看板 MAC 關於我們 聯絡資訊
lxgw/LxgwWenkaiTC: The Traditional Chinese Version of LXGW WenKai. https://github.com/lxgw/LxgwWenkaiTC macOS 隨附的 Klee 字型,據一般說明,是日本教科書字型, 並且近年也受到一些部落格文章的推薦及喜愛。 但缺點在於因為原本只設計給日文應用,所以漢字數不敷臺灣中文或中國中文使用 我們用起來會缺字。 這兩天發現有馬來西亞華人 在中國網友改作 Klee 的基礎上, 再補上臺灣中文、中國中文(均依各國標準)所缺之字, 做成「霞鶩文楷」,有 SC 版也有 TC 版, 這邊附的是 TC 版的連結(內有連結到 SC 版) 雖然可能有 AI 輔助製作字體的美觀度小瑕疵, 或是筆劃寫法仍有未必完全符合我國標準之處, 但「至少可能比較不缺字」了, 也就足敷日常使用。 ---- 順帶一提, 近幾年,隨著幾款開放原始碼漢字字型的釋出, 相關改作也陸續出爐, 像 But Ko(柯志杰老師)的源樣、源雲等系列、 臺北黑體、 還有這位華人 LXGW, 有些作品用起來效果還不錯, 可以改善國民字體美學(當然 macOS 起跑點已經狂勝 Windows 了) 這邊有稍微整理可以參考 http://imazingrace.ml/fonts/hanji#%E9%96%8B%E6%94%BE%E5%8E%9F%E5%A 7%8B%E7%A2%BC (縮:https://tinyurl.com/yggdrcjr) -- 【愛灣語 Aiuanyu】關懷臺灣語言現在未來的轉播站 https://www.facebook.com/Aiuanyu 【Taigi123】汝个臺語小學堂 http://taigi123.ga/ 【Hakka123】摎你共下來講客 http://hakka123.ga/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.240.60 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MAC/M.1630042411.A.9A7.html
ghostbaby: 推 08/27 15:40
sa228652: 好看耶 08/27 16:13
sushi6168: 感恩分享 08/27 19:51
tyntseng: But是柯志杰不是柯熾堅~ 08/27 23:29
Aspettare: 讚 08/27 23:49
MilchFlasche: 感謝四樓提醒,我隱約覺得有可能不一樣, 08/28 01:21
MilchFlasche: 看來還是沒查好 08/28 01:21
kenuser: 推感謝分享 08/28 09:01
※ 編輯: MilchFlasche (59.127.130.221 臺灣), 08/29/2021 13:04:17
zxc51614: 謝謝分享 08/29 21:57
MilchFlasche: 後來柯志杰出了「芫荽體」更加值得用~ 10/08 16:46