 10:56
推 asd810733 : LPL現在就是比較強的賽區 你要求新求變吸收到的就很 10/30 10:56
→ asd810733 : 多會是對岸的東西 支語警察慢慢督 你們接下來只會聽 10/30 10:56
→ asd810733 : 到更多”支語” 10/30 10:57
推 tim121236 : 好了啦 聽得懂知道是什麼不就好了嗎 管那麼多幹嘛 10/30 10:57
推 Peurintesa : 去問那些雙標支語警察啊 ㄏㄏ 10/30 10:58
推 GenjiEd : 砲娘豬女小法球女 10/30 10:59
→ GenjiEd : 可以 10/30 11:00
→ GenjiEd : 但支那稱呼不行 10/30 11:00
推 Tiandai : 回放也是一堆人都無感了 10/30 11:03
→ Tiandai : 哪天大家連質量都無感的話 哇 無法想像 10/30 11:03
推 seanqqq : 希望支語警察不要放棄,我講支語唯一目的就是看支語 10/30 11:04
→ seanqqq : 警察爆氣很舒壓,支語警察沒了我也不會講了 10/30 11:04
→ Tiandai : 扯遠了 反正我覺得你行你上如果會抓支語那就是別用 10/30 11:04
→ Tiandai : 雖然感覺新主播賽評平常就是活在這樣的環境下 10/30 11:05
噓 Songla08 : 世一X是轉韓網來的吧= = 10/30 11:05
→ wcp59478 : 老人亞歷斯塔都只會喊牛一個字吧? 10/30 11:06
推 mcucdfeijai : 支語警察真的在意的就是台港澳用語的優越感類似法 10/30 11:08
→ mcucdfeijai : 國人討厭某些東西有法文名字卻被說成英文 10/30 11:08
推 abc5555990 : 我覺得台服直接廢掉 看LPL轉播就好 反正都是中文 10/30 11:09
→ abc5555990 : 也不到聽不懂的程度 10/30 11:09
推 ronan113021 : 支語警察真的很煩 先把周遭有中國製的扔了吧 10/30 11:10
推 poboq0002 : 你覺得世一x是轉韓網來的 但支語警察不覺得啊 現在 10/30 11:13
→ poboq0002 : 問題就不是「這個詞是不是支語」 而是「是不是支語 10/30 11:14
推 c871111116 : 韓網講的都韓文 什麼叫都韓網來的 10/30 11:14
→ poboq0002 : 是由支語警察說了算」 10/30 11:14
→ c871111116 : 照之前很多東西都是 原文經過中國翻譯被台灣拿來用 10/30 11:15
→ poboq0002 : 不過韓國講的是韓文 為啥世一x是韓網來的? 10/30 11:15
→ c871111116 : 都要被當支語的話 那世一X同樣邏輯也是啊 10/30 11:15
推 a11233x : 死亡閃現 10/30 11:16
推 Tiandai : 世一X很明顯是支語 10/30 11:16
→ Tiandai : 我覺得另一個會影響觀眾對用語接受的指標社群 10/30 11:18
→ Tiandai : 其實是最強聯盟的影片標題 10/30 11:18
推 h889006665 : 我們LPL賽區用支語怎麼了嗎 10/30 11:19
→ tindy : 有些主播是罵的人多,他就會修正用詞 10/30 11:22
推 skwang1003 : 笑死 確實韓網來的也都是韓文翻譯 10/30 11:22
→ tindy : 所以支不支真的是支語警察說了算 10/30 11:22
推 cow7913 : 綽號的接受度 主要是先來後到的問題吧 厄薩斯以前沒 10/30 11:23
→ cow7913 : 什麼泛用的簡稱 所以聽到劍魔就覺得還好 10/30 11:23
→ tindy : 搞不好哪天就有人說世一X這種簡寫很沒文化 10/30 11:23
→ poboq0002 : 厄薩斯以前台服最泛用的簡稱就234啊== 10/30 11:25
推 oo2751394 : 那些韓網翻譯內容多半都是對岸在弄的啊,世一X也是 10/30 11:26
→ oo2751394 : 他們翻譯的== 10/30 11:27
→ userYuEyUe : 外來語這種東西就是會隨著時間決定被接受還是被遺 10/30 11:28
→ userYuEyUe : 忘 10/30 11:28
→ userYuEyUe : 順口就留著 難用就丟 10/30 11:28
(lunar 刪除 ratzeial 的推文: C2 60D)
(lunar 刪除 ratzeial 的推文: )
→ tindy : ㄟㄟ 你這被檢舉應該會桶喔 想修推文要寄信來 10/30 11:31
→ andy821344 : 支不支我不知道 但我知道老山最好別再出現了 看到就 10/30 11:32
→ andy821344 : 關台 10/30 11:32
推 s37166117 : 你關台啊 好了啦山黑透氣爽了沒 滾回廁所 10/30 11:34
推 yu7777 : 現在叫劍魔怎麼了?= = 10/30 11:36
推 style84625 : 英雄名這種聽的懂的沒差 角色技能名字差異大的真的 10/30 11:39
→ style84625 : 不能用支語 10/30 11:39
推 cjy1201 : 高地就跟兵營不同啊 區分還蠻能理解的 10/30 11:41
推 epephanylo : 現在還有主播賽評會唸完整的技能名? 10/30 11:41
推 jorden0804 : 上高地跟兵營明明就是兩碼的事 10/30 11:43
噓 snoopy5566 : 你比較像是專門抓支語警察的警察 10/30 11:44
確實喔 這我倒是不否認
推 cjy1201 : 有啊 新的主播一堆唸招式的 10/30 11:44
※ 編輯: tindy (61.230.157.93 臺灣), 10/30/2023 11:46:42
→ SherlockFOX : 我s1美服轉台服時,砲娘就會說小砲了 10/30 11:46
推 cjy1201 : 偶爾支語我都懶得噴 不過台上現在一堆播的菜又支言 10/30 11:53
→ cjy1201 : 支語的聽起來就很躁 10/30 11:53
推 gankgf : 臭人講支語只是手段 臭人才是目的 10/30 11:55
推 maple2378 : 其他遊戲就算了 在LoL吵支語有什麼意義 這就支那遊 10/30 11:56
→ maple2378 : 戲 10/30 11:56
推 changriku : 玻璃心也是支語 10/30 11:57
推 Peurintesa : 幹 最好笑的真的就是在支遊吵支語 超ㄏ 10/30 11:58
推 fin123 : 我認為這種現象根源還是經濟層次的東西 10/30 12:00
推 jorden0804 : 真的 在中資遊戲吵是不是支語真的很好笑 10/30 12:01
推 Peurintesa : 在那邊說什麼糾正支語是為了避免文化入侵統戰 10/30 12:02
→ Peurintesa : 玩支遊看支遊就沒有這個問題了耶 笑死 10/30 12:02
推 qaz556644 : 重製前是冥血邪劍 重製後就改冥血劍魔了吧 10/30 12:03
→ qaz556644 : 我說官網 10/30 12:04
推 wl02314128 : 世一*就是是最突然被認同的支語啊 莫名其妙出現== 10/30 12:05
推 gtyyxoxo : 吵這個很無聊 賽區那麼爛 市場那麼小 問題確最多 10/30 12:06
推 ray811209 : 我到現在還是不知道世一X到底是啥== 10/30 12:08
推 KusoJontaro : 抽象我是真的聽不懂 上高地我能理解很直觀 10/30 12:10
推 ms0286415 : 越來越多人去看LPL 看久就習慣了 10/30 12:10
→ tindy : 世一X已經算是可以從字面猜了 就世界第一XX 10/30 12:11
→ tindy : 有些流行語是一定要看過原文的 比如本斥但X K可關 10/30 12:11
→ ms0286415 : 抽象我聽得懂 世一X我真的查了很久== 10/30 12:12
推 YoruHentai : 世一X算比較新的用詞 10/30 12:13
推 c7e767a4 : 如果kt又KT了這用法是中國先用的 不知道也算不算支 10/30 12:13
→ c7e767a4 : 語 haha 10/30 12:13
推 kingianlin : 簡寫的東西有啥好支語 10/30 12:15
推 gene51604 : 高地塔跟兵營又不一樣 10/30 12:15
→ kingianlin : 本斥不也是?跟上面說的一樣 10/30 12:15
→ kingianlin : 不是能接受而是就是簡寫很懶得打世界第一 10/30 12:16
→ kingianlin : 就像一堆ok也都打k 10/30 12:16
→ kingianlin : 反而k可關更讓人不懂吧XD 10/30 12:18
→ kingianlin : 這裡問一下k可關這用法 10/30 12:19
→ kingianlin : 是哪起頭的? 10/30 12:19
推 fei359 : 還有人可以護航老山沒啥支語喔 什麼抽象說法就他在 10/30 12:21
→ fei359 : 說的 10/30 12:21
→ tindy : 不知道阿 反正覺得好笑就用了 流行語就這樣啊 10/30 12:22
→ tindy : 還要去管是不是支語就太累了 10/30 12:22
推 aikun : 這篇在討論標準在哪,有些人反而一直抓著支語在打XD 10/30 12:24
推 Peurintesa : 所以就只是不喜歡聽老山播報嘛 早說扯支語做啥呢? 10/30 12:24
噓 haviixddos : 紅明顯 想知道吵高地的是哪篇 10/30 12:24
年代久遠 我只能證明真的有人吵過這個詞
https://pttgame.com/lol/M.1622346003.A.371.html
有沒有其他篇大吵特吵我就沒空考古了
這篇你搜高地,有兩個人在說
推 thirtyoz5566: s2到現在 都是高地塔 打兵營 門牙 沒聽過兵營塔 10/30 12:25
→ Peurintesa : 連抽象都是支語喔 我有點驚訝 LPL慣用語嗎== 10/30 12:26
推 cjy1201 : 世一X不說是我也不知道 但就很直觀 10/30 12:27
推 nashmvp5566 : 世一X明明就韓國來的 中國你媽啦 連雲都不會 10/30 12:29
推 qd6590 : 世一是韓文用法== 韓文很喜歡莫名其妙的簡寫 但是 10/30 12:29
→ qd6590 : 翻譯成世一的確是對岸翻的 10/30 12:29
推 chinobe : 只有老人才不能接受支語吧 10/30 12:29
→ qd6590 : 韓文現在超級喜歡縮寫 而且很多都莫名其妙就縮一起 10/30 12:30
※ 編輯: tindy (61.230.157.93 臺灣), 10/30/2023 12:32:14
→ silencenever: 每年世界賽都會多很多支語警察嘻嘻 10/30 12:30
推 HsiaoHsiu : 不是 Aatrox剛上時明明就阿戳師 重製後比賽出才刷23 10/30 12:31
→ qd6590 : K可關是從VT豚那邊衍生的梗 因為之前百鬼兩三個不 10/30 12:32
→ qd6590 : 開台被嘲諷 豚豚就嗆百鬼那麼可愛不開台關你屁事 10/30 12:32
→ qd6590 : 後來也被拿來嘲諷 但是太長了所以被縮寫成百可關 10/30 12:33
→ qd6590 : 同理K可關 10/30 12:33
推 kingianlin : 應該是現在速食趨勢就是很愛縮寫 10/30 12:33
→ kingianlin : 韓文也超愛縮寫但有個壞處,goo 10/30 12:34
→ kingianlin : gle翻譯翻不了 10/30 12:34
推 Peurintesa : “抽象”這個用法用在哪是支啊我好奇想問一下 10/30 12:34
→ Peurintesa : 我是真不知道這也是支語耶 教育部字典查得到ㄋㄟ 10/30 12:34
這詞我在別篇解釋過
詞義是舊有的,因為他是相對於具體
你BP讓人看不懂具體想打什麼,比如你要衝排,你要打前期還後期
就變成抽象
其實光是"不懂"就可以說是抽象了,像有人就說數學很抽象,他看不懂
但抽象用在BP是LPL先流行,就有人跑出來吵了
→ kingianlin : 哦哦原來是VT豚…還蠻好用的XD 10/30 12:35
→ bbs0840738 : 確實沒有標準 現在板上都世一來世一去 10/30 12:36
→ bbs0840738 : 接地氣大家還不是爽爽用 10/30 12:37
推 wai0806 : 如果世一x算支語 那showmaker聖經也算支語 因為也是 10/30 12:38
→ wai0806 : 中國翻的 10/30 12:38
※ 編輯: tindy (61.230.157.93 臺灣), 10/30/2023 12:41:50
推 TungHan8787 : 兵營跟高地是不同東西吧老哥 10/30 12:41
→ bbs0840738 : 我記得最早叫兵營塔 現在都叫高低塔 10/30 12:43
→ bill03027 : 真的 重點是標準不一啊 真的很搞笑 10/30 12:44
推 Lostinthecho: 男槍女槍男刀女刀泰坦女坦 10/30 12:45
推 Peurintesa : 唉 我只能說我真的不懂支語警察== 10/30 12:45
推 poboq0002 : 所以前面早就說了 問題根本不是這詞是不是支語 是支 10/30 12:46
→ poboq0002 : 語警察覺不覺得這是支語 他覺得是就屌噴你 10/30 12:46
→ poboq0002 : 講質量會被噴 講抽象會被噴 但講世一x不會被噴 講許 10/30 12:47
→ poboq0002 : 秀聖經不會被噴 標準在哪 我他媽怎麼知道 10/30 12:47
推 Peurintesa : 翻譯是最難抓的吧 網路用語又不會有官方翻譯 10/30 12:49
推 lovecutepika: 他的標準才是標準阿 你用更高的標準要求支語警察 10/30 12:49
→ lovecutepika: 他就會用狗屁邏輯開始跟你說文解字 10/30 12:50
→ bbs0840738 : 現在吃兵數都用幾刀 大家還不是都接受 10/30 12:51
→ Peurintesa : 像慕留人講成博人就會有人開始起乩 10/30 12:52
→ Peurintesa : 至於世一X這個兩邊大概都會用一樣翻法就很模稜兩可 10/30 12:52
推 kingianlin : 有都用刀嗎? 10/30 12:52
→ bbs0840738 : 笑死 我也都講博人 幕留人有夠繞口 10/30 12:52
→ kingianlin : 刀這個我是真用不習慣 還是看我CS比較好 10/30 12:53
推 Nielro9721 : 世一X是韓國的吧,韓國真的很愛簡寫==之前韓國還有 10/30 12:54
→ Nielro9721 : 出那種流行簡寫考題 10/30 12:54
推 Peurintesa : 倒是XX聖經好像是中國那邊的網路用語 10/30 12:56
推 poboq0002 : 中國也很愛簡寫啊 而且他們簡起來是毫無邏輯那種 10/30 12:57
→ Nielro9721 : 然後我還是不喜歡PCS主播賽評講LPL英雄名字的或是簡 10/30 12:58
→ poboq0002 : 人艱不拆 十動然拒 普大喜奔 不看原文不知道三小 10/30 12:58
→ Nielro9721 : 稱,所以老山播的我就會都會看英文台== 10/30 12:58
推 c7e767a4 : 我們台灣人有自己的多熊析(大聲) 10/30 12:58
→ Nielro9721 : 熊哥LOL版之光(X) 10/30 12:59
→ dorothy14 : 比較好奇柔依的Q 台灣播報會不會說飛星 10/30 12:59
→ bbs0840738 : 下不整白 我真的是查了才知道在講什麼 10/30 13:02
推 fanfan540 : 這篇看到很多閱讀理解0分的人 厲害 10/30 13:03
推 kingianlin : 日本年輕一輩也是一堆 10/30 13:03
→ kingianlin : 簡寫到聽不懂 10/30 13:03
推 rappig : 話說運營是哪邊開始的 記得以前即時戰略不是營運嗎 10/30 13:04
噓 Kimheeche : 好了啦糞島講什麼 10/30 13:07
推 qd6590 : 我印象最深刻台灣開始用縮寫是本斥但大 這之前很少 10/30 13:08
→ qd6590 : 縮寫 但本斥但大太好用 大家發現縮寫很好笑 就開始 10/30 13:08
→ qd6590 : 常常有縮寫 百可關 多熊析 10/30 13:08
推 davidliudmc : 劍魔一直都叫劍魔啊 冥血劍魔不能叫劍魔? 10/30 13:08
推 YoruHentai : 重製後才改名叫劍魔的 10/30 13:09
→ OSullivan : 高地確實本來播報沒在講的 先講高地這中文詞的是LPL 10/30 13:15
推 ratzeial : 不用修啊lol版本來就是拿來看笑話,面對雙標仔不吐 10/30 13:19
→ ratzeial : 不快罷了 10/30 13:19
噓 timgjh : 234以前劍魔是支語阿...太多人叫了重製才改名字的 10/30 13:24
→ timgjh : 也是改名以後大家才比較接受劍魔這稱呼 10/30 13:24
→ timgjh : 說真的有些詞彙中文比較難精確地描述,用支語無可厚 10/30 13:25
→ timgjh : 非啦,但很多詞彙明明台灣也有相對應的名詞,甚至是 10/30 13:25
→ timgjh : 在台灣有完全不同的意思(水平、質量這些),看了就偵 10/30 13:26
噓 ss455032 : 都是一家人 回歸祖國早點認知思想 10/30 13:26
→ timgjh : 的很刺眼.... 10/30 13:26
噓 iphone55566 : 你的例子好爛 10/30 13:38
推 samsam80821 : 但老實說 我覺得高地真的很好懂 10/30 13:38
推 clarkyoona : 世一X就韓網一個字一個字翻譯,你要說從中國開始可 10/30 13:40
→ clarkyoona : 能可以。但這種不能算是支語的原因我想大概是,臺灣 10/30 13:40
→ clarkyoona : 跟中國本來就會翻的一樣。“英雄聯盟”這四個字算是 10/30 13:40
→ clarkyoona : 支語嗎==嚕阿嚕才算吧 10/30 13:40
推 logojuju55 : 你自己就這個版最玻璃的玻璃心 你有資格說別人喔 10/30 13:47
→ logojuju55 : 先給自己一點臉吧 10/30 13:47
→ Iamtitlehgm : 啥時候台語及客語的‘’妹仔‘’故意念成國語的‘ 10/30 13:53
→ Iamtitlehgm : ’妹子‘’都能被認為是支語了。 10/30 13:53
推 tommy123310 : 單純覺得只是能接受支語的人的留下來而已 或是習慣 10/30 13:59
→ tommy123310 : 了 10/30 14:00
→ forfunkuodon: 稱號冥血劍魔叫劍魔有啥問題?新警察? 10/30 14:00
→ forfunkuodon: 重製完大家有新叫法不行 10/30 14:01
推 freesakura : 世一x算韓文直譯 不算大陸用法吧 10/30 14:02
噓 or2cqem : 他媽要看就看不看轉台,他媽也沒付錢看,要求這麼 10/30 14:04
→ or2cqem : 多? 10/30 14:04
→ asd810733 : 國一刀妹 國一男槍 韓一波 世一抽 哪個不是支語 10/30 14:36
推 Foot : 高地以前還真的沒在用阿,以前還不是都說破軍營 10/30 14:37
推 patricktu : 高地s5就聽過了 10/30 15:04
→ patricktu : 我覺得只要台灣有能夠準確表達該事物的詞語卻用中 10/30 15:08
→ patricktu : 國那邊的詞都算支語 10/30 15:08
→ patricktu : 當然該詞使用也要夠廣泛 以前真的很少人在講兵營塔 10/30 15:12
→ patricktu : 都馬說防禦塔 但防禦塔這個詞不夠準確 以前說兵營也 10/30 15:12
→ patricktu : 不能準確代表高地這個領地 雖然大家聽得懂 高地跟 10/30 15:12
→ patricktu : 高地塔我覺得不算 但砲娘厄薩斯這夠準確夠廣泛 硬要 10/30 15:13
→ patricktu : 講其他的就是支語 即便小砲劍魔夠廣泛 10/30 15:14
→ gcobc12632 : 稍微解釋一下 高地這個詞 是從DOTA時代就存在的了 10/30 15:45
→ gcobc12632 : 那時候LOL都還沒出現 而高地指的就是第三座塔的邊界 10/30 15:47
→ gcobc12632 : 為什麼要叫「高地」是因為DOTA地形是有高低之分的 10/30 15:47
→ gcobc12632 : 而第三座塔的邊界 守方是高 攻方則低 而DOTA又有個 10/30 15:48
→ gcobc12632 : 機制是低打高有25%機率是會MISS的…所以易守難攻 10/30 15:49
→ gcobc12632 : 所以上高地通常來講不是特別大優勢都是很難打進去的 10/30 15:50
噓 GGthebest : 世一x明明就是韓語 不懂別亂講好爆 10/30 15:58
→ s210125 : 234以前是冥血邪劍 重製後改名 10/30 16:43
→ s210125 : 不過我覺得牛頭也很雙標 明明官方譯名就叫牛頭酋長 10/30 16:46
→ s210125 : 現在劍魔能接受 牛頭卻不行 10/30 16:46
推 TracySA : 97樓,那妳知道台服的球女跟國服的球女是兩隻不一樣 10/30 17:18
→ TracySA : 的英雄嗎? 10/30 17:18
噓 tj456913 : 支語警察都覺青啊 整天看到支語就高潮 有夠玻璃心 10/30 17:46
→ Dix123 : 世一X為什麼是韓語 搞不懂= = 10/30 17:46
推 CIA7 : 老實說除了質量這種台灣有別的意思的詞 10/30 18:42
→ CIA7 : 其他還真不是很在意 聽得懂是在說哪個英雄就好 10/30 18:43
→ CIA7 : 不然英文 日文 韓文 演變出來的詞都能講 只有對面的 10/30 18:44
→ CIA7 : 用語不能用 那他們在意的大概也不是遊戲本身了吧 10/30 18:46
→ CIA7 : 就只是討厭中國 或是討厭講話的那個人 找個理由罷了 10/30 18:49
推 oxov8voxo : 看得懂就好,不要理 10/30 23:49
推 j62u6ru04 : 單詞沒什麼意見,一整段拿來用的我就比較不能接受 10/31 04:42
→ j62u6ru04 : 比如”一家人就該整整齊齊的”,在我們主播台聽到 10/31 04:44
→ j62u6ru04 : 兩次了吧 10/31 04:44
→ caii7871 : 翻譯警察:小兵抑制器,原文根本也不是兵營的意思 10/31 04:56
推 leo255112 : 劍魔的確是支語,台灣以前都直接講厄薩斯 10/31 08:02
噓 Magic0312 : 我反而覺得是一堆愛支病惱羞想找遮羞布 10/31 22:30