看板 LoL 關於我們 聯絡資訊
wb 打 b咖 想不太到什麼有趣的梗 我想導演大概又要把惹曬第一次拿冠重刷一遍 或者是等等看披薩會不會有半個鏡頭 t1 打 jbg 這對戰就滿多梗的了 全韓希望 vs 全年大滿貫? 李哥 vs 嚕惹? 壽司 vs 369? 韓援淘汰lck? 真-冠軍賽? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.180.58 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1699366380.A.0CD.html
swbthj : 人外魔境釜山決戰https://i.imgur.com/XqrnP0p.jpg 11/07 22:18
swbthj : https://i.imgur.com/m4Im7Cl.jpg 11/07 22:18
Galbygene : 四強就四強,半決賽什麼 11/07 22:22
jevin : 世一中 vs 世一射 沒有其他 11/07 22:28
cha122977 : 京東贏的話 會出現第一個中國人冠軍中路 11/07 22:28
cha122977 : (不算椅子的話啦) 11/07 22:28
LegendSprite: 笑死 挑戰者 11/07 22:31
KIMCHAEWON : 為啥不能講半決賽 外國也是講semifinal半決賽啊 連 11/07 22:41
KIMCHAEWON : lol官網時間表都寫這樣了 11/07 22:41
ParuruChan : 半決賽就支那喜歡英文直翻出來的東西 四分之一決賽 11/07 22:46
ParuruChan : 八分之一決賽 有夠瞎 11/07 22:47
flamegold33 : 一般是翻成準決賽吧 11/07 22:49
ParuruChan : quarter final eighth final 還有高光 11/07 22:52
ilove640 : 我迫不及待看到更多咒術梗圖了 11/07 22:55
NankanAvenge: 椅子當然是中國中路啊 九七就回歸了 11/07 23:33
hasroten : 這次不管T1或是JDG輸都可以用咒術梗圖XD 11/07 23:40
ap9xxx : JDG T1那邊現代最強或歷史曾經最強贏都很有梗 11/07 23:43
nothingsun : 直翻的東西都要被嗆支語 有沒有這麼敏感== 以後HEL 11/07 23:58
nothingsun : LO不能說哈囉或你好是嗎? 11/07 23:58
souyouan5050: 不是...過往中文範例就是準決賽或四強賽,半決賽這 11/08 04:43
souyouan5050: 用法真的沒聽過。 11/08 04:43
NankanAvenge: 半決賽不就準決賽嗎... 這應該是沒啥好吵的吧 11/08 05:42