看板 LoveLive_Sip 關於我們 聯絡資訊
大家好~ 又到了小弟在活動後發奇怪標題文章的時候了(ry 總之如同標題所言,這是一篇節錄了LoveLive! Fes後,μ's和一些相關人士感想的文章。 由於離活動結束不過一個禮拜的時間,後續相信還有更多成員感言會跑出來(以及小弟還沒 補完的廣播們...),就當作是一個持續更新的平臺吧XD 對μ's有興趣的朋友們願意讀一讀 就太好了。 照慣例由於篇幅太長,故直接放上小弟個人的網誌連結: 《確かな今よりも,新しい夢。-ラブライブ!フェス與μ's的夢之門https://reurl.cc/8lkWyR 請大家多多指教了~!! 註:文中引用的えみつん的つんちゃんねる相關紀錄如下 https://www.plurk.com/p/nnwus2 強烈推薦大家都聽聽μ's Leader的心聲! -- 凜樂 長期關注飯田里穂、久保ユリカ、鈴木愛奈、三澤紗千香、遠藤ゆりか、高槻かなこ、楠 木ともり、指出毬亜、東山奈央的弱小單推是也。 Blog:https://jml531.wordpress.com/ Plurk:https://www.plurk.com/jmljmldd -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.204.101.29 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1580062752.A.944.html
vwvwbg: 感謝翻譯 01/27 03:14
QAZWX: 謝謝翻譯 看完又夢回Fes那天了 01/27 03:59
ATchannnn53: 謝謝.... 01/27 04:10
cattie0709: 感謝翻譯...邊看邊哭 01/27 04:37
sh780327: 謝謝翻譯 01/27 06:46
sukiyuki: 感謝翻譯 Q_Q 01/27 07:21
tuanlin: 感謝翻譯 01/27 07:33
IsobeRika: 感謝翻譯QAQ 01/27 08:04
doremi1210: 感謝單推翻譯 01/27 08:13
v789678901: 感謝翻譯 01/27 08:53
destroy2012: 感謝翻譯m(_ _)m 01/27 09:07
tony124run: 感謝翻譯 01/27 09:57
Serio: 感謝翻譯啊 Q.Q..... 01/27 10:12
blueisgood: 淚推QQ 01/27 10:58
PenguinZoeyC: 淚推QwQ 感謝翻譯 01/27 11:08
Tristan0918: 大推 感謝你的整理與翻譯讓我重溫她們帶來的感動 01/27 12:26
yosorosun: 感謝翻譯QQ 01/27 13:07
fonpie: 感謝翻譯 01/27 13:29
gshok: 感謝翻譯 01/27 13:31
qawstheone: 推,能夠初嘗這份喜悅真的很開心 01/27 14:17
redDest: 感謝翻譯 01/27 15:03
imcoming: 大感謝翻譯 01/27 17:04
ivan609: 感謝翻譯 01/27 21:56
nobody777: 感謝整理與翻譯! 01/27 21:57
snowarea: 感謝翻譯 QQ 01/28 00:56
timxjh: 感謝翻譯! 01/28 01:15
SoQXuanChi: 推推 非常感謝 01/28 01:50
fur915: 感謝翻譯~~ 01/28 02:34
sakaki: 推 01/28 02:42
xup6gjbj6: 感謝翻譯 01/28 08:04
windwingss: 感謝翻譯 01/28 09:12
oToToT: 感謝翻譯QAQ 01/28 14:04
apek: 感謝翻譯~ 01/29 05:02
slivermoon77: 感謝翻譯! 01/29 17:20
uuma: 感謝翻譯 01/29 20:36
qase: 感謝翻譯~辛苦了!! 01/30 19:11
peter11903: 感謝翻譯,推 01/31 07:26