→ xion6228 : 懷念中文配音 10/20 00:15
推 fightword : 時段好晚@@ 10/20 10:14
推 ayler88 : 還是很好看 只是覺得中文配音更絕 10/20 10:32
推 popbitch : 時間還好吧,內容都尺度邊緣,說不定仍一堆家長抗議 10/20 12:25
→ popbitch : 搞不好播出版已經是修改過的 10/20 12:27
推 jin062900 : Fox播在地化的辛普森還有蓋酷家庭 也是有人不爽啊 10/20 15:45
→ jin062900 : 觀眾真的很難伺候 10/20 15:45
→ AntaresStar : 哪裡有與美同步 美都播了四五集了... 10/20 19:39
→ AntaresStar : 而且MOD上的確實比官網上的多了一些馬賽克 10/20 19:40
→ AntaresStar : 通常都是一些技術性露鳥的部份 例如馬屌之類的 XD 10/20 19:41
→ AntaresStar : 至於fox在地化的那些卡通我覺得很難看 10/20 19:46
→ AntaresStar : 都是硬套上去的鄉民梗 要不然就是一直政黑 10/20 19:48
推 idxxxx : 同意樓上 看了一直想翻白眼 10/20 21:13
→ kenduest : 其實當初FOX HD整合好時候,配音這類是反而挽救了 10/20 22:16
→ kenduest : 當初被罵到臭頭的情況,簡單說這類配音其實還蠻合 10/20 22:17
→ kenduest : 許多人的口味... 個人看辛普森是感覺很會結合時事 10/20 22:17
→ kenduest : 我是還蠻佩服他們有這類的人員能夠把這部分弄很好 10/20 22:18
→ kenduest : ComedyCentral 部分沒有在地化版本,所以也就沒有 10/20 22:19
→ kenduest : 什麼配音等情況。不過認真說要讓一個卡通讓更多 10/20 22:19
→ kenduest : 當地人能夠接受與喜歡,在地化配音其實很有必要 10/20 22:20
→ kenduest : 多啦A夢與蠟筆小新不就是一個例子嗎? 10/20 22:20
→ kenduest : 在 MOD 上個人認為自己喜歡原始版本,切換到原音 10/20 22:21
→ kenduest : 只是這個未必適合每個人方式 10/20 22:22
→ AntaresStar : 令人困擾的是字幕無法切換為配合原音的版本 10/21 09:13
→ AntaresStar : 全靠英聽又太難了 XD 10/21 09:13
推 hakugetsu : 誰讓台灣沒有發展可關閉字幕 現行技術明明可行... 10/21 16:35
→ hakugetsu : 香港是可關閉的圖形字幕,而日本的還可以提取出文本 10/21 16:36
→ hakugetsu : 美國也是 10/21 16:36
推 visa9527 : 停播黑棒 10/21 16:45