看板 MLB 關於我們 聯絡資訊
這是本人在這版的第一篇翻譯 有錯請多包涵 來源:MLB.com 網址:https://goo.gl/gT5GtC Hawk bids farewell from Sox booth: 'He gone' Chicago icon broadcasts final game after 42-year career Hawk結束他42年的播報生涯 CHICAGO -- When Ken "Hawk" Harrelson is no longer on this Earth, the iconic White Sox television broadcaster already knows how his headstone should read: Here lies a man who adored his family. Here lies a man who adored his White Sox. 當這位指標性的白襪主播離開人世時,他知道他墳墓上會寫著:這裡躺著一位愛家的 人,這裡躺著一位愛白襪隊的人。 "And he gone," said a smiling Harrelson as he talked to the media prior to Sunday's game, a 6-1 loss to the Cubs. "So that's that." 「就是這樣」,在今天6-1輸給小熊隊後,Hawk Harrelson對著媒體說:而我走了。 "He gone" fit into Sunday's festivities as the theme of Harrelson's last broadcast of a 42-year career and 33 years with the White Sox, even though Harrelson will stay on as a White Sox ambassador. He was joined by analyst Steve Stone, with an entertaining stop-in by A.J. Pierzynski. Harrelson's son, Casey, his daughter, Krista, his grandchildren and other family members joined him in a crowded broadcast booth at Guaranteed Rate Field during his final inning of work. 這個星期天將會是這位有著42年播報資歷且待在白襪轉播32年的主播會後的轉播,而 他也將繼續擔任白襪隊的大使。 而今天他最後的播報由分析員Steve Stone、A.J. Pierzynski、還有他的家人陪伴。 Before the bottom of ninth began, fans gave Harrelson a rousing ovation, as did a few Cubs players on the field. Harrelson was moved to tears and felt the same emotions moments later after the White Sox collectively came out of the dugout to tip their caps following the final out. "Everybody loves him," White Sox manager Rick Renteria said of the hat tips in defeat. "It was the right thing to do to stay out there and at least tip our cap to a guy who's been doing it very well for a long time." 在九下開始前,觀眾以及少數小熊隊球員對他鼓掌歡呼,而他也情緒激動的流下眼淚 ,而比賽結束後白襪球員們向他脫帽致意時情緒來到的最高點。 白襪隊的總教練Rick Renteria脫帽致意時說道大家都愛他,而向一個長期把本分做 好的人致意是一件正確的事 White Sox fans paid video tribute to Harrelson on the center-field scoreboard, not to mention countless supporters throwing out their favorite moment or favorite catchphrase from his colorful career on social media. Harrelson once again pointed to Mark Buehrle's perfect game against the Rays on July 23, 2009, as his favorite individual memory in what also might be his most spine-tingling moment as an announcer. 白襪的球迷在中外野記分牌向Harrelson致敬,當然更多的是支持者在社交媒體上說 出他豐富多彩的職業生涯中最喜歡的時刻或最喜歡的口號。 Harrelson最喜歡的記憶是Mark Buehrle在2009年7月23日的完美比賽,同時也是他作 為播報員最棘手的時刻。 Although the time is right for the 77-year-old to spend more time watching his grandkids in their sporting endeavors, Harrelson recently admitted to telling his wife, Aris, retirement isn't what it might be cracked up to be. There's only so much "Walker, Texas Ranger" Harrelson can watch, which just happens to be one of his favorite shows. "I guess the biggest hurt I have right now is the fact [of what] I told Jason [Benetti], who is going to be sitting in my chair for a long time. He's a wonderful young man and a terrific announcer," Harrelson said. "I told him sit back, relax and strap it down because you are getting ready to go on the wildest ride you've ever been on because our club in two years is going to be a monster. 雖然對這位77歲的播報員來說多花點時間看著孫子在運動場上比較重要,但他對他的妻 子說沒有辦法輕易地放下。 Jason Benetti將會接替Harrelson位置,而Harrelson也告訴他放輕鬆,這球隊兩年 內會變成怪物。 "It's going to be fun to watch and it's going to be fun because the Cubs, they are good and they are not going anywhere. So, it's going to be fun to watch these two clubs butt heads. It has the chance to be the greatest decade in Chicago baseball history." The finality of Sunday's broadcast would set in as the day progressed, according to Harrelson. When he talked to the media 30 minutes before first pitch, his focus was on the White Sox winning and kicking the Cubs in the rear 同時也說到小熊跟白襪都是很有趣的球隊,每次兩隊短兵相接都令人賞心悅目,這也將會 是芝加哥棒球最偉大的十年。 在這天賽前播報準備還有開球前他跟媒體閒聊近30分鐘,但他的重點都在白襪要 如何痛扁小熊一頓 There was never a time when Harrelson has been afraid to speak his mind, about the Cubs, any other opponent or even the umpires. Joe West, the crew chief of this series, has been a target of Harrelson's raw honesty in the past, but the two natives of the Orlando, Fla., area remain friends. 對於小熊隊和其他對手以及裁判,Harrelson就是心直口快,對這場的裁判長Joe West而言,他們在場上爭鋒向對,但在佛州奧蘭多,他們仍然是朋友。 "Everybody thought we were mortal enemies," West said on Sunday. "That's the furthest thing from the truth. He's loyal to those people that are in his circle and you can tell that by the way he announces his games. He pulls wholeheartedly for his team. You have to respect that. He's all White Sox. And if he has to take a shot at Joe West, he'll do it even though I'm his friend." “雖然很多人認為我們是永恆的敵人,這離事實南轅北轍,你可以透過比賽看到他忠 於那些在工作圈的人,而他也全力以赴地為這個團隊服務。 他是白襪隊的人,這點是必須尊重,即便我是他的朋友他還是一定會噴我。 Cubs manager Joe Maddon frequently chatted with Harrelson when Maddon managed in the American League with the Rays, and the two discussed hitting Friday before the series began. Maddon likes the fire and spice Hawk adds to the Cubs/White Sox rivalry and paid tribute to Harrelson after the Cubs' series victory. Len Kasper, the television voice of the Cubs, used a few of Harrelson's famous catchphrases in tribute during his Sunday broadcast. Joe Maddon在光芒隊時經常跟他聊天,而今天在賽前也是,而他也喜歡為這場比賽添 加火藥味的Hawk,而在比賽後Maddon也向他致意,小熊的轉播單位也用一些他的名言致敬 Harrelson Friendships mean the most to Harrelson, with White Sox chairman Jerry Reinsdorf who Harrelson describes as an older brother, at the top of that list. But in his entire career, Harrelson always was true to himself. "Well, I get a lot of letters every year," Harrelson said. "I get close to 100 maybe from the young college aspirants who seek to become an announcer. And they ask 'Is there any advice Hawk you can give us?' I tell them, yes be yourself." 對白襪隊主席Jerry Reinsdorf來說Harrelson像個哥哥,如同跟他的友誼一般,但他 的職業生涯總是忠於自己。 每年都有100多封的信寄到Harrelson那邊,大部分都是問如何成為一個播報員,而他 的答案是:做自己 -------------------------------------------------------------- 又一個傳奇播報員結束了他的生涯奇幻之旅 最近對他有印象的播報是去年延長賽的驚天一轟把天使從外卡淘汰 "say good night to Angels" 他說出這句話我笑到翻肚 可惜以後再也聽不到This ball game is ovah這句話了 看白襪的比賽會少了很多樂趣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.95.232 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1537922460.A.6FD.html
pneumo: ovah~~~~~ 09/26 08:52
wtt168: He GONE 09/26 09:15
dragon50119: He gone 09/26 09:18
LastDinosaur: You can put it on the booooooooooaarrd yes!!!! 09/26 09:41
chsh410862: Yeeeeeeeeeeesss~yeeeeeeeeeeeees~ 09/26 09:44
RG5678: 推 09/26 09:46
mrkey: You've got to be bleeping me! 09/26 09:47
mrkey: 沒有他的White Sox baseball就像少了個靈魂 09/26 09:48
※ 編輯: crazypeo45 (118.171.95.232), 09/26/2018 09:52:15
PeaceBro: No no no noooooo!!!!! 09/26 10:42
k33536: 老沈也是佔在主播台幾十年了 (誤 09/26 10:58
shashayou: 借串問 為什麼美國那麼多人討厭Joe Buck? 09/26 11:07
aaron97: ovah!! 09/26 12:57
PeaceBro: 有些人覺得Buck很偏頗 或是播報沒有熱情(我覺得還好) 09/26 14:06
eon4: U CAN PUT IT ON THE BOARD.....YES!YES!YES!YES!YES!YES! 09/26 15:02
citpo: https://goo.gl/UrHVHE 這篇專門在幹譙Joe Buck 09/26 16:25
saiulbb: 其實一開始有點不喜歡他 但後來覺得他熱愛他的球隊 讚 09/26 21:08
shongzcwea: yes太經典 09/26 21:47
ypw: 跟樓上上一樣一開始覺得怎會有這麼偏的主播 後來漸漸覺得 09/26 21:53
ypw: 棒球總要這麼忠心護主(隊)才是熱血啊 看過他最經典的就是 09/26 21:55
ypw: https://goo.gl/DNLTzx 6局開始一局被炸一支然後8下就直接報 09/26 21:56
ypw: "This ball game is ovah" 其實這場前白襪剛4連勝含三場再見 09/26 21:58
leegogo: 近年Joe Buck好很多了 球迷也開始說他ok 09/26 22:15