推 ishuen: 它會把每小時的備份整合成整天、整天整合成整月 10/22 08:37
→ ishuen: 另外查一下本機快照是什麼東西 10/22 08:42
原來是指放在筆電裡..
→ a80055power: 你朋友文組? 10/22 08:42
敝公司最優秀的工程師
在他領域內的東西,了解很透徹
但相反的,不是他想學的,也不會浪費時間
我也是儘量不去浪費時間,但克制不了
所以有時研究問題會發散,花更多的時間解決不了問題,分心了
電腦是門過大的領域,必需經常和別人合作
不然學不完
※ 編輯: HuangJC (114.137.125.71), 10/22/2018 08:49:11
※ 編輯: HuangJC (114.137.125.71), 10/22/2018 08:50:56
推 rickieyang: 所以你會有第一份的完整備份 10/22 10:25
→ rickieyang: 24 小時內, 每小時都有一份差異備份 10/22 10:25
→ rickieyang: 過去的一個月, 每一天都有一份差異備份 10/22 10:26
→ rickieyang: 超過一個月以前, 每個禮拜(禮拜天)都有一份差異備份 10/22 10:26
→ HuangJC: 看懂樓上的句子後,我在想是不是翻譯沒翻好。我常說:一 10/22 11:52
→ HuangJC: 些文件是給本來就懂的人看,不懂的人看了還是不懂。寫文 10/22 11:52
→ HuangJC: 件很難的 10/22 11:52
→ HuangJC: 抱歉,我很會離題,我意思是我離題到檢討國文能力去了, 10/22 11:58
→ HuangJC: 說明一下。至於網友的說明是很好的。 10/22 11:58
→ ishuen: 中文直翻不太OK 10/22 12:41
推 rickieyang: 看到中文第一個感覺是「翻譯軟體翻的嗎?」接著切到英 10/22 13:09
→ rickieyang: 文網頁就看懂了 10/22 13:09
→ sunpirit: 老實講 原Po的文章都很難讀懂 所以回應也少 多練練吧... 10/23 02:28
推 rickieyang: 樓上我懂你. 10/23 12:21
→ HuangJC: 一直在練啊,可是如果去滿足每個人,又是父子騎驢了.. 10/23 21:03
→ HuangJC: 常是在滿足某人時,另一人又不滿意,發散得更嚴重.. 10/23 21:04
→ HuangJC: 我沒有要'很多'回應啊.. 所以還好吧.. 10/23 21:05
→ HuangJC: 像我主管,他會來這問嗎?不會..但他會問我 10/23 21:06
→ HuangJC: 我想這就是資深人員的困境吧..;不然每次都從磨合重來.. 10/23 21:07
推 maplefff: 這我真的從來沒看懂過 10/23 21:47