看板 MLB 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《coakis (Rick)》之銘言: : 3.Brian Dozier再見三分炮,他無緣參加今年的明星賽. 由於Jose Bautista明星賽期間要去治療肩膀痠痛的問題, Ned Yost今天決定把Brian Dozier補進美聯明星隊。 http://0rz.tw/xlN43 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.173.34 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1436681747.A.F96.html
Fitzwilliam: 至於Bautista雖然無法上場,但他在辛辛那提的明星賽 07/12 14:19
Fitzwilliam: 系列活動中仍然受邀參加,並且享有全套禮遇。他畢竟 07/12 14:20
Fitzwilliam: 是球迷投票選出來的。 07/12 14:20
yrt3168: 全套禮遇是哪些阿@@? 07/12 15:22
icemilkgreen: 全套wwwwwwwwww 07/12 15:32
SamstagNacht: 威廉你很糟糕居然在這個清新園地講全套。 07/12 15:33
kymcoco: 所以Dozier只有半套囉?? 07/12 16:01
justloveaki: 全套 ok 07/12 16:13
JohnLackey: 還是要加錢才有本番阿(咦? 07/12 17:12
mepass: 會打全壘打嗎? 07/12 18:17
tnl0716: Dozier很強 07/12 20:11
uranusjr: 肥仔和兜仔都進明星賽了 07/12 21:46
OneCell: Dozier很帥 07/12 22:33
a1234c: 可以無X本番嗎(誤 07/12 23:31
u8087888: 推文各種歪 07/13 00:03
TokyoHard: 歪樓了啦,還有Dozier只能0.5是嗎 07/13 00:13
Dejan: 包 07/13 00:15
Sebastian: 可以開釋一下全套是什麼嗎 07/13 00:16
Dejan: 包爺什麼時候變球迷選出來的先發 他是球員推選的 07/13 00:16
對,是球員選出來的(via Player Ballot),這點我發文時弄錯了。 全套是指這句話: "Bautista, ........, is invited to Cincinnati with full All-Star honors." 意思是即使上不了場也和其他能夠出賽的all-star一體對待,這樣理解對吧? ※ 編輯: Fitzwilliam (1.162.173.34), 07/13/2015 00:38:10