看板 LoveLive_Sip 關於我們 聯絡資訊
http://www.bilibili.com/video/av1830240/index_27.html 剛看完73生肉意猶未盡?來吃點剛烤出來的熟肉吧 \生きる希望/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.168.16 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1432397929.A.B86.html
rochiou28: 烤的非常完美! 05/24 00:22
kotoriumi: 超餓怒吃!! 05/24 00:25
sismiku: 熟度剛剛好!! 05/24 00:26
buger1225: 喔耶 生肉吃完吃熱的 05/24 00:27
aslove: \生きる希望/ 打報告有動力啦! 05/24 00:32
shana1227: !!!??我剛剛看才只有70回而已 剛好我找完後放上去的ww 05/24 00:35
我剛剛看的時候還顯示頁面被刪除,差點想發 [悲報] 花園廚師跑了 w ※ 編輯: fei6409 (118.160.168.16), 05/24/2015 00:39:58
jaerfca: 上傳新的的時候 頁面好像都會消失一下XD 05/24 00:44
hibbb: 嗯...開頭就把劇場版會上映的國家刻意跳過台灣沒翻... 05/24 01:01
raerex7410: 香港和台灣都跳過了... 05/24 01:04
johnlin1591: 玻璃 05/24 01:06
LinTom: 那就刷彈幕吧ˊ_>ˋ 05/24 01:07
Augustus5: 玻璃心www 05/24 01:11
Adipz: 玻璃心也太好笑wwwww 05/24 01:16
Tristan0918: 連這也要玻璃心是怎樣啦www 05/24 01:18
Roobamm: 正常啦~ 之前小鹿的某個熟肉講到台北是首都也是碎了一地 05/24 01:20
Roobamm: 既然知道是中國的熟肉就別太在意了ww 05/24 01:21
buger1225: 這也能玻璃 真不簡單 05/24 01:21
ducamao: 到底wwww 算了有肉看就感謝對岸了 05/24 01:22
AmakusaSora: 在花園廣播中聽到了清脆落地的聲音 05/24 01:24
shana1227: 字幕太長了塞不下嗎? 也沒提到韓國的喔 05/24 01:40
shana1227: 香港 台灣 韓國 越南 汶萊沒被字幕翻出來單純太多了吧w 05/24 01:46
jetsai0123: 這是繪希吧製的吧? 吧主不是有台灣人嗎應該不會玻璃?w 05/24 01:49
kotoriumi: 玻璃花園(? 05/24 01:54
abellea85209: 真的是玻璃大國耶 唉 05/24 02:04
Augustus5: 字幕太長這理由感覺有點可笑XDDD 05/24 02:08
shana1227: 格式沒弄好沒換行 變成一行而已 所以左右被切了 05/24 02:10
shana1227: 很可笑嗎www? 05/24 02:10
shana1227: 雖然只是我猜的 本身沒做過字幕 05/24 02:12
raerex7410: 只有這邊格式沒弄好就...太剛好了?技術性這樣做是也可 05/24 02:15
raerex7410: 以說格式沒弄好所以剛好切掉啦,不過我不太相信是不小 05/24 02:15
raerex7410: 心切掉了...這種不小心太常見了=3=" 05/24 02:16
hjnklm: 字幕組還會有校正的..所以不是說做好就放上來..還會再檢查 05/24 02:53
hjnklm: 較真是格式問題這種明顯錯誤說沒看到就有點.. 05/24 02:53
sismiku: 沒關係啦,有熟肉可以看owo 05/24 02:56
shana1227: 如上所述 被切掉的剛好是左右兩側共五國 印度也被卡半 05/24 03:10
shana1227: 然後22:13時也有同樣情形 05/24 03:10
shana1227: 繪希花園也不是第一次出現台灣了 05/24 03:11
shana1227: 我不知道有什麼理由要故意在這把台灣切掉就是了 05/24 03:11
shana1227: 而且程度是嚴重到要把香港台灣韓國越南汶萊一起卡掉 05/24 03:14
raerex7410: 如果真要說之前也有出現台灣,為什麼只有這次切掉,我 05/24 03:24
raerex7410: 想重點是提到國家,這只是前面幾分鐘校正也沒注意也太 05/24 03:28
raerex7410: 不小心了...說者無意聽者有心,我覺得不管是主持人還 05/24 03:31
raerex7410: 是字幕組、看熟肉的觀眾都是這樣,不過我還是很難相信 05/24 03:33
raerex7410: 字幕組是真的不小心就是了,畢竟這種技術性失誤,感覺 05/24 03:36
raerex7410: 很常見...? 05/24 03:37
raerex7410: 當然我不是針對該字幕組,而是這種手法不管是網路還是 05/24 03:38
raerex7410: 現實生活都很常見 05/24 03:39
shana1227: 的確提到國家 說不定這是我遺漏的關鍵部分嗎XD 05/24 03:55
buger1225: 我看過直接把台灣翻成中國的字幕組= = 05/24 07:03
morinokuma: 哎呀沒關係啦,反正又不是從他們口中說出來的,花園 05/24 08:39
morinokuma: 組有認同我們,然後我們也聽得懂就好了,字幕只是輔助 05/24 08:39
morinokuma: (跟左手一樣 05/24 08:39
JPIGHEAD: 玻璃花園嘛 碎點玻璃也很正常的 不用跟他們一般見識 05/24 08:49
Tristan0918: 字幕組放出來前一定會看過很多次,就跟漢化組一樣 05/24 08:50
Tristan0918: 認識某磁X的成員,每次發本前都得要全組檢查好幾次 05/24 08:51
Tristan0918: 嘛 雖然也可能真的是技術失誤啦 05/24 08:52
Tristan0918: 但也可能是技術性的技術性失誤(ry 05/24 08:53
Tristan0918: 反正也就這樣了 不論有意無意 05/24 08:57
mike2685a: 玻璃心國家wwwww 05/24 08:59
Tristan0918: 嘛 玻璃心國家可能太過,畢竟也是很多有見解的對岸朋 05/24 09:08
Tristan0918: 友 05/24 09:08
Tristan0918: 玻璃心的主要還是憤青就是了 不能以偏概全啊~ 05/24 09:09
hollynight: 有時候也不一定是人家有意這麼做 人在對岸的屋簷下 不 05/24 09:21
hollynight: 得不低頭或許也是無奈 05/24 09:21
Frozenmouse: 字幕過長切掉在6x回的工商服務時間好像有看過幾次… 05/24 10:01
Frozenmouse: 是不是故意不小心不知道,但這是有可能的XD 05/24 10:03
takanasiyaya: 推玻璃心熟肉啦wwwwwww 05/24 15:57
takanasiyaya: 原來熟肉這麼有梗wwwwwww 05/24 15:58
HomuCat: 玻璃國家(? 05/24 16:10
TKOSAYA: 挖 差點採到玻璃,標題要不要警告小心玻璃,不然豪危險啊 05/24 18:05