看板 MLB 關於我們 聯絡資訊
來源:The New York Times 網址:http://tinyurl.com/y88akspc After Barrage of Home Runs in the World Series, Juicy Theories as to Why 世界大賽的全壘打滿天飛--有趣的理論? LOS ANGELES — The World Series left Vin Scully Avenue late Wednesday in an unprecedented torrent of home runs. The Houston Astros and the Los Angeles Dodgers combined for eight, the most in a World Series game. Another day of searing heat may not have been the reason. 星期三的世界大賽是史無前例的全壘打滿天飛,太空人跟躲人合力打了8支,世界大賽紀錄 最多。天氣太熱或許不是原因。 “I think the balls are juiced, 100 percent,” Astros pitcher Dallas Keuchel said after his team evened the World Series with a 7-6 victory in 11 rollicking innings of Game 2. “Major League Baseball wants to put on a show. We crushed the home run record this year. Honestly, I think the balls are juiced.” 「我認為球應該被加料了,我百分之百認為,」太空投手開口在球隊以7-6獲勝,跟躲人 目前1比1拉平之後說。「聯盟想要搞出大秀,我們今年破了全壘打紀錄。坦白講,我認為 球被加料了。」 Keuchel, a former Cy Young Award winner who lost Game 1 on a two-run homer by Justin Turner that barely cleared the left-field fence, said he had no doubt. Keuchel relies on precision, not power, to induce weak contact from hitters. His survival depends on reading their swings. He knows what he sees. 開口,前賽揚得主,世界大賽第一戰,被Justin Tuner打了一支剛好越過左外野牆的 兩分全壘打輸球,說他毫不懷疑球被加料。開口投球是靠精準的控球,不是靠球速,讓打 者打不好。他主要靠看打者的揮擊,他知道他看到甚麼。 “Really powerful guys in this league, they’re going to get theirs,” Keuchel said. “Where you can tell the difference is the midrange guy, and he ’s hitting 20-plus homers now. That’s not supposed to happen. And it’s happening.” 「聯盟裡有很有力量的球員,他們可以扛出去,」開口說。「但是可以看到一些力量中等 的選手也不一樣了,他們也打了20+的全壘打。那是不應該發生的,但是現在發生了。」 Keuchel continued: “That’s what Major League Baseball wants. They want that exciting, two-home run lead, and then they come back and hit another home run, and everybody’s still watching. That’s what they want. That’s what they’re getting.” 開口繼續說:「那就是聯盟要的。他們想要刺激的,兩分全壘打領先,然後對手再打個全 壘打追回來,這樣大家就會繼續看球。那是他們想要的,他們也得到了。」 That was basically the story of Game 2, when the Astros and the Dodgers combined for five home runs in extra innings — something that had never been done in major league history, even in the regular season. 那基本上就是WS第二戰的狀況,太空人跟躲人在延長賽合力扛了五發全壘打--這從未在大 聯盟史上發生過,即使是正規賽都沒發生過。 Major leaguers combined for a record 6,105 homers in 2017, and the postseason has been no different. The very first batter, Minnesota’s Brian Dozier, went deep to start the first wild-card game. In their National League Championship Series loss to the Dodgers, the Chicago Cubs scored eight runs on homers, and no runs any other way. Of the 17 runs scored in this World Series, 14 have come on homers. 聯盟本季總共打了6105發全壘打,季後賽也是砲火隆隆。雙城首席打者Dozier在外卡戰第 一次上場就打了一支。小熊國聯冠軍戰輸給躲人,打的八分全部是全壘打打下來的。而目 前為止的本屆世界大賽,17分裡的14分是靠全壘打打下來的。 “Everybody’s swinging for the fences,” said a weary Ken Giles, the Astros’ closer, who served up Yasiel Puig’s 10th-inning blast in Game 2. “Home runs this series have been the big play so far. We need to figure out a way to prevent it.” 「每一個球員都是想打全壘打,」太空人守護神Ken Gile疲倦的說,他在第二戰第10局被 Puig扛了一支全壘打。「全壘打在這個系列變得非常重要,我們得想辦法避免。」 On Friday, the series shifts to Minute Maid Park, where the Astros are 6-0 this postseason. Jose Altuve began the Astros’ playoff run with three homers there in the division series opener. The Dodgers also got a three-homer game in the playoffs, by Enrique Hernandez in the N.L.C.S. clincher. 星期五比賽會移到太空人主場,而太空人主場在本次季後賽是6-0。Altuve在美聯分區開幕 戰就扛了三支全壘打,躲人也有單場三發的比賽,那是在國聯冠軍封王戰,Enrique Hernadez打的。 Teams generally must slug to win. The top eight teams in slugging percentage all reached the playoffs this season; the Astros were first, at .478, and the Dodgers were tied for seventh with the Cubs, at .437. If this World Series becomes one big home run derby, the Astros like their chances. 球隊一般來說得要靠大棒子才能贏。聯盟長打率排名前八的隊伍都打進季後賽;太空人排 名第一,.478;躲人跟小熊並列第七,.437。如果世界大賽變成全壘打大賽的話,太空人 大概會很高興。 “If it comes down to a slugfest, my money’s on us,” third baseman Alex Bregman said. “We bang. We’re the best-hitting team in baseball. We’ll step in that box ready to go every time. It’s fun to be a part of an offense like this.” 「如果變成砲火秀,我賭我們贏。」三壘手Alex Bregman說。「我們能打,我們是聯盟最 會打的隊伍。我們站上打擊區就是準備好的了,能跟打擊這樣好的隊伍一隊真的很爽。」 Bregman homered off Clayton Kershaw in Game 1, the only blemish across Kershaw ’s seven dazzling innings. It was typical of the way opponents have tried to handle Kershaw this month: With little chance of bunching hits together, they simply try to swing big. Bregman在第一戰從書僮手上打了一支,那是書僮七局近乎完美的投球裡唯一的缺點。那基 本上大概是這個月以來打者應付書僮的方式:不太可能在書僮手上打出連續安打,那就只 好靠揮大棒了。 The strategy is failing; while Kershaw has allowed all eight of his runs on homers this postseason, he is 3-0 with a 2.96 earned run average. He is scheduled to face Keuchel in Game 5 on Sunday. 這樣的策略看起來效果在減退中;書僮在季後掉的八分都是被全壘打打掉的,他3-0,ERA 2.96。他會跟開口在星期天的第五戰碰頭。 As for Keuchel’s assertion — widely shared by other pitchers around the league — that the balls have been altered, Commissioner Rob Manfred has consistently denied it. He reiterated that stance before the American League wild-card game this month. 至於開口的理論--跟聯盟很多投手所想的差不多--球被改過了,聯盟主席Manfred維持一貫 的否認,他在美聯外卡戰的時候也再次重申。 “We’re using two different labs that have been looking at the ball on a continuous basis all year,” Manfred said. “Balls are within specs; there’s been no movement even within the range of the specifications in terms of the baseball. I’ve said before I think there’s other issues causing the home runs other than the baseball — principally, the way the game’s being played, the tolerance for strikeouts, power pitching, guys changing their swing.” 「我們請了兩個不同的實驗室在本球季開始就不斷的檢查球,」Manfred說。「球都是符合 標準的,我們也沒有改變過球的規格。我之前也說,我認為還有其他因素導致全壘打比往 年多--主要是比賽的方式,對於三振的容忍度,強力投球,打者改變他們的揮擊等。」 Manfred added that “fans like home runs,” a point that is hard to argue. Excitement surged through Dodger Stadium with each home run on Wednesday night, and the hitters reacted memorably: The Dodgers’ Joc Pederson joyously gestured to the crowd; Carlos Correa gleefully flipped his bat toward the Astros’ dugout; Puig gently placed his bat on the dirt; Charlie Culberson cavorted as if he were Joe Carter. Manfred也說,「球迷喜歡看全壘打」,那是無法反駁的論點。星期三的躲人球場,球迷隨 著每一支全壘打興奮起來,球員也跟著打的難以忘懷:躲人Pederson興奮的對球迷做動 作;Correa高興的對著太空人休息區翻轉他的球棒;Puig小心的把他的球棒放在地上; Culberson則是高興的手舞足蹈,像是他是名人堂選手Joe Carter。 “Guys have been superaggressive, trying to get a fastball or attack a first pitch — that’s what I’ve been seeing,” said the Astros’ Chris Devenski, who gave up Culberson’s two-out homer in the 11th but struck out Puig with a changeup to end it. “It’s baseball. It goes in streaks; it goes in spurts at times.” 「打者打得超級侵略的,試著打快速球或是就挑第一球就揮--那是我所看到的,」太空人 投手Chris Devenski說,他被Culberson在11局兩出局後打出全壘打,但是用一個變速球把 下一個打者Puig三振結束比賽。「那就是棒球,起起伏伏,不會一直都一樣。」 The last time the World Series came to Southern California, in 2002, home runs were also the big story. The Angels beat the San Francisco Giants in Game 2 in Anaheim, 11-10, with the teams combining for six home runs, out of a record 21 for the Series. Players openly guessed that the ball was juiced then, too. 上一次在南加州打世界大賽要到2002年,那時全壘打也是個重要關鍵。天使在第二戰擊敗 巨人,11-10,兩隊合力打了6支,總共系列賽打了破紀錄的21支。那時球員也懷疑說球被 改了。 Al Levine, a nonroster pitcher for the Angels, actually took a Ginsu knife and sliced open a World Series ball and a regular-season ball in the clubhouse during that game. He concluded that the World Series ball was wound tighter. 天使的投手Al Levine就真的拿了把刀子把世界大賽用球跟平常正規賽的球切開來看,他認 為世界大賽的球縫的比正規賽球緊。 “When I cut them open, one was easier, definitely,” Levine said then. “The World Series ball was a lot tougher to get through.” 「當我把其中一個球切開的時候,很明顯的比另外一個球好切,」Levine說。「世界大賽 用球比平常的球難切很多。」 Troy Percival, the Angels closer who had given up a towering homer to Barry Bonds, put it this way: “It’s like throwing a smooth rock.” Troy Percival,那時天使守護神,被Bonds打了超大支全壘打,他這樣說:「那像是在投 一個很光滑的石頭。」 Predictably, baseball denied any shenanigans. By then, though, the owners and the players had agreed to implement steroid testing the next season. The program has gradually gotten tougher since then, including a provision that players suspended during the regular season cannot take part in the postseason. 可預見地,聯盟否認有搞鬼的情事。在那時,球團跟球員在隔年就對類固醇實施藥 檢。這檢查也越來越嚴格,甚至規定球員若是正規賽季因為用藥被禁賽,在季後賽也不能 上場。 We have been fooled before, of course, but this generation of players seems to want a clean game. A widespread, coordinated cheating epidemic that consistently beats baseball’s testing program seems a little hard to fathom. 當然,大家以前都被騙過,但是這一世代的球員似乎想要個乾淨的比賽。一個大範圍,考 慮到每個因素來欺瞞用藥檢測似乎是不太可能的。 In any case, this World Series has so far reflected the game in 2017: dinger after dinger after dinger, breaking records and turning most players into awe-struck fans. 不管怎麼說,這次的世界大賽到目前為止剛好反映出今年的球季:一支接著一支接著一 支,打破一堆紀錄,把大部分球員變成肅然起敬的粉絲。 “I don’t know what to tell you, man,” Correa said. “It was so much fun.” 「我不知道該要怎們跟你說,老兄,」Correa說。「這真的太有趣惹。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.136.46.198 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1509080673.A.BCD.html ※ 編輯: pneumo (140.136.46.198), 10/27/2017 13:05:18
AZBTPATONY: 中職領先全球 10/27 13:06
kenkenken31: 可憐開口這類技巧派投手,讓人打不好結果球被碰就噴 10/27 13:11
ypw: 被打都是加料 三振跟一堆pops就是曲球太威打不到.... 10/27 13:16
jenchieh5: 球吃藥不行嗎 10/27 13:19
MrNeverDie: 還有「切」球的啊@@ 10/27 13:19
yuen1029: 都是球的錯! 10/27 13:31
ypw: 所以之前那些1比0、2比1的都是很抱歉用到N年前的庫存囉 10/27 13:40
Costco5566: 弓單 10/27 13:41
EEERRIICC: 承認打者養成跟上投手很難? 10/27 13:48
ygjhsu: Culberson打的是兩出局後全壘打 不是兩分全壘打 10/27 13:50
看太快 已修 謝謝提醒
davidex: 中華職棒根本是世界棒球的先驅 10/27 13:55
harrishu: 紅襪:只有我挑到0.56嗎QQ 10/27 14:00
Toy17: 中職領先全球…弓單王求元鬼 10/27 14:01
sdiaa: 乾一點濕一點就差很多了~ 10/27 14:14
jones210272: 紅襪:我們不靠球,我們靠Xxxxx Xxxxx 10/27 14:28
retsmah: 在那邊說中職的鄉巴佬,日職更早好嗎? 10/27 14:34
niravaabhas: 聯盟:這算是全聯盟打者受惠啊,跟吃藥不一樣喔(? 10/27 14:36
a0913: 台灣再度領先全球 10/27 14:40
sikerkuaitai: 日職統一球是打者集體撈賽吧 哪裡一樣?? 10/27 14:44
※ 編輯: pneumo (61.220.78.4), 10/27/2017 14:52:37
Felix34: 是在講日職官方不承認吧 10/27 14:57
maxspeed150: 三振和pops不就是沒抓到擊球點嗎? 這些球結果本來就 10/27 15:08
maxspeed150: 和用球沒啥關係 會因為用球造成差異的是那些有打中球 10/27 15:08
maxspeed150: 心但是在以前的情況下會變成外野深遠飛球頂多擊牆 10/27 15:09
maxspeed150: 二安的 10/27 15:09
gt12345: 好球帶都放寬了 球彈一點ok的 10/27 15:18
sam9595: 我是不相信沒改啦 你看Culberson 3A那什麼爛成績 那球竟 10/27 15:26
sam9595: 然可以飛那麼遠我也是醉了 一打出去看那仰角我想說比賽結 10/27 15:26
sam9595: 束了 10/27 15:26
geneaven: BB 爺來打可以百轟 10/27 15:37
roka: 理由伯 10/27 15:41
ChrisDavis: 日職是先換不彈球造成那幾年跟死屍一樣,後來偷換回來 10/27 15:42
ChrisDavis: 不承認 10/27 15:42
ChrisDavis: 二樓也蠻好笑的,哪一個投手不是讓人打不好?頂多是你 10/27 15:43
ChrisDavis: 飛球滾地或是三振 10/27 15:43
Modan: 換了好像還不錯,打擊戰可吸引較多人觀看比賽 10/27 15:44
Modan: 而且大家都是用一樣的球,很公平 10/27 15:44
ChrisDavis: 開口更不是一個飛球型投手呢呵呵 10/27 15:47
Roshiel: 換球不會重點,重要的是不承認硬要凹 10/27 15:48
xw668: 今年全壘打比禁藥時代還多 比2000年單季14個40轟的盛況 還 10/27 15:56
xw668: 要更多 今年是沒有那麼多40轟 但30轟以上他媽一大堆 10/27 15:56
xw668: 你跟我說這沒換球 我家的小狗都不信 10/27 15:57
xw668: 就像中職以前全壘打型打者較少 去年10轟以上突然爆多 官方 10/27 15:57
xw668: 還堅持說沒動球 結果最後被發現雖然「合乎範圍」 但彈性數 10/27 15:58
xw668: 字命名變高 這次大聯盟官方也是說球的係數在「範圍」 10/27 15:58
xw668: 之內 顆顆 10/27 15:59
tree748596: 如果說今年的天氣比之前還乾那的確飛出去的機會是提 10/27 16:13
tree748596: 高的 10/27 16:13
roka: 這種事書僮說比開口更有說服力啊 呵 10/27 16:16
gs951117: 中職第N度領先全球 10/27 16:20
davidex: 不然像15NL 不是300K就是ERA1開頭的 也挺無聊的 10/27 16:29
lovebulls: Keuchel自己的滾地球率是最狂的那種 應該是最沒差的 10/27 16:35
adad48362: LUB 10/27 16:37
ypw: 所以啊 比分低到1比0 2比1的時候怎麼球都沒有的問題 10/27 16:49
ypw: 都是擊球點掌握不好 這些賽揚跟救援王的曲球速球太威了 10/27 16:50
ypw: WS變成HR derby的時候突然球又變彈了 真是妙啊 10/27 16:52
phoenix286: 承認打者進步很難? 10/27 16:56
maxspeed150: 呵呵 真以為這些東西是WS才有人在講的嗎 10/27 17:19
maxspeed150: 今年球季中多少投手講過這件事情了 10/27 17:20
ajoejoe: 其實之後的幾年都可以看一下是不是也是全壘打滿天飛,就 10/27 17:20
ajoejoe: 知道到底是球彈還是打著進步了 10/27 17:20
maxspeed150: 然後啊 誰說彈球的狀況下不可能出現低比分呢 10/27 17:23
xw668: 今年球季中 柯蕭就講過 田中也講過啊 你以為ws才有人講喔= 10/27 17:23
xw668: 大聯盟還意思意思的組成小組去檢查 最後不意外地說「我們沒 10/27 17:24
xw668: 有超出範圍」 10/27 17:24
maxspeed150: 投手一場比賽沒被打出去完全不代表這顆球不彈 10/27 17:24
xw668: 自己沒跟到新聞在那邊酸 10/27 17:24
TyrekeEvans: 今年彈力球已經吵很久了 絕對不是只有ws才在該而已 10/27 17:28
TyrekeEvans: 只是WS實在很有關注度 加上延長賽8轟實在太扯 10/27 17:28
TyrekeEvans: 話說有些護航的人的嘴臉 讓我想到去年護航中職沒幻球 10/27 17:29
pujos: 不用看往後幾年阿,數據不是已經說話了 10/27 17:29
TyrekeEvans: 的人 結果今年中職海水退了 庫子都不見惹 10/27 17:29
pujos: 飛球比沒增加的情況下,全壘打出牆比過去17年平均增加30% 10/27 17:32
pujos: 1.人吃藥 2.球變彈 3.棒子變彈 10/27 17:33
pujos: 選一個吧Zzz 10/27 17:33
pujos: 現在飛球出牆比,比00年那段嗑藥的年代還狂得多 10/27 17:34
xw668: 推樓上數據 不過沒用的 看看去年堅信中職沒換球的人 他們 10/27 17:35
xw668: 不信就是不信XD 相當充滿愛意的堅持「打者進步了啊!」 10/27 17:35
triff: 換比較彈的球是不是一種潮流?日本,台灣,現在是美國 10/27 17:35
xw668: 日本的解釋很多次了好不好== 根本不是同個狀況 有沒有搞 10/27 17:36
xw668: 錯... 10/27 17:36
triff: 我認為換球沒太大意義,除了吸引球迷注意以外。 10/27 17:36
xw668: 日本是2011年開始統一用彈性較低的國際球 結果連三年收視率 10/27 17:36
xw668: 狂降 最後才偷偷換回原本的球 是換回原本 不是換更彈得 10/27 17:37
xw668: 雖然最後會長下台表示隱瞞的羞愧 但這跟中職美職狀況完全不10/27 17:37
xw668: 一樣10/27 17:37
pujos: MLB這一點很難閃,數字紀錄太詳細10/27 17:41
pujos: 2003~2014 HR%/FB%範圍落在9.5%~11.1%10/27 17:42
pujos: 平均約10.5%,“BUT”去年破新高衝上12.7%,今年更猛13.8%10/27 17:43
pujos: 而去年的飛球比是這17年第11(比平均還低),今年是第八(約等10/27 17:44
pujos: 於平均)10/27 17:44
pujos: 請問飛球比沒變,甚至低於平均,有什麼可能球出牆數量還變10/27 17:45
pujos: 多?10/27 17:45
xw668: 迷迷:打者他們不能一起在季前開會 說好一起進步嗎? 10/27 17:45
xw668: 奇怪耶你! 承認打者進步很難? 剛好同一年進步也很合理啊10/27 17:46
pujos: 總有原因吧,這不是一個人兩個人的小樣本,是全聯盟10/27 17:46
AZBTPATONY: 一堆前年最多10轟的鳥槍都20-30轟 說進步根本鬼扯10/27 17:47
xw668: 迷迷會跟你說這是大聯盟 進步是很合理的 10/27 17:48
hahabis: 我襪又要被鞭了..10/27 18:01
pujos: 如果單純因為飛球比增加而全壘打跟著增加那還沒話說,不過 10/27 18:02
pujos: 並沒有,連說什麼飛球革命都可以當他唬爛10/27 18:02
terrorist: "可預見地,棒球是不允許欺騙的行為的" 是搞什麼 @@ 10/27 18:44
sunnyyoung: 其實是球棒製造商被要求加料~~~10/27 18:46
terrorist: baseball denied any shenanigans 棒球(當局)否認搞鬼10/27 18:47
已修,感謝
a2156700: 那是神經病在講的,以前全壘打少,大家說球彈性不好 10/27 19:13
※ 編輯: pneumo (124.218.53.71), 10/27/2017 19:18:18 ※ 編輯: pneumo (124.218.53.71), 10/27/2017 19:19:20
JustinIdiot: 擊球初速增加 HR/FB比例提高就是必然的 換球是一個可 10/27 19:44
JustinIdiot: 能的解釋 但其實還是有合理解釋的可能 10/27 19:44
Roshiel: 擊球初速增加原因:1.打者力量變大。2.球變彈。3.棒子變 10/27 19:51
Roshiel: 彈。請選擇 10/27 19:51
Cishang: 中職叫睜眼說瞎話 中職用球是0.540~0.580 結果那時候測出10/27 19:52
Cishang: 來的平均叫0.576,然後說0.576在0.540跟0.580中間叫符合不10/27 19:54
Cishang: 彈?10/27 19:54
JustinIdiot: 球棒技術+打者心態(不怕三振)+擊球角度的追求10/27 20:00
pujos: 嗯,一年漲十幾趴、兩年漲三十趴坐看五年後打出去就出牆10/27 20:05
noahlin: 全聯盟一起進步這太不科學了 樣本很大耶10/27 20:08
JustinIdiot: 大幅提高很正常 即使只是飛行距離多個幾呎10/27 20:12
JustinIdiot: 我不是說不可能換球 只是還有其他的解釋空間 如果今10/27 20:15
JustinIdiot: 天有更決定性的統計出來 這問題哪需要爭這麼久10/27 20:15
Pujols5: 如果說是打者心態都想抓大支 那飛球比例應該同步提升 10/27 20:54
JustinIdiot: 傳統見解是滾飛比是投手可以掌控的因素10/27 20:58
maxspeed150: 可是打者的擊球型態也會影響10/27 21:04
maxspeed150: ex: 去年以前的林子偉 vs. 今年的林子偉10/27 21:04
tupacshkur: juiced ball 10/27 21:11
pujos: 可以求擊球角度飛球比會沒變?LD%還倒退勒10/27 21:15
pujos: 是任何正常的因素一年能漲10幾趴,見鬼啦 10/27 21:16
pujos: 可能過去十幾,甚至幾十年沒啥改變的,你一年翻一圈10/27 21:17
pujos: 都不會覺得哪裡怪怪的嗎 10/27 21:17
ben108472: 大聯盟如果真換球也不會承認的,投手就自求多福吧10/27 21:28
Roshiel: 說真的,換球老實承認應該也沒什麼,美國應該不會像日本10/27 21:41
Roshiel: 搞道下台一鞠躬 10/27 21:41
nolander: awe-struck fans應該是大號電風扇之類的比喻吧? 10/27 21:52
這個我也很納悶,當初在翻也很困擾,跪求幫忙 ※ 編輯: pneumo (124.218.53.71), 10/27/2017 21:54:38
abc12812: awe-struck fans = 嚇到吃手手的迷迷 10/27 22:02
JohnLackey: 死不承認 10/27 22:37
JohnLackey: 還好我要退了 10/27 22:38
kk2025: 如果要選投手還打者比較能影響滾飛比的話我會選打者啦 10/27 22:45
JustinIdiot: 如果球的飛行距離是呈常態分布 那麼平均距離只要增加 10/27 22:53
JustinIdiot: 幾呎 全壘打的數量就會大幅增加 這是很簡單的道理 10/27 22:53
JustinIdiot: 但全壘打增加多少其實不該是這個議題的討論重點 而是 10/27 22:54
JustinIdiot: 增加的"擊球初速"是怎麼來的?(導致飛行距離增加)換 10/27 22:54
JustinIdiot: 球是一個可能 但投手的球速在增加 角度高於30度的飛 10/27 22:55
JustinIdiot: 球也在增加(出去而非射牆)… 所以是有解釋空間的 10/27 22:55
xw668: 解釋個頭 那你說慢慢變合理 哪有可能一年突然集體爆發的 10/27 23:02
xw668: 集體唷 還不部份 這怎樣都說不通好嗎- - 10/27 23:02
JustinIdiot: 擊球初速增加->球飛行距離增加(即使只是幾呎)->HR/FB 10/27 23:18
JustinIdiot: 暴漲 就是這麼一回事 10/27 23:18
JustinIdiot: 如果今天是擊球初速沒變 距離卻明顯增加 那一定是換 10/27 23:20
JustinIdiot: 球了 但不是… 10/27 23:20
Roshiel: 承認打者進步很困難嗎? 10/27 23:21
pujos: 初速沒變距離增加,這地球就要爆炸了,還換球勒 10/27 23:21
Roshiel: 同一批打者,就是能說好一起打出更強勁 角度更理想的飛球 10/27 23:22
TokyoHard: 初速沒變距離增加還有擊球角度的因素吧. 10/27 23:22
Roshiel: 不行嗎? 10/27 23:22
pujos: 說一堆東閃西躲浪費時間 10/27 23:23
TokyoHard: 是有些隊這幾年都強調擊球角度,把每隊的初速跟角度拉出 10/27 23:23
TokyoHard: 來看一下就明瞭吧 10/27 23:23
pujos: 請問球重量初速角度相同的條件下,球如何飛的更遠? 10/27 23:26
Roshiel: 如果真的能控制擊球角度,那FB%應該會大增,然後IFFB%應該 10/27 23:27
Roshiel: 會大減才合理 10/27 23:27
JustinIdiot: 縫線的改變可以使空氣阻力下降 10/27 23:28
Roshiel: 擊球角度說穿了就是把球打紮實 10/27 23:29
pujos: 擊球角度這種唬爛話也有人信.... 10/27 23:30
JustinIdiot: 簡單講今天最主要討論的其實就是為什麼擊球初速增加 10/27 23:30
JustinIdiot: 了 10/27 23:30
pujos: 這玩意真的能拉,第一件事就是把該死的LD%拉起來—— 10/27 23:30
JustinIdiot: 打擊型態改變是可以改變擊球角度的… 10/27 23:31
TokyoHard: 你太鑽牛角尖了,這並不是說改擊球角度造成HR大量增加 10/27 23:31
pujos: 很抱歉最近兩年LD%還比前幾年倒退 10/27 23:32
Roshiel: 打者力量變大,球變彈,球棒變彈,這三個最可疑 10/27 23:32
TokyoHard: 有可能是綜合下來的結果,球當然還是有很大可能變彈 10/27 23:32
TokyoHard: 實際上拿球來驗最快啊,怎麼沒人來玩啦!! 10/27 23:33
pujos: 這種話跟飛球革命一樣好笑 10/27 23:33
JustinIdiot: LD%高起來全壘打也不會明顯變多 打擊率倒會增加 10/27 23:36
noahlin: 初速跟角度決定 剩下只有空氣阻力跟重力的事了... 10/27 23:37
TokyoHard: 還有spin可以增加一點XD 10/27 23:38
noahlin: 換球其實也沒什麼好不能承認的吧 大家條件一樣就好啊 10/27 23:40
sh3312037: 那今年我襪是怎麼了嗚嗚 10/27 23:52
Kyosuke: 擊球初速也受到彈性係數的影響啊, 又不是只有重訓揮棒快 10/28 00:21
maxspeed150: 紅襪喔 Hanley拖著一個不能動的肩膀還能打20+HR 10/28 00:32
maxspeed150: 難道沒有幫助到嗎? 某個SS用受傷的手把球往地上打 10/28 00:32
maxspeed150: 就算球再彈也出不去啦 10/28 00:32
kuyung: 那我巨怎麼了... 10/28 00:52
newest: 中職領先全球 10/28 01:14
triff: 游擊手power 70結果去學中職砍擊流...... 10/28 07:19
senra5115: 欠噓 10/28 11:38
tikitaka: 彈 10/28 17:01