看板 MLB 關於我們 聯絡資訊
來源: foxsports 標題: Reality check for Tigers: It's time to trade David Price 現實面對著老虎:交易David Price的時候到了。 內文: It's time for Tigers general manager David Dombrowski to end his "all-in" charade, if he hasn't already. 對老虎GM David Dombrowski來說,是時候可以確定當賣家還是買家了。 Trade David Price. Trade Yoenis Cespedes, Joakim Soria and other potential free agents. But mostly, trade Price. 交易人選包括:David Price、Yoenis Cespedes跟Joakim Soria。不過最主要的還是 David Price。 Call the Dodgers. Call the Giants. Say, "Guys, who wants him?" Oh, and don't forget to call the Cubs and Blue Jays, too. 道奇、巨人、小熊跟藍鳥等四隊都有意談交易。 Winner gets Price for the rest of the season. Winner also gains the inside track to signing the ace lefty, enabling him to get comfortable with his new team and city before becoming a free agent. 能交易到的Price的好處包括剩下的球季、跟Price談合約等等。 The sudden availability of Price would send the trade market into chaos, forcing buyers to re-assess their bids for Phillies lefty Cole Hamels and Padres righties Andrew Cashner and Tyson Ross, among others. Price放上交易檯面桌的消息,可以讓市場買家們重新評估其他投手如Cole Hamels(PHI) 、Andrew Cashner(SD)跟Tyson Ross(SD)。 Dombrowski, one of the game's sharpest GMs, is savvy enough to exploit such an environment, particularly given the known interest of both NL West powers. "Do you want Price pitching for you?" Dombrowski could ask the Dodgers and Giants. "Or against you?" 作者表示Dombrowski很了解如何取得好的交易,尤其是國西的霸主們,包含道奇跟巨人。 It's a perfect storm, and the Jays' need to add a starter -- and previous interest in Price -- will only add to Dombrowski's fun. 藍鳥也表示這會引起風潮,因為他們需要一位先發。 Yes, the Tigers are unaccustomed to selling. Yes, their owner Mike Ilitch, 86, is hellbent on winning. But Dombrowski, like all GMs, has run misdirections before. 老虎不習慣當賣家,他們的老闆很渴望勝利,但GM認為方向錯誤了。 In fact, he is one of the best at it. So, for all of the GM's recent public pronouncements about wanting to compete, don't be surprised if he abruptly shifts course before Friday's non-waiver deadline at 4 p.m ET. 大概是提到731交易大限快到了。 Dombrowski surely is not blind to what he is seeing. Dombrowski確定他判斷得很清楚。 The Royals lead the Tigers by 13 1/2 games in the AL Central. The wild-card race is less daunting -- the Tigers are 4 1/2 back, though with four teams ahead of them, including -- ahem -- the White Sox. 美中地區皇家領先老虎13.5場差,外卡差了4.5場差,這其中前面有四隊,包括同區的 白襪。 C'mon. The Tigers have dropped 11 of their last 15 games. And even if first baseman Miguel Cabrera returns ahead of schedule around Aug. 15, how will that help the starting pitching, which ranks next-to-last in the AL in ERA, even with Price? 老虎最近15場輸了11場,即便它們的一壘手Miguel Cabrera大約8/15號會回來,來幫助他 們的先發投手,有了Price仍然是美聯後段的ERA。 Dombrowski could add a starter, but one starter isn't going to fix the rotation. Oh, and by the way, the Tigers, as is their custom, also rank next-to-last in the AL in bullpen ERA. Dombrowski可以增加一位先發投手,但這沒辦法修補他們的輪值,還有他們的傳統── 牛棚問題,一樣是後段墊底的美聯牛棚ERA。 Remember last year, when the Tigers were not even thought to be in the mix for Price, then acquired him minutes before the deadline? Same thing here, only in reverse. End the charade. Trade David Price. 網址: http://tinyurl.com/qad4v49 備註: 作者建議老虎開賣拉,大概是GM想過要補強,不過洞實在太大,包含先發、牛棚、勝場差, 有意者交易補強者可以考慮向老虎GM談談。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.64.153.97 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1438189498.A.6A3.html ※ 編輯: saiulbb (61.64.153.97), 07/30/2015 01:09:03
splong: 我看怎麼只是"建議"老虎要當賣家? 07/30 01:07
改一下翻譯好了,謝謝提醒。
skan: LAD是在蒐集公仔嗎 07/30 01:08
XtinaGrimmie: ......... 07/30 01:08
※ 編輯: saiulbb (61.64.153.97), 07/30/2015 01:12:37
mrkey: um....有很多中翻的問題耶.. 07/30 01:10
seeyou1002: 翻譯問題+1 07/30 01:10
謝謝兩位大大提醒,翻譯不好扭曲原意。
splong: 翻譯的也...這整篇文老虎gm沒講過半個字吧? 07/30 01:10
謝謝大大,意思錯誤部分已經修正。 ※ 編輯: saiulbb (61.64.153.97), 07/30/2015 01:16:44 ※ 編輯: saiulbb (61.64.153.97), 07/30/2015 01:23:22
Alexander13: 終於要賣了嗎 07/30 01:40
epw: 是該賣了 不過老虎老闆 Q.Q.....請撐住呀 07/30 01:46
哀哀,我也是這樣感覺,不過也是因為這樣翻譯意思被我帶走了QQ
sarserror: 是老虎要面對現實 現實要怎麼面對老虎 07/30 01:51
我覺得這樣翻比較好聽欸。
OhwadaAkira: call the dodgers 那段怪怪的 07/30 02:19
小修,如果不對再修,謝謝大大。
Danks: ahem - the whitesox XDD 07/30 02:23
這部分意思有翻錯嗎?現在翻譯有點抖QQ ※ 編輯: saiulbb (61.64.153.97), 07/30/2015 02:34:26
somebody1025: \LAD/\LAD/\LAD/\LAD/ 07/30 02:30
OhwadaAkira: 那段話的意思是 打電話給Dodgers吧...以下略 07/30 02:54
OhwadaAkira: Dombrowski, one of the game's sharpest GMs.... 07/30 02:55
mess: 躲人都弄到Latos了不會再衝rotation了吧 07/30 02:56
OhwadaAkira: 這段的意思是Dombrowski有足夠睿智去利用這樣的交易 07/30 02:57
OhwadaAkira: 環境。尤其考慮到國西雙雄已知的利害關係 07/30 02:57
OhwadaAkira: 你們想要Price為你效力 或者與你為敵 07/30 02:58
OhwadaAkira: 我少翻一句 不過你應該可以Handle 07/30 03:05
謝謝大大的建議!
JessicaA1ba: 投手陣全部換掉 順便整個重蓋牛棚硬體設施 07/30 03:17
JessicaA1ba: 把木馬,沼氣一類的清一清 07/30 03:20
blacklittle: Latos不到3號 應該會衝一個 07/30 03:31
JustinIdiot: 道奇有可能再衝一隻 不過可能不是Price 07/30 04:11
ainge: 如果去道奇,先發輪值也太恐怖了。 07/30 04:54
carrhung: 至少官方消息確定要賣了 現在好像跟梅子在談Cespedes 07/30 07:24
carrhung: 我指老虎隊 07/30 07:24
linisthebest: 躲人:收集4隻ACE拿不到冠軍 不會收集四隻CY喔! 07/30 10:25
※ 編輯: saiulbb (61.64.153.97), 07/30/2015 11:00:19