看板 LoveLive_Sip 關於我們 聯絡資訊
閱讀前注意事項: 1.原PO日文不好,如果有錯的地方歡迎各位巨巨指教 2.因為原PO日文很不好,所以有些地方無法完整翻譯 還請各位見諒 3.因為原PO日文超不好,所以有些地方是自行腦補,歡迎各位指教! 4.大部分都是從推特上我覺得比較有趣或較簡單的REPO,所以資訊會有點亂 5.主要白天場的,晚上場因為我體力不足的關係 希望有其他人可以幫忙> < 以下,正篇開始吧!(笑) --------------------------------------------------------------------- 1.座位順序: 9人分坐3張桌子 森派 (很大的空格) 南_楠 新鹿_彩德里 森派、南楠穩定放閃中ww 彩彩則是卡在藝人組中間,想要跟小鹿換位子但是被拒絕www 彩彩表示:我不要做你們中間啦!!!吵死了(崩潰) 2. 自我介紹 大阪ver.: そらまる「にこもやで(愛心)」 みもりん「みももやで(愛心)」 えみつん「ファイトやで!」 パイちゃん「真姫ちゃん~大阪~?」 ライバー「アイウエオ!!!」 這段應該不用翻吧XD 另外,派醬說她很不擅長說關西腔XD ・くっすん「私、今ラブアローシュートしようとしちゃった」 みもりん「駄目ですよ。それは海未の専売特許です」 く「私、海未ちゃんじゃなかったんだった」 み「いまさら!?」 簡單翻譯(感謝b86866631大大指正):
b86866631: 第二點 kssn:我,不是umi醬 三森:都什麼時候了!07/04 23:05
b86866631: (事到如今才說!? 的意思)07/04 23:05
KSSN在講完希パワー注入後,想要來試海未的Love arrow shoot!!! 森森森表示:不可以,love arrow shoot是海未專屬的! KSSN:我,不是Umi醬喔!!ヾ(*′∀‵*)ノ 森森森:都什麼時候了!? ・南條さん「かしこい男子?」 男子「ウォォォッ!!」 南「かしこい女子?」 女子「キャー!」 南「かしこいかわいい?」 観客「エリーチカ!」 南「ハラショーやでぇ」 南醬:聰明伶俐的男生們? 在場男LLer:嗚喔喔喔喔!!!! 南醬:聰明伶俐的女生們? 女LLer們:呀啊啊啊啊啊!!!! 南醬:聰明伶俐可愛的? LLer們: Eli-chika!!! 南醬:哈拉秀!(大阪ver.) 3.吃貨彩彩(?) 來源: https://twitter.com/sugasan6 ファンミ大阪 昼の部⑨ ・うっちー「大阪は大好きで、食べものも大好きです。粉ものが好きなんですよ。昨日 もひとりで買いに行ってしまって、夜の23時なのにタコ焼きを12個食べてしまいました 。だから大阪に来たからには、美味しいもの沢山食べて帰りたいと思います!」 簡單翻譯: Ucchi在中間有提到很喜歡大阪,大阪的食物也很喜歡! 昨天晚上11點的時候自己一個人跑去買了12個章魚燒來吃!!! (不是12隻章魚) 既然都來到大阪的話,就想要把大阪很多好吃的都吃過在回家去ww 4. ファンミ大阪 昼の部(15) みもりん「ラブライブ!のグッズは沢山ありますが、みなさん普段からグッズを使った りされてますか?どのようなグッズを使われてますか?」 三森提到lovelive的商品有很多很多, 想知道大家平常會使用哪些產品或是會去使用哪些? 後面三森有提到他平常刷牙用的杯子上面圖案是Nico醬的www 5. ・南條さん「みんなが使ってる黒いポーチあるじゃない?わたしあれ持ってない!」 りっぴー「あれは3rdのグッズだね。あれはいいよぉ!私、3年くらい使ってるけど、す ごい丈夫で全然破れないの!」 くっすん「私も使ってるよ!携帯の充電器入れにしてるの」 簡單翻譯: 講到大家都有在用的黑色攜帶包,南醬表示她沒帶w 里P:是那個在3rd演唱會賣的包包吧!那個超好用的!!!! 我已經用了三年但是到現在都沒有壞掉或破掉喔!! KSSN:我也有用!!!我都是把手機的充電器放在裡面ww 註:黒いポーチ(請參考 http://www.lovelive-anime.jp/sp/3rdlive_goods.html ) 6.Love live!合作襪子: ・シカちゃん「あと靴下屋さんともコラボしたよね!私この前見に行ったらことりちゃ んだけ売り切れで、人気なんだねぇって言って帰ってきた!」 うっちー「あれ私が書いてる(・8・)が入ってるんだけど、あれ私に権利があるから 、私にいくらか入ってこないかな?」 簡單翻譯: 小鹿提到之前跟靴下屋合作的襪子(見下方連結), 跑去看的時候發現ことり的襪子已經賣完了,ことりちゃん很有人氣呢! Ucchi表示:那個我寫的(・8・)也有在上面呢!如果我有那個權利的話, 我可以收費嗎?(笑) 靴下屋合作: http://www.tabio.com/jp/event/lovelive/ 7.演技時間 這次演技的主題是 「如果不小心闖入了RPG世界的話,希會選擇當什麼職業呢? 是戰士? 魔法師? 還是僧侶?盗賊呢?」 此時的南條桑「!!!!!!!!!!!!」(精神百倍) 南條桑「首先,戰士的話就是坦了吧!坦的話就是以守護在場所有人的生命為原則!」 派、森「???????????????????」 南條桑「另外,坦還要負責率先突入敵方陣營攻擊喔!!!!!!」 派「ナニソレ、イミワカンナイ」ww 南條桑「至於魔法師的話,也就是就是ソーサラー!!!!!!!!!!!!!」 此時,派森似乎已經無法跟上南條桑的對話了www 感謝xa78qoomla大大的補充!!!
xa78qoom1a: ソーサラー是FF14 黑魔導士、召喚士,這些施法系DD職07/04 23:16
xa78qoom1a: 的稱呼07/04 23:16
8.精神百倍的南條桑表示憤怒!? 演技時間,公野大神寫的標準答案中提到 「回復系的職業因為血很少,很容易一下子就死掉了」 南條桑「・・・・」 森森森「似乎碰到逆鱗的樣子....」 南條桑偷偷敲了一下桌子 「白魔導士很重要的啊!!!!!」 KSSN這時故意挑撥說「明明就很容易死www」 南條桑「攻擊力也很強的啊!!!!!!!!!!!!!!!!!」 --------- 另外,RPG演技時間的南條桑表示大歡喜 \(^ q ^)/ 但是一直對於公野大神寫的台本表示忿忿不平ww (南:白魔很強的!!!!) KSSN表示「吵死啦!」 -------------------------------- 9. 給彩彩的禮物 http://i.imgur.com/6ERxV40.jpg
是誰放的啦wwwwwwwwwwwwwwwww 10.えみつん的騷擾時間(?) ミミミの振り付け指導にてえみつんが注意点を言う。 一つ、隣りの人をささない(うっちーのほっぺをさしながら) 二つ、隣りの人を撫でない(うっちーの二の腕を撫でながら) 三つ、隣りの人に抱きつかない(うっちーに抱きつきながら) 簡單翻譯: 在要唱ミはμジックのミ這首歌之前,えみつん請大家要注意的地方 第一,不要戳到旁邊的人(戳Ucchi的臉頰) 第二,不要撫摸旁邊的人(摸Ucchi的手) 第三,不要偷抱旁邊的人(一把抱住Ucchi) 11.不擅長關西腔的派派 郵件時間: ・次のメールは「関西弁で喋ってください」 ・えみつん「イミワカンナイを関西弁で言ってみたらどうかな?」 シカちゃん「ナンナンソレ、イミワカラヘン」 パイちゃん「ナンナン(うっちーに抱きつきながら) 簡單翻譯: 觀眾來信表示:請用關西腔說話吧!! えみつん問イミワカンナイ的關西腔要怎麼說, 小鹿回答「ナンナンソレ、イミワカラヘン」 於是派派抱著Ucchi說了ww ( 對關西腔苦手的派派 好萌www) ---------------------------------完------------------------------------------- 心得: 雖然還有很多篇repo沒寫上來,但因為體力不太行了所以只能到這邊為止了ww(土下座) 第一次嘗試翻譯,還請各位大大多多指教!! 翻譯過後,才發現自己是多麼的能力不足XD 超級佩服版上的翻譯大大們! 我才翻譯沒幾篇就已經累了,先前翻譯的大大們真的超厲害!!!(請受我一拜!) 有錯的話還麻煩各位大大們指正XD 也謝謝總是給我們歡樂的9位小姐姐們以及發repo的推特主 當然還有幫忙翻譯的大大們XD 感謝!! (土下座) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.132.42 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1436021419.A.8BA.html
impactwhite: 先推 能有畫面回報就很棒了ww 07/04 22:50
vaporfang: 老婆也太可愛 07/04 22:52
thwasdf: Sorcerer 可以查一下pixiv字典 反正也是魔法師w 07/04 22:55
Rippi: えみうち好閃阿 07/04 22:56
johnlin1591: 一直看到土下座差點手滑 07/04 22:56
mocapatty: 那我還是刪掉好了ww 07/04 22:57
※ 編輯: mocapatty (36.233.132.42), 07/04/2015 22:57:49
zeuxl1988: 先推repo再看,我南超可愛RSSSSSSSSSSSS 07/04 22:59
johnlin1591: 3rd包包....古參神器 從來沒看過・゚・(つД‵)・゚ 07/04 23:01
NANA5566: repo推,南醬wwwww 07/04 23:02
nyatan: 南醬wwwwwwww 07/04 23:03
※ 編輯: mocapatty (36.233.132.42), 07/04/2015 23:04:13
MimoPile: 推推,派派關西腔苦手萌萌噠>////< 07/04 23:03
ducamao: 看完好想當現場('▽'〃) 07/04 23:05
b86866631: 第二點 kssn:我,不是umi醬 三森:都什麼時候了! 07/04 23:05
b86866631: (事到如今才說!? 的意思) 07/04 23:05
kotoriumi: 翻譯推!感謝!! 超有畫面感wwwww 07/04 23:07
Yuzuki327: 推水彩 辛苦了*\(^o^)/* 07/04 23:08
b86866631: 後面懶得中日對照,字好多,翻錯就算了(? 07/04 23:09
RINsanity: 宅南超好笑wwwww 聽到RPG馬上精神來是怎樣wwwwwww 07/04 23:09
ratchet: 演技那段快笑死了XD 07/04 23:09
※ 編輯: mocapatty (36.233.132.42), 07/04/2015 23:13:09
yuh80929: 推翻譯 07/04 23:10
Rippi: ナンナンソレ、イミワカラヘン 請問這段有音調嗎> <好想聽 07/04 23:11
z01170117: 網癮少女我南正常發揮 07/04 23:13
xa78qoom1a: ソーサラー是FF14 黑魔導士、召喚士,這些施法系DD職 07/04 23:16
xa78qoom1a: 的稱呼 07/04 23:16
bowcar: 宅南好宅啊XDDDDDDD 07/04 23:26
aaaaooo: 三森模仿空丸還是停不下來www 07/04 23:30
※ 編輯: mocapatty (36.233.132.42), 07/04/2015 23:33:44
joy801018: 幹水彩是現場組ㄛ羨慕QAQQQQQ 07/04 23:33
mocapatty: JJ我是翻譯推特的啦XDDDDDD 我人還在台灣XDD 07/04 23:34
joy801018: 原來是我在耍笨,看你寫的簡直身臨現場OTZ 07/04 23:38
css186: 推~ 07/04 23:59
sherry199540: 有新內互動Rssssss 翻譯辛苦了/ 07/05 00:06
jetsai0123: 宅南太宅 www 07/05 00:10
san06182003: 宅南www 07/05 00:16
fishimage: 9人一起果然超歡樂wwwwwwww 07/05 00:19
a12582002: http://i.imgur.com/YerfYIV.jpg 07/05 00:22
a12582002: http://i.imgur.com/jJRokjR.jpg 07/05 00:22
Camera8025: 推翻譯 07/05 00:33
RINsanity: 上面那兩張是怎樣wwwww 小鹿超想加入妮凜鳥組的演技時 07/05 00:36
RINsanity: 間嗎www 07/05 00:36
RINsanity: 彩彩:別再來把我搞瘋了www 07/05 00:36
darkemeth: 有沒有這兩張圖的出處可以參詳一下XD? 07/05 00:45
a12582002: @h_tiger 07/05 00:54
darkemeth: 謝謝! 來去看看 07/05 01:03
darkemeth: 原來是"かしこいよ!エリチカさん"的作者XD 07/05 01:05
kowkun: 安定的宅南 07/05 06:16
Adipz: \彩派/ 07/05 06:36
NiyaSakura: 推推 07/05 12:02
boa313: 推推 07/05 22:08