推 melissalewis:d042l4LEE1O42831L4RU.4G4GJ;3,GO6RUL4W8 1J6FM4NYY07/26 01:44
翻譯米糕:看到LEE被打爆就是爽,誰叫他不去NYY
4.挑釁雙方球迷造成對立
累犯 → 15-day DL*2
==============================================================================
┌─────────────────────────────────────┐
│ 文章代碼(AID): #1EBGqW8W (MLB) [ptt.cc] Re: [外電] Is Dustin Pedroia on │
│ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1311575328.A.220.html │
│ 這一篇文章值 36 Ptt幣 │
└─────────────────────────────────────┘
●18029 sX2 7/25 tigertiger R: [外電] Is Dustin Pedroia on road to Hall?
Alomar才剛進hof 屍骨未含 WAR可以拿出來比較
3.攻擊、詛咒、侮辱聯盟、球隊或球員、Owner、GM、Coach
→ 15-day DL
噓 jerrywin:原PO屍骨未寒 大家卻如此噓牠 好可憐07/25 22:52
2.攻擊板友
→ 15-day DL*2
請板友們勿作不理性發言
感謝 (〞︶〝*)
--
◣ ◢
=. .= http://0rz.tw/ad4Js
◣
時代が進もうと﹑人の根本は何一つ變わらない!惡意が人間の本性だ!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.159.206
推 OnlyTD:這翻譯米糕是假貨 這句是 想用四天王 不是看到LEE 07/26 02:50
※ 編輯: Homura 來自: 114.36.159.206 (07/26 02:51)
→ Homura:引用錯了 XDrz 07/26 02:51
推 abc0922001:居然連翻譯米糕都有。 我印象怎麼是翻譯蒟蒻 07/26 02:53
推 ForgerEames:翻譯是:xxxxxxxx 門都沒有啦 前面會被桶所以省略XD 07/26 03:02
推 nisiya0625:(〞︶〝*) 07/26 03:25
推 Iori2010:建議修改板規,內文與推文使用輸入法,一律劣退+60日DL 07/26 07:52
推 jason12308:樓上。那MLB推文的所有人都要被桶了 07/26 08:01
推 TrueTears:那個一天到晚中職的也請順便... 07/26 08:02
推 hit10116:傻傻的 NYY又沒有開出1年3000萬 LEE怎麼可能會去 07/26 08:22
推 eric2003002:太帥了,居然翻譯的出來XD 07/26 08:29
推 joe10746:下次要亂搞的話 建議去學其他輸入法XDD 07/26 08:31
推 qtgeorge:\HOMUHOMU/\HOMUHOMU/\HOMUHOMU/\HOMUHOMU/\HOMUHOMU/ 07/26 09:10
推 abc12812:推轟姆拉醬 07/26 09:14
→ GodKen:學其他輸入法讓人看不出來,就達不到鬧版的目的了 07/26 10:49
推 plant:那就當作無意義推文鬧版 反正沒人看的懂~ 07/26 11:21
推 foggerx12x13:我忽然覺得板主上次對我的判決算仁慈了 07/26 11:45
推 jason12308:我只有在NBA被桶過 07/26 12:14
推 majohn:這咖我記得是一鴿分身 07/26 12:48
推 kosumi:看到翻譯米糕我快笑死了.... 07/26 16:42