看板 MAC 關於我們 聯絡資訊
因為下載下來的app裡面就只有簡體中文包呀... 所以不論是用什麼語言申請 都一定是簡體 所以我想辦法從試用版的軟體抓出繁體和英文的語言包了 檔案如下 https://mega.nz/#!4pkVERIR!RpWNfMraorAi5tgNLxK2yKQEXT-XKCYVxUGtF9phMJA 載下來後把English.lprojzh_TW.lproj兩個資料夾複製到以下的路徑 (在Finder按command+shift+g,把以下路徑貼上,即可切換) /Library/PreferencePanes/NTFSforMacOSX.prefPane/Contents/Resources/ 就會根據系統預設的語言呈現英文或繁體中文 建議可以順便把簡體中文的資料夾刪除,還有手冊也是簡體的!居然還要1.2MB! 一起刪吧! 獻給堅持繁體字的板友 ※ 引述《vincentpp (文森)》之銘言: Paragon NTFS for Mac 12 特別版,讓 MAC 可支援 NTFS 格式 索取網址: http://www.paragon-drivers.com/cn/ntfs-mac-free/ntfs-free.html 網頁拉到中間填入基本資料跟 E-mail,之後就會收到啟用序號。 版本是 Special Edition,還不確定跟一般的版本有甚麼區別。 應該也是沒有提供後續更新支援。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.75.238 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MAC/M.1444705008.A.EA0.html ※ 編輯: vincentpp (223.136.75.238), 10/13/2015 10:58:06
yea107: 推一個 10/13 10:58
vincentpp: 不確定有無支援El Capitan, 手冊只有寫到Yosemite 10/13 11:04
librastw: 12沒支援 El Capitan 10/13 11:36
librastw: http://imgur.com/jePNnoS 之前收到的信 10/13 11:38
shoess: 想請教可以讀取NTFS格式有什麼好處呢? 10/13 12:28
shoess: 可以讀隨身碟? 10/13 12:34
LokiCjn: OSX讀NTFS沒問題吧,問題是寫入,另外v12好像不支援10.11 10/13 12:44
kuanyuu: 是可讀還是可寫入呢? 10/13 12:46
Tell: 系統內建是可讀無法寫入,使用軟體後變可讀可寫 10/13 13:25
shoess: 已下載,謝謝分享 10/13 13:35
jack42107: 原本是我發現的 正想PO領取教學 http://goo.gl/EMkhnV 10/13 13:46
jack42107: 我升到 10.11 程式是還在 但還沒實際接過硬碟 10/13 13:47
jack42107: 手邊沒有 NTFS 硬碟 再請各位試試看 我再來做文章更新 10/13 13:49
A4P8T6X9: 推分享,不過蠻想知道 10.11 可不可以。 10/13 13:51
※ 編輯: vincentpp (223.136.75.238), 10/13/2015 14:21:24
MrDisgrace: 謝謝分享 10/13 14:24
chisato3c: mac mini 10.11寫入ntfs正常 10/13 14:35
chisato3c: http://imgur.com/4aVN687 10/13 14:43
carlos017: 感謝分享,拿一個隨身碟試用,10.11使用正常 10/13 14:50
yhunoo798: 謝謝分享 10/13 15:03
NoneWolf: 10.11可用 推 10/13 15:59
silaqui: 感謝 10/13 16:11
danielwu13: 感謝分享!10.11正常使用 10/13 16:24
kkhsu: 感謝! 10/13 16:29
kai91: 推! 10/13 16:29
baibaizo: 甘溫 10/13 16:36
lovej1215: 推~已用 10/13 16:53
higoodboyman: 推 10/13 17:34
Anddyliu: 正常使用中 10/13 17:39
lisa05152001: 恩 等了一年的限免等不到10/1剛買 恩(看著天空) 10/13 17:41
baibaizo: 感謝lisa的贊助支持 10/13 17:53
Sunicer: 樓上好有畫面XD 10/13 17:55
Sunicer: (推文慢了,是指lisa05152001) 10/13 17:56
oak2002: 感謝分享 10/13 18:32
Anddyliu: lisa拍拍 我忍了兩年 10/13 18:38
windyes: 10/6購入... 10/13 19:05
Lawlans: 感謝! 請問填資料的時候設定台灣正體中文 可是寄過來的信 10/13 19:25
Lawlans: 寫Chinese Simplified 這樣會有關係嗎? 10/13 19:25
vincentpp: 應該沒有,因為程式中文語系也只支援簡體~ 10/13 19:27
PAYPASS: 有載有推 10/13 19:58
Blanc131: 感謝分享教學 10/13 20:13
kelly096k: 推 謝謝教學 10/13 20:44
Lawlans: 不好意思,我貼上它寄信給我的Serial number 它寫說 10/13 22:04
Lawlans: Serial number has not found 10/13 22:04
shinichi: 推 10/13 22:21
Lawlans: 對不起我載錯版本了 載到最新的14版 Sorry 10/13 22:35
Nickho: 感謝分享情報呀 終於可以讀取啦 10/13 23:13
mpledevil: 有下有推!居然讓我等到了 10/14 00:29
OritoAisa: 有下有推 正常讀取中 10/14 00:45
mcdzik: 謝謝分享! 10/14 00:55
arhtur945: 他說無效耶..... 10/14 03:30
arhtur945: 一直失敗,要登入網站又說密碼錯,獎密碼寄到信箱,用 10/14 03:37
arhtur945: 他給的還是登不進網站,傻眼,不弄了 10/14 03:37
kikicoco123: 已成功安裝,謝謝! 10/14 04:13
doglegbow: 這軟體好用,當初線免下載6.5版現在還在用XD 10/14 08:27
Lawlans: 要確定載到12.多的版本 載錯載到最新14版沒辦法註冊喔 10/14 18:26
ballII: 「產品狀態:試用期還剩10天」? 10/14 19:52
ballII: http://i.imgur.com/zhCpzBB.png 10/14 19:53
ballII: 啊不好意思,我成功激活了。 10/14 19:57
alee2000: El captian mbp13 正常使用 10/14 21:33
cha516: 請問怎切成英文呢? 很不喜歡簡體 10/14 21:37
MilchFlasche: 哎呀,看來當初註冊時就不該選繁中,應選英文 10/14 22:11
preacto: 註冊時選繁體和選英文都試過了,寄來的信還是寫簡體... 10/14 22:20
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.215.154 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MAC/M.1445006103.A.CAC.html
show0817: 推一個! 10/16 22:51
※ 編輯: linchen1 (1.34.215.154), 10/16/2015 22:55:03
vincentpp: 推 10/16 23:59
higoodboyman: 熱心推 10/17 00:15
MacBook5566: 推推推~感謝~終於沒有簡體字了 10/17 00:32
freiheitkino: 感謝~~ 10/17 00:34
oak2002: 感謝 修改成功 10/17 02:26
Oni1215: 感謝! 10/17 02:44
kikicoco123: 謝謝 10/17 03:55
asdf45610: 推 10/17 08:32
kai91: 已改 推 10/17 10:02
alongalone: 太感激了 10/17 10:11
kmorgue: good!! 10/17 11:18
dirk110613: 謝謝!! 10/17 11:50
pm2400am: Thanks 10/17 12:15
rocku112: 其實最新版14就有原生支援繁體中文了 10/17 13:43
Firstshadow: 升級 El capitan不能開面板~.~ 10/17 14:10
Lawlans: 謝謝了 10/17 14:23
linchen1: 我也是EL capitan,是沒有在偏好設定中看到,還是打不開 10/17 14:31
aa06697: thx!! 10/17 18:07
Lawlans: 其實正體中文裡面還是有些字是簡體,我有試著直接打開 10/18 00:58
Lawlans: Localizable.strings 檔案用記事本把部分簡體改成正體 10/18 00:59
Lawlans: 然後再把一些對岸的用語改成適合台灣的用語 10/18 01:00
Lawlans: 結果放進去會自動變成英文 好像無法讀取自己蓋過的 10/18 01:00
Lawlans: 翻譯文件檔(localizable.strings) 有沒有人可以研究一下 10/18 01:01
ck574b027: 可能是編碼問題,不要用記事本。 10/18 04:42
linchen1: 可以用TextWrangler編輯試試看 10/18 17:23
heres35: push 10/19 22:55
EightXD: Law 我是直接使用Win的Notepad++修改 可以直接蓋過~ 10/20 03:19
burgessx: 安裝好也收到信, 但一直轉 無法激活...Orz 10/25 11:48
pledy: 感謝~! 12/28 18:44