看板 LoL 關於我們 聯絡資訊
早上看到山本的新聞 他在國聯第二戰說:無論如何都不能輸 媒體將其意譯為 Losing isn't an option 沒有輸的選項 雖超譯但霸氣滿點 這讓我想到哥哥接受越南採訪 https://www.youtube.com/shorts/WSFOuYNlbQA 主持:有人說你是世界第一AD 你怎麼看? 哥哥:過了 過了(謙虛) 翻譯:他說他已經超過世界第一AD 主持:接下來比賽想遇到誰? 哥哥:碰到誰就是看運氣吧,都能打 翻譯:隨便打 看他們誰運氣不好 - 然後Doggo之前有接受採訪 #1eztYeHm (LoL) Doggo:明年可能有人會離開 結果本人開台說是亂採訪 #1f1BEkkW (LoL) 他原意是說不可能打一輩子 - 我記得以前牛排能用英文採訪 加上爆炸頭(?形象很受外國喜歡 Empt2y也是中、韓、英、粵 這選手main翻譯的 Nash也會英翻中 還有我們以前的控肉小姐姐 論翻譯的重要性 差一詞 就差幾個意思去了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.250.72 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1762223892.A.628.html
mermermer : 越南翻譯是最頂的 11/04 10:42
kevenchia : 山本金句臀 11/04 10:43
CureSeal : 越南翻譯太專業了 11/04 10:45
ejru65m4 : 最頂的翻譯 11/04 10:45
terry2640 : 哥哥那個太好笑了。哈哈 11/04 10:45
zxcv820421 : 哥哥那個真的每看必笑 11/04 10:46
shoshosho69 : 哥哥那個一開始以為是惡搞 結果竟然是真的 笑死 11/04 10:46
GODENG : 過了過了 11/04 10:49
GordnHayward: 過了 = 他已經超過XD 11/04 10:50
smch : Never Loss 11/04 10:52
sarsenwen : 越南翻譯真的很懂阿XD 11/04 10:53
nigatsuki : 山本那句他今天回LA有自己喊出來 11/04 10:54
qd6590 : 越南翻譯真的超頂 11/04 10:55
shawn8887 : 哥哥那個超好笑 11/04 10:56
jeff666 : 哥哥翻的超好笑 11/04 10:59
rabbitball19: 哥哥那個竟然是真的 11/04 11:06
orange487 : 哥哥那個超級好笑 11/04 11:07
hasroten : 越南翻譯超好笑 11/04 11:07
Yoimiya : 過了 過了 11/04 11:09
kevin51521 : 越南翻譯op幾次都還是很好笑 11/04 11:12
yjlee0829 : 越南翻譯笑死 11/04 11:22
kk032576 : 哥哥那個翻譯XDD 11/04 11:32
chainstay120: 哥哥的翻譯是在說他的內心話嗎 笑死 11/04 11:40
loveSETSUNA : 靠北那翻譯是哈利波特的麗塔史譏是不是啊 11/04 11:48
zxcasd328 : 哥哥那個翻譯是憤怒翻譯員嗎 11/04 12:05
BunnyBerry22: 越南翻譯超好笑 11/04 12:06
karta0681608: 這個翻譯加水加到不行 11/04 12:23
MiCross : 麗塔史譏 XD 11/04 12:26
energyy1104 : 過了過了 11/04 12:47
Ryan0801 : 過了過了超好笑 11/04 13:01
loopdiuretic: 翻譯該加薪了吧 11/04 13:34
magicforqq : 超好笑 11/04 13:39
xxdddddd1234: 越南翻譯太頂,效果拉滿 11/04 13:46
SYUAN0301 : 哥哥那個最頂XD 11/04 15:07
A9226 : 過了過了 11/04 15:43
huangtj : 過了過了 11/04 17:51
AirO0264400 : XDdd 11/04 18:40