看板 LoveLive_Sip 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《hunng5 (阿豪)》之銘言: : https://reurl.cc/8eR7M https://komiya-arisa.net/contents/242272 こんにちは 各位午安 すごーーーく久しぶりのブログになってしまいました。 真的是超~~~~久沒有寫部落格了 まずはお休みさせて頂いている間に沢山の温かいメッセージやお手紙など下さった みなさん! 本当にありがとうございました。 首先,休養期間收到各位粉絲溫暖的訊息以及信件 在此表示由衷的感謝。 そして、残念ながら参加する事が出来なくなってしまったAqoursのアジアツアーで私の 代わりにダイヤと一緒に歌って、赤のブレードで応援してくれたみなさんも本当にあり がとうございます!! 以及,因故無法出席Aqours亞洲巡迴,讓各位粉絲代替我和黛雅 舉起紅色的光棒一同加油、一同歌唱之事 也在此表示由衷的謝意。 直接見る事はできませんでしたが、スタッフさんからお話を聞いたり映像を見せて頂い て、皆さんからの素敵な気持ちしっかり私にも届いていました!! 雖然沒能直接看見,不過經由STAFF們傳達,也看了影像 我也從中直接地感受到各位粉絲最美妙的心意!! お仕事を再開させて頂いている今は、 5thライブに向けて来てくれるみなさんが大満足して帰ってもらえるように準備中です のでぜひ楽しみに待っていてくださいね^ ^ 如今重新回到工作崗位上 將以讓大家在5th LIVE上感到大滿足而歸的目標準備中 請大家務必好好期待吧 夏のイベントも7/27、28にありますしね! BDイベントでは2年続けて東京、大阪で開催させて頂いてるのですが、 夏にも大阪に行けるのが本当に嬉しい!!!!! 7/27、28也有夏日FMT活動喔! 連續兩年在東京大阪都有舉行生日活動 夏天也能前往大阪舉辦FMT活動,真的是非常開心! 皆さんはどんな企画やコーナーをして欲しいでしょうか?? 私は先日の韓国、台湾でのBDイベントの時みたいなゲームコーナーが 凄く楽しかったのでまたやれたらいいなぁと思ったり、、、 大家想要我做什麼企劃或是單元呢? 前些日子在韓國及台灣生日活動中的遊戲單元非常的有趣 我想要是能再玩一次的話就好了。 夏のイベントはもう今年で3回目になるのですが、 グッズは何がいいんだろう??? 夏日的FMT活動到今年已經是第三次了 周邊要做些什麼好呢? またTwitterとかでみなさんに呼びかけたりするかもしれないので、 その時はぜひステキなアイデアをお待ちしてます^ ^ 也許會在推特上尋求意見也說不定 屆時務必提供很棒的點子 今後ももりもり頑張っていくので温かく見守って、 たくさん応援して貰えたら嬉しいです! 今後也會充滿幹勁的努力向前 請大家溫柔的守候我,給我一堆應援這樣就很高興了! よろしくお願いします!! 請多多指教!! 小宮有紗 小宮有紗 -- 翻得不好 要是有需要修正或是潤飾之處就麻煩各位了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.32.231 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1556545667.A.4EA.html
SEVEnMonth: 謝謝翻譯 04/29 21:48
ilove1530: 感謝翻譯~ 04/29 21:49
ilove1530: "遊戲單元非常的有趣" 真的,台灣場晚場有紗全勝XD 04/29 21:50
mazuno: 感謝翻譯~ 04/29 22:02
miss80423: 謝翻譯 04/29 22:03
tw0517tw: 推翻譯 04/29 22:05
felixsunny: 感謝翻譯 04/29 22:17
gtxzero70823: 推翻譯 04/29 22:44
a765432112: 推翻譯,姊姊吃鳳梨酥忘不了 04/29 22:44
viceversa081: 推翻譯 04/29 22:51
Augustus5: 推 04/29 22:58
CaTCurry: 感謝翻譯 04/29 23:09
mikan7pupu: 推 04/29 23:23
salmonhan: 推翻譯 04/29 23:30
LSLLtu: 推 04/29 23:32
wingthink: 感謝翻譯 04/29 23:32
SyuuWen: 和有紗對看腦袋跟本一片空白怎麼贏XD,完全沒想到會被抽 04/29 23:40
SyuuWen: 到跟本緊張到爆炸。感謝翻譯! 04/29 23:40
gshok: 感謝翻譯。希望7月有機會能再摔一次switch (x 04/29 23:53
v789678901: 推翻譯 04/29 23:58
dfgcvbhj12: 感謝翻譯 04/30 00:01
ericwuw: 推 感謝翻譯 04/30 00:19
hitagi8613: 推 04/30 00:36
q061830: 推 04/30 02:52
as305602: 感謝翻譯 04/30 12:21
yenxting: 推感謝翻譯 姐姐能好起來太好了 04/30 13:25