看板 MRT 關於我們 聯絡資訊
看到這篇文章其實感觸不少, 自己也對北捷能在這位外國遊客心目中留下好印象而感到驕傲。 基本上不少外國人提到台北捷運,都會稱站我們的四種語言廣播, 沒錯,這是台北捷運展現出來的友善的一面。 但我一直覺得,台北捷運的英語播報真的只有做半套, 光是目的地資訊沒用英文播報,這點如果我是外國人,其實會對北捷留下壞印象。 雖然月台廣播主要還是為了國內的視障旅客,但如果我是外國人, 會覺得這廣播一長串怎麼怪怪的,而搭過車之後會覺得更怪, 為什麼你們那麼貼心用英文廣播,可是車子進站時講的那一長串 只有你們自己聽得懂的是什麼? 雖然有月台與車頭、車側顯示器,很容易猜出是在講什麼, 但我覺得既然要播,如果真的不能全部都四語,至少基本該提供中英文吧! 基本上搭車不外乎必須知道這車的終點,以及下個停靠的站名,還有轉車的資訊, 這是所有大眾運輸中最基本的資訊, 反而那些相較下不太重要的資訊都四語播放,如果我是外國人, 會覺得怎麼這麼不重要的資訊都播英文了,最重要的確沒有。 什麼禁止吸菸飲食,感冒請帶口罩,或是請小聲交談,這些資訊有比上三者重要嗎? 如果我是外國人,甚至會覺得丟臉,連這種東西都要放給外國人聽,以為外國人也不懂基 本禮節似的。 不知國外有沒有這樣的例子,句我所了解,日本東京、大阪地鐵月台與車內都有播英文, 港帖更是如此, 有像台北這樣個站都有英文報站,但目的地只有當地語言的例子嗎? 真希望北捷能加強這部份,讓外國人來搭北捷能感到更友善。 畢竟來者是客,若身為主人的我們能多替客人想一點, 客人除了會願意再度光臨,甚至推薦自己的親朋好友多來台北,這對台北的國際形象、觀光發展都有正面助益。 ※ 引述《Xkang (一日台大人 終生台大人)》之銘言: : [媒體]覺得光榮!在洛杉磯人眼裡,臺北捷運好到無以復加 : 說到台北的好,你第一個想到的是什麼? : 難道會是,看著雙手提著紙袋和伴手禮的觀光客、皮夾很薄的台北人連觀景台也沒上去過 : 、只有在跨年時會特別留意、但還是你心中迸出的第一個答案:台北 101? : 還是平民點,再晚都不愁找不到銅板美食填滿空虛的胃,每個人家裡附近都有的夜市? : 台北捷運呢?啊!雖然標題已經揭曉,如果你還是現在才把它納入選項之一,可應該好好 : 反省一下,處罰自己與捷運隔絕一個禮拜你就知道了。即便通勤時間和跨年夜仍舊人擠人 : ,但沒有台北捷運的生活,我可是無法想像。 : 畢生只搭過洛杉磯地鐵的 Benjamin Dunn,藉著今年冬天來台灣拜訪親戚的機會,透過親 : 身體驗來證實東亞國家以「高效率和高效能」稱霸國際的大眾交通系統。 : 全文就在 : http://ppt.cc/MAm~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.240.73.73 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1423585383.A.A21.html ※ 編輯: gigihh (123.240.73.73), 02/11/2015 00:24:52
chewie: 這其實不算少見 很多系統都會提供本地乘客(尤其通勤族)更 02/11 00:25
chewie: 多的資訊 02/11 00:25
kcl0801: 那可能每個站務員都要考TOEIC 990才有辦法了 臨時通知可 02/11 00:28
kcl0801: 不是錄音帶播一播就好... 反倒是我有在日旅板看過人抱怨 02/11 00:29
gigihh: 我是覺得臨時性的通知可以放寬點,何況目前很多資訊都預 02/11 00:30
kcl0801: 出人身事故時被不懂英文的車掌請下車 他搞不懂發生什麼事 02/11 00:30
gigihh: 錄在車站廣播系統,像是那些宣導,請個懂英文的人來錄 02/11 00:31
kcl0801: 月台上顯然也只有日文廣播 因為日本人全跑了去找替代交通 02/11 00:31
kcl0801: 剩幾個外國人在月台上面面相覷 等了好一陣子後他受不了了 02/11 00:32
kcl0801: 才也去找替代交通 回來後就上PTT抱怨了... 02/11 00:32
gigihh: 目的地的資訊應該不是很困難,最簡單就直接照抄官網的 02/11 00:32
gigihh: 用語。 02/11 00:32
gigihh: Platforn one to Tamsui 02/11 00:32
gigihh: 北捷的英文網頁無障礙設施介紹真的是寫這樣。 02/11 00:33
aaronbest: 沒必要 出國玩就是要做功課 台北已經很不錯了 你去一 02/11 02:02
aaronbest: 些國家連車內廣播都沒有 甚至連指標都沒有 沒必要雞蛋 02/11 02:02
aaronbest: 裡挑骨頭給北捷製造麻煩。 02/11 02:02
artiller: 沒必要+1,出國沒做功課應該也不會在乎這種小事 02/11 02:20
thjyrsj: 播音沒有日文有客家話讓人匪夷所思 02/11 02:31
aaronbest: 日文是我們的語言嗎?反而客家話是我們中華民族的其中 02/11 02:52
aaronbest: 之一語言 必要性大的多 我知道本版很多人喜歡日本 包含 02/11 02:52
aaronbest: 我自己 但沒必要抱日本人大腿抱到數典忘祖!! 02/11 02:52
jankowalski: 完全沒必要 歐洲一堆國家連英文也不播的 02/11 02:54
all0pha765: 噓樓上 誰說日文是我們的語言了? 02/11 02:54
all0pha765: 樓樓樓上 02/11 02:55
jankowalski: 而且連顯示器也沒有 02/11 02:55
all0pha765: 播了就表示是我們語言? 英文表示 02/11 02:55
gigihh: 我是覺得如果北捷一開始就沒播英文,那也就算了,問題是 02/11 08:40
gigihh: 既然要播,是不是該提供最完整的資訊?而目的地不播英文, 02/11 08:40
gigihh: 那些不太重要的宣導確有,那個資訊對外國乘客比較重要? 02/11 08:41
gigihh: 北捷相較於歐美地鐵比較特殊的就是禁止飲食,其他的都是 02/11 08:42
gigihh: 基本禮節,對外國來台北的旅客,比較可能會觸犯這些禮節, 02/11 08:42
gigihh: 還是比較可能搭錯列車? 02/11 08:43
gigihh: 而正因為語言種類眾多,因此如果無法全部都播,至少 02/11 08:48
gigihh: 應該播中英文,前者服務本地使用者,後者服務外籍人士。 02/11 08:50
gigihh: 而且其實北捷連電梯內都播英文了,月台如果能有惠 02/11 08:50
gigihh: 更好,從友善使用者的概念本來就該如此。 02/11 08:51
aquarian: 不要說英文了 中文也一樣啊 講一串落落長的我根本不想 02/11 10:11
aquarian: 知道啊 我只想知道下一站是什麼卻要等好久才聽到 連門 02/11 10:12
aquarian: 上的跑馬燈也是 等一大串無所謂的資訊跑完 才知道下站 02/11 10:12
aquarian: 是什麼 不僅困擾觀光客 連本地人也覺得困擾啊!! 02/11 10:13
AllenHuang: 高捷部分廣播有日文了 02/11 12:31
jankowalski: 全世界幾乎找不到比北捷更友善的捷運了吧 02/11 13:24
jankowalski: 北捷的路線簡單 月台指標又大 02/11 13:31
jankowalski: 會獨自搭捷運的外籍觀光客不可能連這都不懂吧 02/11 13:31
jankowalski: 我倒覺得台灣過度以外國人為中心 特別在意外國人想法 02/11 13:32
jankowalski: 好像外國人誇一下我們就要很高興 02/11 13:32
jankowalski: 但事實上台北捷運本來就很優秀 02/11 13:33
jankowalski: 簡單的售票系統 容易直覺操作的加值機器 02/11 13:34
jankowalski: 站站有廁所 照明充足 親切職員 02/11 13:34
ultratimes: 來搭高雄捷運,馬上就不會覺得北捷友善了 02/11 13:47
ultratimes: 不用跟國外比,跟國內另一家捷運公司比就輸了 02/11 13:47
edoyasuhiko: 到高雄換車走很長然後通常燈昏暗會覺得友善? 02/11 15:12
aquarian: 高雄換車走很長? 02/11 15:18
gigihh: 北捷的宣導近幾年已經少很多了,倒是如aquarian大所述, 02/11 20:36
gigihh: 下一站的資訊該早點報,宣導可以考慮放在站名之後 02/11 20:37
gigihh: 再播就好,大概抓個30秒左右一定夠。 02/11 20:38
gigihh: 也就是到站前30秒播完站名然後播宣導,宣導還是只維持在 02/11 20:39
gigihh: 幾個固定區段播。 02/11 20:39
gigihh: 要講對外國乘客友善度,東京、香港地鐵都不錯,其中有些 02/11 20:41
gigihh: 部份還是台北可考慮學習的,北捷已經很優了,但好還要更 02/11 20:42
gigihh: 好,這樣北捷才能持續進步,提供更好的服務。 02/11 20:43
gigihh: 光是路線名稱我們就搞成這樣,我也不想爭論了。 02/11 21:03
KWBilly: 搭高捷是沒感覺到特別友善欸,不過或許只是因為高捷還不 02/11 22:32
KWBilly: 夠複雜? 02/11 22:32
daniel1344: 客語台語廣播根本多餘 02/12 11:38
aaronbest: 客語台語叫多餘? 拜託 那是我們兩岸中國人的語言 你說 02/12 12:57
aaronbest: 他們多餘 你這樣數典忘祖不太好喔 摸摸自己的心好好想 02/12 12:57
aaronbest: 一箱想吧 02/12 12:57
aaronbest: 想一想 02/12 12:57
gigihh: 樓上可以不用拿這種民族意識出來嗎?看到都快受不了了。 02/12 13:39
gigihh: 請大家注意,我不是驛戰廣播語言數量,而是討論月台廣播 02/12 13:40
gigihh: 是否也該有英文,提供外籍人士最完整的資訊,請大家勿 02/12 13:40
gigihh: 把本文變成語言數量論戰。 02/12 13:41
gigihh: 發揚自己的文化當然好,可是也用不著什麼中華來中國去的。 02/12 13:41
apek: 噢 在車上吃口香糖喝水的外國旅客真的不算少欸 其實還是該放 02/12 16:43
apek: 不過我覺得最主要的是外文的路網圖、指標這些應該要加強~ 02/12 16:44
gigihh: 所以最好是重要資訊都要播英文,包含目的地、站名,這 02/12 20:57
gigihh: 些我覺得都是很重要的資訊。 02/12 20:58
gigihh: 去國外搭車主要也是會注意這些,如果今天人家放中文站名 02/12 20:59
gigihh: 廣播,但重要資訊確沒有,我想大家也會覺得怪吧! 02/12 21:00
AndreYangMan: 你顧你自己就好,別在那隨便幫他人代言"我們你們"= = 02/12 21:32
daniel1344: 一個捷運廣播有客語台語 就代表沒忘記祖先阿XD 祖先的 02/14 02:03
daniel1344: 要求還真卑微阿XD 廣播放個客語和台語就認為我有尊重 02/14 02:05
daniel1344: 元族群喔 沒打壓喔 真是好笑至極阿 台語客語文化的保 02/14 02:05
daniel1344: 存跟捷運廣播有沒有沒這兩種語言一點關係都沒有 02/14 02:06