噓 a205090a : 台服翻這樣誰他媽看得懂 10/23 23:41
推 realizerwalk: 翻得有夠爛 10/23 23:41
→ show0330 : 感覺就是漏了吧 敵軍傳送門之類 10/23 23:44
推 ex0203 : 台服這翻譯是人翻的嗎 剛骰到一直看不懂Zz 10/23 23:46
→ piyo0604 : 台服這翻譯真的不像人類翻出來的 10/23 23:49
推 GGinin5566 : 不只這個 一堆翻譯看半天根本看不懂到底什麼意思 10/23 23:56
噓 NocturneBoy : 至少加個門吧 可悲翻譯 10/23 23:56
推 cso870117 : 眾所周知台服的增幅翻譯爛得要死 10/23 23:56
推 envy116 : 剛剛看了一下 聽無就不選了 10/23 23:59
→ addyioox : 台服就是孤兒服拳頭跟台哥大互踢皮球擺爛,伺服器 10/24 00:23
→ addyioox : 爛連翻譯都搞不定 10/24 00:23
→ bernon : 國服牛逼,兩岸一家親 10/24 00:23
推 McCreeHinoon: 衝鋒跟爆擊書的翻譯都擺爛很久了 不意外 10/24 00:30
推 Awpmaiak : 逆命潘森這種會飛的感覺很適合 10/24 00:39
推 yuisky : 競技場的爆擊書翻譯死不改 根本沒人看得懂 10/24 00:43
推 pearnidca : 翻超爛 看到不敢選 10/24 00:44
推 kanzerbee : 傳送敵軍是什麼鬼= = 10/24 00:49
→ wang111283 : 破幹翻譯 機翻都不可能這麼廢 10/24 01:35
推 a0561349 : 台服是啥鬼翻譯 10/24 01:54

→ kanzerbee : 也是錯的,但起碼不會錯成這樣= = 10/24 02:29
→ kanzerbee : 而且現在也有AI可以幫忙翻譯了,剛剛餵給AI翻是對的 10/24 02:31
推 ntnnthree : 到底在翻三小 10/24 02:38
推 marginal5566: 馬的台服是機翻仔吧 10/24 02:41
推 rp20031219 : 幹你娘原來是這樣 台服不知道在翻三小 10/24 02:47
推 Csongs : 根本沒玩過翻的吧 10/24 02:57
推 LiLiLuLo : 西洋棋的梗嗎 10/24 03:14
推 sprite0527 : 他媽白癡翻譯 還以為有新裝備可以傳送 10/24 04:14
推 angie668492 : 台服翻譯 10/24 04:44
→ karta2696703: 台服翻譯亂翻也不是第一次了 10/24 07:41
推 james3510 : 這年頭還能弄出比機翻還鳥的東西 10/24 08:16
推 zsp9081a : 台服那個看得懂才厲害 10/24 08:23
推 Bill8x1229 : 神人翻譯 10/24 08:50
推 tonylolz : 原來是這個意思喔 10/24 09:12
推 dbwu : Google翻譯已經很爛了,這個能比Google翻譯還爛也 10/24 09:36
→ dbwu : 是不簡單,不過至少說明這是人翻的ㄎㄎ 10/24 09:36
→ dbwu : 畢竟AI都翻不出這麼爛的文本 10/24 09:37
推 a1216543 : 林娘勒 我還在翻哪個新傳說道具可以傳送對手 10/24 10:11
推 ARTORIA : 感謝 看完這篇第一場就加冕為王XDDDDDD 10/24 11:33
→ reall860523 : 我還是去看影片才知道是要去做對方的傳送門,誰選 10/24 12:04
→ reall860523 : 誰傻逼 10/24 12:05
推 gelegelego : 好可憐台服翻譯都不會,這些翻譯月薪兩萬元是不是? 10/24 13:16
→ gelegelego : 是就原諒你。 10/24 13:16
推 a11233x : 沙小 10/24 13:46
推 t32908 : 台服翻譯還真看不懂 10/24 15:36
推 Vicceafe : 爆擊書真的媽看不懂 從競技場就長這樣 10/24 15:41
推 l2272 : 原來是這樣 選到完全不知道要幹嘛 10/25 00:34