看板 MLB 關於我們 聯絡資訊
A profane Bryan Price vents frustration https://tinyurl.com/q4u9sjq 日前當被記者問到隊上捕手Mesoraco是否因為受傷而離隊接受治療時,Bryan Price對提問 的記者發飆開罵. 在5分34秒的抱怨中連罵了77個F-bomb. 以下是對話內容: 更新: 原音重現 https://soundcloud.com/bubbaprog4/fight-gannett-censorship (有不雅文字,不喜歡者請離開) Bryan Price (BP): Can I ask you a question? C. Trent Rosecrans (CTR): Sure BP: I don't understand what the importance is for everybody to know if we have a player that's not here. We don't benefit from the other teams knowing we don't have a player. It does — you don't have to be a Reds fan, but it doesn't help us if our opponents know who is here and who isn't. That's what I want to know. "我不知道為什麼讓大家知道我們是不是有球員缺席是那麼重要? 當對手知道我們球員情 況時對我們是很不利的. 你就算不是我們的球迷也應該了解這一點." CTR: Well, as a fan, I'm wondering, here's a spot for Devin Mesoraco, why isn't he there? BP: Where was the spot? CTR: As a pinch-hitter? He's an All-Star with 25 home runs last year, I know I asked if it was a left-handed bat thing, you said no. BP: I don't get it. It's, you know, look, I don't need you guys to be fans of the Reds, I just need to know if there's something we want to keep here, it stays here. We don't need to know that Tucker Barnhart's in the f****** airport when we haven't spoken to Kyle Skipworth. I think we owe that f******* kid the right to be called and told that he's going to be sent down as opposed to reading that Tucker Barnhart is on his way from Louisville. I just... I don't get it. I don't get why it's got to be this way. Has it always been this way where we just tell f****** everybody everything? So every f****** opponent we have has to know exactly what we have. Which f****** relievers are available, which guys are here and which guys aren't here, when they can play, and what they can do. It's nobody's f****** business. It's certainly not the opponent's business. We have to deal with this f****** b*******. 記者: "我只想知道為什麼Mesoraco連代打都可能性都沒有?" Price: "我不知道為什麼我球隊上的事情一定要公諸於世? 我難道不能親口跟Skipworth 說他將被下放小聯盟,記者一定要搶先公佈呢? 我不懂為什麼他媽的我一定要讓所有他媽 的對手知道我隊上的所有秘密? 這真是他媽的狗屎" I like to talk — and I have spoken as candidly as I can with you people, if that's not good enough, I won't say a f******thing. I'll go, 'yes sir, no sir.' And I can do that. But f***, I've been as candid as I can f****** be about this team and our players, and we've got to deal with this s***, every f****** team that we f****** play has to know every f****** guy that's here and what they can and can't do? F*** me. It's a f****** disgrace. I'm f****** sick of this s***. It's f****** hard enough to f****** win here to have f****** every f****** opponent know exactly what the f*** we bring to the table every day. It's f****** horse****. I don't like it. It's what I'm saying. To make it very clear, I don't like the way that this s***'s going — at all. I don't like it. I don't think you guys need to know everything. And I certainly don't think you need to see something and tweet it out there and make it a f****** world event. How the f*** do we benefit from them knowing we don't have Devin Mesoraco? How do we benefit from that? They benefit from it. I just want to know how we benefit from these f****** people know we don't have a player here. Can you answer that? How is that good for the Reds? "我對你們(記者)還不夠好嗎? 我他媽的大可以用'是' '不是'打發你們,但我一直對你們 很坦承. 但他媽的你們還是不滿足的一直追問. 要贏球已經很難了,我還得應付你們. 然 後你們馬上把我說的全tweet給對手跟全世界知道. 這他媽太過份了(無限迴圈)" CTR: I don't know… BP: Yeah, well it's making my job f****** harder. CTR: I'm sure it is. BP: Well, thank you. I don't know if that's what we're supposed to do. Are we supposed to f****** open up everything here for everybody to know all the f****** time? That's all I want to know, what your expectations are, because f*** me. If I've got f****** to tell these guys, we gotta go out there and they know we don't have f****** Devin Mesoraco, what f****** benefit is that to me as a manager? And our team to win a f****** game? 記者: 阿.....(尷尬) Price: 你知不知道這樣讓我很難做事 記者: 我相信是的 Price: 謝謝你喔. (繼續鬼打牆) CTR: He hasn't been there for a week-and-a-half BP: I just want an answer on how we benefit from them knowing that Devin Mesoraco isn't here. CTR: I don't think you do and I don't know that that's my job. BP: Your job is not to sniff out every f****** thing is about the Reds and f****** put it out there for every other f****** guy to hear. It's not your job. You want me to be candid with you? I've been candid with you. I f****** talk to you guys like men, I tell you what the f***'s going on with the team, I tell you how I'm feeling as candidly as I can and then this s***? You've got to watch this f****** s***? I've got to f****** read that on a f****** Tweet on our own people in here that we don't have a f****** player? How the f*** does that benefit the Reds? It doesn't benefit us one f****** bit. God **** we try to go out there and win f****** games and I got to come in here and then you guys f****** blow it all over the f****** place? Who we can play? Who we can't? I'll tell you what you want to know, I'm not going to f****** lie to you. I didn't tell you f****** s***. 記者: 可是Mesoraco已經一個多禮拜沒上場了 Price: 我讓所有人知道有什麼好處? 記者: 我不知道.... Price: 你的職責是不要沒事就把我隊上的事情到處宣揚 (loop....) CTR: You did not lie to me and I appreciate it. BP: Ah, f***. I'm just, I'm f****** p****** up a rope in this f****** business. Because everyone has to know everything all the f****** time. That's not my f****** obligation, it's not their obligation. You know why f****** Billy Hamilton didn't f****** play? The other day? Because his f****** finger's hurt and he couldn't hit right-handed comfortably. Right? So that's something that I need to know and no one else needs to know. No one else needs to f****** know it, and all of a sudden it's out there. His f****** fingers are sore. It doesn't benefit us. It wasn't from you, but it doesn't benefit us one bit to f****** announce to the f****** other teams that we're playing to bring in lefties when they need to f****** get Billy out. There's no benefit. So, I'm f******, to be honest with you, I'm f****** sick of this s***. I'm sick of listening to this f****** s***, I'm sick of f****** the f****** second-guessing b*******, you guys can do whatever the f*** you want, but I'll tell you this — I'm not going to f****** tell you everything about this f****** club, because you f****** guys are going to out there and sniff it out anyway. I don't f****** like it one f****** bit. I bend over backwards to be honest and direct with you f****** guys and you stick it right up my f****** a** — and the f****** team's a**. And I'm sick of it. What do you got? If you don't got anything, get out and I'll do this f****** interview with Marty. You don't have anything? Just get out, please. 記者: 很感謝你很坦白 Price: (繼續罵) 我不想跟你說了,請離開 -- 唉! 眼跟前這是一小盒鴉片,可昨天拿來的時候還是整整一條,一天之內咱們家是川流不息, 先是王大人、孫大人、四嬸她爹,派人拿走了我一兩六的,二兩七的,三兩八的, 一共是七兩五,連聲謝都不說就拿走,仗著官大欺負人,哼! 你們抽 你們抽 你們抽死活該! 可下午老爺到咱們家來看到一盒鴉片就當著我們的面揣在口袋裡,我也不能言語一聲, 就因為他奶奶替我爺爺提過一次媒!可是他今天要拿走的話,晚上緝私隊,軍法處,鹽務局的 朋友到家來談勾結的事,我該拿什麼來賄賂人家呢? 唉......... <<記性與忘性>> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 98.210.118.79 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1429596288.A.A5E.html
vg175: 之前輸給紅鳥後說Heyward的滑壘骯髒就已經有過一段小風波了 04/21 14:09
vg175: 這次徹底解放XD 04/21 14:10
abibas: 好嗨阿~ 04/21 14:11
※ 編輯: Phater (98.210.118.79), 04/21/2015 14:13:12
OnlyTD: 猴嗨啊 04/21 14:16
finalmaple: 越講越火大 XDD 04/21 14:25
nolander: 哇好兇猛 04/21 14:30
tirple: 所以Hamilton拇指受傷(筆記) 04/21 14:31
sony1256: BBBBBBBBBB 04/21 14:36
secpeda: wow 好黃好暴力 XD 04/21 14:38
ramirez: 整個大暴走XDD 04/21 14:39
saiulbb: 壓力解決XDDDDDD 04/21 14:58
c871111116: 聽完了XDDDDDDD 後面根本都講了吧 04/21 15:05
jjack1226tw: 一直消音聽不懂啦XDD 04/21 15:09
c871111116: 多問幾次他會不會把球團秘密都講出來啊XDDDDDD 04/21 15:10
alankira: 難道我連(秘密)都要跟你們說嗎? 這你不是說出來了嗎 04/21 15:16
hakk: 哈哈!讚耶~ 04/21 15:18
hakk: 種花假球聯盟的教練只會假仙,超無趣 04/21 15:19
Guerrieri: XDDDDDDDDDDD 04/21 15:28
Mcnair: 完全崩潰~~XD 04/21 15:29
catsondbs: 你的秘密已經講出來了啦 XDDDDDDDD 04/21 15:47
jardon: 蠻好笑的 04/21 16:24
pohao522: 其實我也想知道為何他一直上不了場?也沒掛DL? 04/21 16:24
pohao522: 因為這樣FANTASY很難調度!所以記者大概也是有玩吧!? 04/21 16:25
feafow5221: XDDD 04/21 16:46
kuaiphoto: 整個狂噴 04/21 16:53
jacky1990b: F***已經比其他部分多了.. 04/21 17:03
ghostforever: 支持出無消音版本!!(敲碗) 04/21 17:44
mjonask: XDDDD 04/21 17:44
finalmaple: 無消音版本+1 我非常想幫原po把所有的**填上去 04/21 17:48
Zack1031F1: 後製的忙死了XDDDD 04/21 17:59
JessicaA1ba: 吃錯藥惹XD 04/21 18:07
BLACKLIONS: F連發也是種藝術 04/21 18:34
eyelash55: 剛剛看到的memes是Bonds 73 bombs in one season 04/21 18:43
eyelash55: Price 77 bombs in 5 minutes 04/21 18:44
Seiran: 崩潰組 04/21 18:47
keepbusy: 撤底崩潰 真草莓.... 04/21 19:50
passbyks: 真性情 04/21 20:56
Uaena: Hamilton那段講的滿有道理的 04/21 21:18
whalelover: 覺得記者有點倒楣 04/21 21:52
whalelover: 透露消息確實對贏球沒好處 可是球迷也會想知道陣中明 04/21 21:54
whalelover: 星捕手的最新近況吧... 04/21 21:54
c871111116: 其實記者是想要知道要不要擺BN吧 04/21 23:58
kevabc1: XD 04/22 11:38
passbyks: 最近的教練都吃了炸彈,隔壁小牛總教練也是才剛爆氣 04/22 16:35