看板 LoveLive_Sip 關於我們 聯絡資訊
前文先看 接下來說說澄空 vs LE 當年LL還是開放的時候 兩家字幕組開始競爭 一家是源自於百度LL吧由銀子 JONO等三巨頭帶領的LE (三巨頭的稱呼是因為當時三人的財力負擔了絕大多數的片源費用 其中JONO當時住在舊金山) 一家是華盟與澄空學園組成聯盟 當時澄空做了一個很大膽的舉動 將日香翻譯為仁子 (這邊要注意的是 當年 其實矢澤妮可這個名稱已經被用好幾年了 也是被接受的名稱) 但是LE與其支持者強烈的表達不能接受 然後在澄空學園的論壇上 就出現了一堆投訴文 說名字亂翻 團體名稱脫誤等字眼 導致澄空學園不得不在第十話做出更正 將使澤仁子改為妮可 但是後來澄空又改回他們的翻譯 現在百度的貼吧上 仁子還是禁語 禁止被使用的字眼 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.33.166 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1422464148.A.84B.html
mike2685a: 禁語... 01/29 00:57
YellowDaYOOO: 仁子XDDDD有聽說過 01/29 00:57
Adipz: 仁子是紅之王嗎?可我是黑雪派的 01/29 00:57
YellowDaYOOO: 樓上XDDDDD 01/29 00:58
f59952: 有看過這種字幕ww 01/29 00:59
uu26793: NICO 妮可 日香 仁子 妮歌 各方混戰XD 01/29 01:00
fishimage: 我最初就是看到仁子版的wwwwww 01/29 01:00
ducamao: 日香 仁子 妮摳 好亂 01/29 01:00
nkes60917: 自從大天使出來之後黑雪股動搖中 01/29 01:01
YellowDaYOOO: 阿是梓喵 (大霧 01/29 01:01
aaaaooo: 小隻的大天使超棒hshs 01/29 01:01
Asakura1397: 妮可 是一出來沒多久就被用在介紹了 台灣也是 01/29 01:02
kkyyk: 我發現我手邊庫存的修正版就是用仁子XDD 01/29 01:02
CombatSniper: 不過現在官方有個疑義在中文社群未解釋 01/29 01:03
CombatSniper: 就是寫作nico還是niko 因為其實有官方文件做niko 01/29 01:04
CombatSniper: 這點至今不可考 01/29 01:04
uu26793: niko好像是羅馬字吧? 01/29 01:06
f59952: 現在都用NICO居多 不過KO的話念法也是一樣 01/29 01:07
ducamao: 打字要打にこ(? 改好看一點就K->C(? 01/29 01:08
f59952: 不過像是ELI 在廣播中一直強調是L 不是R 01/29 01:08
uu26793: ERI也是羅馬字阿 望向raburaibu(?) 01/29 01:09
LinTom: 林口wwwww 01/29 01:09
NanjoAina: 感覺原po也有LE和Nyasub的卦(喂 01/29 01:10
ducamao: ラブライ(嗝~(盯母蛇 01/29 01:10
CombatSniper: LE的掛其實可以說好幾天啊 只差不是99 nights了www 01/29 01:13
CombatSniper: 還有ck之分 在德文就差了 德文裡面K的字彙較多 01/29 01:36
CombatSniper: 例如德語的短小 kurz 壓縮機 kompressor 01/29 01:36
sora10032: 25 01/29 01:48
cos1010: 想聽LE跟Nya的掛耶w 01/29 02:57
TokuiSora: 還有個黑川實業,想聽LE拆夥(?)成這兩間的掛~ 01/29 03:32
kyle1341: 紅之王亂入啦 01/29 05:45
Clarist: 仁子仁子仁~ 01/29 07:09
Diaw01: 紅之王離開那台大砲機體就只是個仁子 01/29 07:51
NanjoAina: 黑川實業好像是專攻有三森的作品? 01/29 10:02
terry88219: 紅之王笑死www 01/29 10:23
allergy: 想聽LE與Nya的掛+1 01/29 10:34
Otter3: 想聽字幕組八卦的後續XD 01/29 13:11
hanakoganei: 沒錯~www 那陣子微博滿屏都是aji人www 01/29 13:54
KMUer: 這有什麼好爭的……只是個翻譯 01/29 19:47