作者pneumo (超☆冒險蓋)
看板MLB
標題[外電] 洋基的季中補強
時間Thu Jul 20 12:56:03 2017
來源:The New York Times
網址:
http://tinyurl.com/y8d4sprm
Yankees’ Reinforcements Arrive, but to No Avail
洋基的季中補強
MINNEAPOLIS — The morning was a scramble. With a Wednesday matinee game that
would start at 12:10 p.m. local time, the Yankees’ equipment manager, Rob
Cucuzza, and Target Field’s visiting clubhouse manager, Jason Lizakowski,
rushed to prepare lockers and uniforms for Todd Frazier, David Robertson and
Tommy Kahnle, all of whom had been acquired by the Yankees from the Chicago
White Sox late the night before.
星期三早上是一團混亂,洋基那天在雙城有一場日間賽中午開打,而洋基的裝備經理
Cucuzza跟雙城球隊休息室經理Lizakowski趕忙準備給洋基剛從芝加哥白襪得到的三位球
員--Todd Frazier,David Robertson,跟Tommy Kahnle--置物櫃跟球隊制服。
Cucuzza and Lizakowski had more time than they thought. The flight the three
players took out of Chicago was delayed. As a result, Frazier, Robertson and
Kahnle did not appear in the Yankees’ dugout until after Wednesday’s game
had started.
其實時間比洋基的裝備經理Cucuzza跟雙城球隊休息室經理Lizakowski所想的來的多,因為
這三個球員的班機延遲,所以在星期三的比賽開始之前,他們還到不了休息區。
They arrived in time to watch the Minnesota Twins pound Yankees starter
Jordan Montgomery for six runs in the second inning, the last three coming on
a long home run by Miguel Sano. Not much happened after that.
不過他們剛好趕上第二局洋基先發Jordan Montgomery被雙城狂下6分,最後三分是被
Miguel Sano的三分砲打下的。球賽在那之後就沒什麼好看的。
The final score was 6-1, Twins, although Frazier and Kahnle eventually got
into the game. Kahnle pitched a perfect inning of relief. Frazier struck out
as a pinch-hitter in the seventh inning, took over at third base and was hit
in the hand with a pitch in the ninth, although he stayed in the game.
最終比數是6:1雙城獲勝,但是最後Frazier跟Kahnle都有下場。Kahnle後援投了完美一
局,Frazier在七局代打上場被三振,之後守三壘,九局上場觸身球打到手。
“No worries,” he said afterward, his hand encased in ice. “Just being
cautious.”
「沒事,」之後受訪說到,他的手在冰敷。「只是小心行事。」
The loss meant the Yankees dropped two of three games here to a Twins team
they may well end up battling in September for an American League wild-card
berth. If they do, Frazier will probably be a central figure for the Yankees
as a power-hitting infielder. Robertson and Kahnle are likely to be
important, too, as strong arms out of the bullpen.
輸掉這場讓洋基在這場系列賽以一勝兩敗輸給雙城,代表到九月的時候,洋基得要準備搶
美聯外卡才行。如果真的是這樣,新加入的Frazier將會是重要的角色--有火力的內野
手;而Robertson跟Kahnle也有可能是助洋基牛棚一臂之力的重要人物。
In a conference call with reporters, General Manager Brian Cashman said he
had been in discussions with the White Sox for weeks, but initially about
starting pitcher Jose Quintana, who was ultimately dealt to the Chicago Cubs.
The talks then turned to Frazier and some White Sox relievers. Throughout,
Cashman said, the White Sox were especially keen on Blake Rutherford, 20, the
Yankees’ 2016 first-round draft pick, who has hit well in his two minor
league seasons, most recently with Class A Charleston.
在與記者群訪問時,洋基GM Brain Cashman說到他們其實跟白襪討論了好幾個禮拜,本來
是想要搶Jose Quintana的,結果被小熊給搶走,後來才轉向Frazier跟其他幾名白襪後援
投手。Cashman說,白襪非常想要20歲洋基在2016年第一輪挑的Blake Rutherford,在兩年
的小聯盟球季打得不錯,大部分時間待在一A的Charleston。
“He was the centerpiece of this concept from the White Sox’ end,” Cashman
said.
「Rutherford是白襪最想要的,」Cashman說。
“It was tough to deal Blake,” Cashman added. “He’s a producer, with a
high ceiling and great makeup. But we traded from an area of strength, which
is outfield depth.”
「把Rutherford交易走是困難的決定,」Cashman說。「他能得分,表現突出,能力齊全,
但是我們有足夠的外野手深度,所以把他交易走。」
The final pieces of the deal, Cashman said, came together in the last 48
hours. The owner Hal Steinbrenner of the Yankees approved taking on about $23
million in prorated salary between this season and next. The 32-year-old
Robertson, who played with the Yankees from 2008 to 2014, is owed much of
that money, with $13 million coming in 2018 to conclude a four-year contract.
這筆交易,根據Cashman的說法,在過去48小時才成形。洋基老闆Steinbrenner同意今年跟
明年撥出2300萬鎂。所以,32歲的Robertson,曾經在2008到2014年為洋基打球,可以在
2018年拿到1300萬鎂。
The 31-year-old Frazier has a $12 million contract this season and then will
become a free agent.
31歲的Frazier今年可以拿到1200萬鎂,明年成為自由球員。
In addition to Rutherford, the trade cost the Yankees reliever Tyler Clippard
and two additional prospects — the left-hander Ian Clarkin, a first-round
pick in 2013, and outfielder Tito Polo.
除了交易走Rutherford,洋基還送走了後援投手Tyler Clippard跟兩個有潛力選手--2013
第一輪選上的左投Ian Clarkin,以及外野手Tito Polo。
“I think it’s a pretty substantial deal for us,” said Joe Girardi, the
Yankees’ manager. “Getting another power bat, also getting two short-inning
guys who can make our bullpen really versatile.”
「我認為這個交易對我們來說很重要,」總教練Girardi說到。「得到打擊火力,也得到兩
個後援投手,可以讓我們的牛棚更靈活。」
Frazier is primarily a third baseman with some experience at first. Girardi
said he would leave Frazier at third and move Chase Headley to first, a
position that has been vexing for the Yankees this season. Headley has made
just 14 career appearances there (including four this year) and said he did
not even own a first baseman’s glove.
Frazier主要是防守工作是三壘手,也有守一壘的經驗。不過Girardi說他會讓Frazier守三
壘,然後把Chase Headley移到一壘去;一壘防區一直是洋基本季一個難解的問題。
Headley總共守過一壘14次(今年4次),但是他說他到現在都還沒有個一壘手的手套。
“I always got one in spring training but gave it away,” he said. “Now I’
ve got to get one for real.”
「我春訓的時候有一個,但是給人了,」Headley說。「看樣子我得要去弄一個來了。」
Whatever Headley’s learning curve at first base, the bigger question is
whether Frazier can regain the prowess that made him a two-time All-Star in
Cincinnati. Last year, Frazier slugged 40 home runs and had 98 R.B.I. for the
White Sox, but his average fell to .225. It has dropped even further this
season, to .207; he also has 16 home runs and 44 R.B.I.
不管Headley學守一壘的狀況會如何,洋基最大的問題是:Frazier能否重新拾回他在辛辛
那提兩次全明星的身手?Frazier去年在白襪打了40支全壘打,98分RBI,但是打擊率降到
.225。今年更慘,跌到.207,目前全壘打16支,RBI 44分。
“It’s not where I want to be, to be honest with you,” Frazier said of his
2017 season. But he said he was exceedingly happy to be joining the Yankees
and having a chance to play in the New York area. Frazier was raised in Toms
River, N.J.
「老實說,在哪裡打球我不在意,」Frazier說到他的2017球季表現。但是他很高興可以為
洋基打球,在紐約地區打球;Frazier在紐約州的隔壁紐澤西州長大。
“Who could ask for a better scenario?” he said.
「這已經是最好的狀況了~」他說。
Frazier said that he idolized the Yankees’ Paul O’Neill when he was growing
up and that he would ask O’Neill, now a Yankees broadcaster, if he could
wear his No. 21, which Frazier wore with the Reds and the White Sox. With the
Yankees, No. 21 technically remains in circulation, but it has not been
issued since 2008, when reliever LaTroy Hawkins wore it to honor Roberto
Clemente.
Frazier說小時候他就把洋基明星球員Paul O’Neill當偶像,他也想問O’Neill他能不能
穿他的21號球衣;Frazier在紅人跟白襪都穿21號球衣。在洋基隊,21號球衣是可以用的,
只是在2008年後就沒使用過,最後一次是後援投手LaTroy Hawkins為了紀念Roberto
Clemente而穿。
Fans rebelled, booing Hawkins, and he switched to No. 22. On Wednesday,
Frazier wore No. 29.
球迷不爽,狂噓Hawkins (有人知道為什麼嗎?),所以換成22號。星期三比賽那天,
Frazier穿29號球衣。
The other Frazier in the Yankees’ clubhouse, outfielder Clint Frazier,
needed a new number after surrendering his No. 30 to Robertson. His choice:
No. 77, which he wore Wednesday.
洋基隊還有一個球員也叫Frazier,外野手Clint Frazier,而他把他的30號給了新來的後
援投手Robertson,自己在星期三那天改穿77號球衣。
In spring training, Clint Frazier denied having asked about wearing Mickey
Mantle’s retired No. 7, a rumor that had created a brief social media
commotion. On Wednesday, Frazier again denied any connection to Mantle,
saying instead that he was impressed when he noticed Dustin Fowler wearing
No. 77 in spring training.
在春訓的時候,Clint Frazier在社群媒體引起了小騷動,有謠言說他想穿Mickey Mantle
已退休的7號球衣,但他否認。星期三比賽,他否認穿77號球衣跟Mantle有關連,他說是在
春訓看到Dustin Fowler穿77號球衣很酷的關係。
“I liked how his number looked,” Frazier said. He said he was also
influenced by the fact that Aaron Judge, the Yankees’ right fielder and
pre-eminent slugger, wears No. 99.
「那個號碼看起來很酷,」Clint Frazier說。他也說也有受到洋基最近崛起的大砲Aaron
Judge的影響,Judge的球衣號碼是99號。
Or as Frazier put it, “Judge wears 99, so go with something like 77 and hope
someone else picks 88 in the outfield.”
或許就像Frazier後來說的,「Judge穿99號,我穿77號,希望哪天有個外野手可以選88號
球衣...」
--
到底換的結果會是如何呢?還有有人知道Hawkins被噓的原因嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.126.217
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1500526569.A.C24.html
推 arosshyi: 推推 07/20 13:00
推 AaronJudge: Paul O'Neil是core 4上來前的明星呀XD 07/20 13:00
推 zyx12320: 原來是黑力要去一壘@@ 07/20 13:01
推 sunnydragon7: 洋基看板明星啊! 07/20 13:01
推 noahlin: 被噓是球迷覺得不夠格吧 07/20 13:04
推 efreet: 去看他在NYY的成績就知道為什麼會被噓了 07/20 13:04
推 TrueTears: 洋基外野Gardner 11號 Frazier 77號 Judge 99號 07/20 13:07
→ TrueTears: 其實他們是說好要換11的倍數(誤 07/20 13:08
推 TrueTears: 另外Ellsbury也是穿22號 07/20 13:10
推 jkhcc: 外野三輪車 07/20 13:11
推 oadas: 沒人能夠穿44號 07/20 13:17
推 kingcharlie: 松井55號 07/20 13:28
推 arashicool: 二遊可以考慮55跟66 07/20 13:28
推 applehpsh: NYY 22號最出名的應該是火藥人吧 07/20 13:29
→ dinos: posada也穿過22 07/20 13:36
推 Tokuseki: 會被噓的原因跟陳江和差不多吧XD 07/20 13:44
推 eon4: 被噓就是因為他穿O'Neil的背號。 07/20 13:51
→ wsan: 沒記錯的話 21 號是 NYY O'Neil 的背號 他對 NYY 貢獻相當 07/20 14:00
→ wsan: 大 但球衣背號一直都沒退休 上一位穿的就是 Latroy Hawkins 07/20 14:00
→ wsan: 也是因為爭議太大於是後來改穿 22 號球衣 07/20 14:01
推 chen5512: 洋基外野現在是11,22,77,99 07/20 14:52
推 pedrovish: 考慮LM的藍88嗎XD 07/20 15:58
推 kenkuo1688: 7起來7777 07/20 16:42
推 Mariobrother: 比較好奇交易Q的包裹長怎樣 07/20 16:44
推 sikerkuaitai: O'Neill是洋基五年四冠的關鍵人物啊 07/20 17:06
→ terrorist: 代表到九月的時候,洋基得要準備搶美聯外卡才行 => 07/20 17:18
推 terrorist: 在九月洋基可能要與之爭奪美聯外卡的對手 07/20 17:20
→ terrorist: 老實說,在哪裡打球我不在意 => 我今年打得糟透了 07/20 17:21
→ ZMTL: 原來O'Neill的背號沒有退休 07/20 17:46
推 kaku216: 推翻譯 07/20 18:06
推 jiachang1996: 不是新的後援投手Robertson啦 都故人歸來了XD 07/20 18:07
推 az755181: 再交易一個一壘手吧 07/20 18:57
推 MaxScherzer: 黑力跟Frazier哪個三壘防守好啊.... 07/20 19:25
推 duo131: 穿21又投的濫當然被虛炸 07/22 04:24
推 chenaxia: 黑力的防守應該略勝吧?只是綜合貢獻度Frazier還是比較 07/22 10:10
→ chenaxia: 突出,所以盡量不想去動他原本的位置 07/22 10:10