作者jmljmldd (凜樂 里Pの雙手扇)
看板LoveLive_Sip
標題[歌詞] CYaRon! 「元気全開DAY!DAY!DAY!」
時間Sun May 8 00:26:22 2016
值得紀念的第一張小隊單曲!
元気全開DAY!DAY!DAY!:
http://www.bilibili.com/video/av4583890/
夜空はなんでも知ってるの?:
http://www.bilibili.com/video/av4582832/
PDF版歌詞:
https://goo.gl/1jMV9b
照例因為顯色問題,只提供PDF版的上色歌詞~
聽歌新手上路如果上色方面有其他想法歡迎提出來~當然歌詞有錯漏之處也是
==============================================================================
元気全開DAY!DAY!DAY!
作詞:畑亜貴 作曲:高田 暁 編曲:高田 暁
やあやあ 朝から全開!
呀呀 一大早就馬力全開!
ねえねえ みんなもね爽快?
吶吶 大家也滿面清爽?
やあやあ なんでもできそうだ!?
呀呀 感覺什麼都難不倒我們!?
思いついたことがあるから
腦海中忽地靈機一動
早く会いたいな 話したいな
於是想要早些見到妳 想要立刻和妳分享
待ちきれなくて早起きだ
實在迫不及待了 只好起個大早
朝の空気は緑と潮の香り
清晨的空氣 挾藏綠意和潮水的香氣
うんとうんと吸いこんで
不禁大口又大口地吸著
坂道駆け足 ああ誰かの背中が
沿著坡道全速衝刺 啊啊遠遠望見的
遠くに見えるよ おはよう! おはヨーソロー!
那是誰的背影呢 早安!
手を上げたらダッシュだ 気づいてるね?
高舉起手 隨即飛奔而去 妳注意到我了吧?
今日はどんあ日かな(どんな日だ?DAY! DAY! DAY!)
今天會是怎樣的一天呢 (怎樣的一天? DAY! DAY! DAY!)
あ~絶対、元気全開 DAY!!
啊-絕對是、活力全開DAY!!
ねえ聞いてよっ
吶快聽我說啊
楽しくなっちゃいそうな アイディアがあるからさ
因為想到了一些好點子 似乎會變得很有趣呢
放課後集まってよ(断るの無し!)
大夥兒放學後集合! (可不許拒絕唷!)
意味深な声で ま‧た‧ねっ
語帶暗示地說聲 待‧會‧見
やあやあ 朝から全開!
呀呀 一大早就馬力全開!
ねえねえ みんなもね爽快?
吶吶 大家也滿面清爽?
やあやあ なんでもできそうだ!?
呀呀 感覺什麼都難不倒我們!?
お昼食べて眠くなったから
吃完中餐瞌睡蟲突然造訪
少し目を閉じた 寝ないよ寝ない
將雙眼輕輕瞇起 可不會睡著唷不會睡
休むだけだよほんのちょっとね
稍微閉目養神而已 真的只是一下下啦
窓の外のざわめきは子守歌
窗外的紛紛亂亂 都是我的搖籃曲
…なんだなんだ起きなきゃ
…怎麼了怎麼了 是時候起床囉
伸び~した後ろで ああ誰がか呼んでる
伸個懶~腰 後面傳來呼喚我的聲音
寝ぐせをこまかす こんちわ! こんちわ!
趕緊遮掩下睡相 道聲妳早! (妳早呀!)
照れ笑いでピンチだ 気づかれたか?
害臊的笑了笑 卻被掐了下 難道暴露了嗎?
なにから話そうか(なにから話そう?)
該從哪裡開始話題呢 (從哪兒說起好?)
その時に決めよう
到時再決定就行啦
今日はどんあ日かな(どんな日だ?DAY! DAY! DAY!)
今天會是怎樣的一天呢 (怎樣的一天? DAY! DAY! DAY!)
あ~絶対、元気全開 DAY!!
啊-絕對是、活力全開DAY!!
ねえ聞いてよっ
吶快聽我說啊
楽しくなっちゃいそうな アイディアがあるからさ
因為想到了一些好點子 似乎會變得很有趣呢
放課後集まってよ(断るの無し!)
大夥兒放學後集合! (可不許拒絕唷!)
意味深な声で ま‧た‧ねっ
語帶暗示地說聲 待‧會‧見
やあやあ 朝から全開!
呀呀 一大早就馬力全開!
ねえねえ みんなもね爽快?
吶吶 大家也滿面清爽?
やあやあ なんでもできそうだ!? We are CYaRon!
呀呀 感覺什麼都難不倒我們!?
やあやあ 朝から全開!
呀呀 一大早就馬力全開!
ねえねえ みんなもね爽快?
吶吶 大家也滿面清爽?
やあやあ なんでもでき...そうだ!?
呀呀 感覺什麼都難不倒我們!?
------------------------------------------------------------------------------
夜空はなんでも知ってるの?
作詞:畑亜貴 作曲:Kon-k 編曲:Kon-k
なんだか眠れない 今夜は眠れない
闔上眼卻睡不著覺 今晚是個無眠之夜
想いがずっと騒いでるって
思緒不斷騷動在內心
夜空はなんでも知ってるみたい
而那夜空 似乎早已看透了一切
優しくなれなかったの
眼前是淚水滿面的孩子
涙のあの子に
卻始終不能用溫柔安撫她
私もね泣きたくってさ ずるいなと思ったよ
妳可知道 我也急得想哭出來呀 太不公平了嘛
ちょっぴり意地悪だったな
我是不是有些壞心眼了呢
言い方わりとキツかった いまさら後悔してるけど
說的話稍微重了些 雖然現在開始後悔反省
遅いね ごめんね
也來不及了吧 真是對不起
なんだか眠れない 今夜は眠れない
闔上眼卻睡不著覺 今晚是個無眠之夜
想いがずっと騒いでるって
思緒不斷騷動在內心
寝返りうってばかり
一個勁地輾轉反側
だいじな友達へ 素直にならなくちゃ
對最最重要的朋友 得要想辦法坦率起來
打ち明けみよう本当のこと モヤモヤしてた私のこと
打開天窗說真話吧 傾訴我壓抑的不安情懷
夜空は ああなんでも知ってるみたい…知ってるの?
而那夜空 啊啊似乎早已看透了一切…他可知曉?
だいすきな筈なのにね 時々すれ違う
明明喜歡著彼此 兩顆心有時卻會交錯而過
やっぱり自分のせいだな 余裕がなくてダメだった
果然都是自己的不對吧 心情紛亂失去餘裕可不行
いまからそっとね抱きしめたい
現在起我只想要 輕柔地 將你擁入懷中
なぐさめの言葉じゃなく 背中をゆっくりたたいて
不說半句安慰的話語 只是緩緩拍起妳的背
だいじょうぶだと抱きしめたい
想緊緊抱著妳 藉此傳達「沒問題的唷」
遅いね ごめんね
已經太遲了吧 真是對不起
ひとりで泣かないで いっしょに泣いちゃおか
請別獨自一人啜泣 不妨讓我們倆一起掉淚吧
それで良かった それが良かった
那樣就行了 那就足夠了
強がり過ぎてたね
其實妳太過逞強了呢
だいじな友達と 涙も半分っこ
和心中摯愛的朋友 對分淚水的苦澀
軽くなるように分けあえたら そのうち笑顔に変わるかも
若為減輕悲傷而彼此分擔 或許淚眼終究能變成笑顏
夜空に ごめんね
向深邃夜空 寄託一句對不起
なんだか眠れない 今夜は眠れない
闔上眼卻睡不著覺 今晚是個無眠之夜
想いがずっと騒いでるって
思緒不斷騷動在內心
寝返りうってばかり
一個勁地輾轉反側
だいじな友達へ 素直にならなくちゃ
對最最重要的朋友 得要想辦法坦率起來
打ち明けみよう本当のこと モヤモヤしてた私のこと
打開天窗說真話吧 傾訴我壓抑的不安情懷
夜空は ああなんでも知ってるみたい…知ってるの?
而那夜空 啊啊似乎早已看透了一切…他可知曉?
優しくなれなかったの
因為對你不夠溫柔
後悔してるの
後悔正翻湧在胸口
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.105.29.146
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1462638387.A.E18.html
推 evincebook: 推 05/08 00:30
推 LilykoKun: 翻譯推推 夜空是閨蜜曲啊啊! 05/08 00:41
→ LilykoKun: 翻譯遣詞用字好美QQ 05/08 00:42
→ LilykoKun: 等等好像又不是閨蜜 更像閨蜜愛上同一個人... 05/08 00:44
推 bowcar: 大概是............愛上我? 05/08 00:46
推 KouIchi: おはヨーソロー呢!!!!???? 05/08 00:48
推 kashiwa27: We are CYaRon!呢!!!!???? 05/08 00:52
改正囉~~m(_ _)m
→ idatenjump: 兩首反差好大啊,推!!! 05/08 00:57
推 skykof: 聽到We are CYaRon...就想到上次生放她們為何有梗可以喊XD 05/08 01:09
推 zEnoV: 在白天睡覺的曲子 跟 在晚上不睡覺的曲子 05/08 01:17
推 KouIchi: 放課後集まってよ(断るの無し!)這句的翻譯有些微妙 05/08 01:17
→ KouIchi: 這邊應該是有人帶頭喊"放學後集合吧!"所以用集まってよ 05/08 01:19
→ KouIchi: 不然集まって或甚至集まる都可以是就讓...集合 05/08 01:20
→ KouIchi: 連帶接著的断るの無し!就會變成"沒有拒絕這個選項"→ 05/08 01:21
→ KouIchi: →一定要來!→不接受(任何)拒絕!會比較可愛(傲嬌)一點 05/08 01:22
感謝建議! 我把它改口語一點了~
※ 編輯: jmljmldd (27.105.29.146), 05/08/2016 01:31:23
推 HOLAHOJIAN: Cyaron是要走perfume的風格嗎XDD 05/08 05:57
→ HOLAHOJIAN: 啊....只有前面一點有電音的感覺而已 05/08 05:58
推 onlykana: 這群人唱快歌像小女孩 唱慢歌像女神www 05/08 10:46
推 allenball: \CYaRon/ 05/08 12:38
推 klyjames: 快歌像Printemps;慢歌像BiBi。 感覺前途無可限量啊! 05/08 12:57
推 HermesC: 樓上狀況反過來好像有點微妙... 05/08 14:23
→ HermesC: 快歌色氣慢歌女神 VS. 快歌逗逼慢歌失戀 05/08 14:24
推 baychi999: \CYaRon/ 05/08 15:31
推 Frozenmouse: 對不起 我一直把 Kon-k 看成 kors k... 05/09 08:36