噓 omkizo: 雖然我會粵語字 但是不翻譯叫別人怎樣看06/26 11:59
推 komachi275: 話說隔壁版才有人貼日文新聞 下面還討論得很自然...06/26 12:09
推 neon7134: 就崩潰啊 看到非台灣慣用的中文字就會發作06/26 12:14
→ omkizo: 我也有叫他附翻譯呀06/26 12:17
→ omkizo: 然後內文只貼一半是甚麼意思06/26 12:20
推 mkiWang: 這跟崩潰也有關?不過這篇只有引述對話的時候用白話字,06/26 12:26
→ mkiWang: 其他都用書面語,其實還好06/26 12:26
→ mkiWang: 在別板貼非中文應該也是要附簡短翻譯吧?06/26 12:27
噓 amudi: 還是看不懂內文意思..06/26 13:08
推 RedCarRet: 蒙納=monotype=單調字體06/26 13:17
→ RedCarRet: 等寬字體06/26 13:18
→ MikageSayo: 別板也有戰過;要不要附簡短翻譯就真的是看各板規定了06/26 13:56
→ MikageSayo: 不過這篇確實……每一段後面有超過字數的都被砍掉啦06/26 14:00
推 whistlerhu: 蒙納是字體公司.........06/26 15:27
推 icpnh: 蒙納=等寬字體 應該要弄成簽名檔06/26 16:41
推 icpnh: 蒙納=等寬字體 應該要弄成簽名檔06/26 16:41
噓 relio: 看不懂 +106/26 22:43
噓 E5Hayabusa: R大XDDDDDD 簽名檔get06/27 04:08
噓 xxxcat: 不能接受注音文,但能接受這....叫什麼文啊?06/27 11:24
→ hicker: 港式中文吧??06/27 12:59
→ omkizo: 粵語字 你去看香港討論區甚至博客(部落格)看 這些字一大堆06/27 13:52
→ omkizo: 你識唔識睇呀?06/27 13:53
→ WeAntiTVBS: 但是這是台灣的BBS 應該要用台灣用語06/27 23:47
這篇文是我在香港用手機轉貼的,我現在才看到文章後面被截掉,我要翻譯也可以,但 PTT+ 隔段時間就會自動斷線,不太好處理。
連推文太長也會出現什麼連線品質不良、沒法推文的錯誤訊息。
※ 編輯: eugenelu (59.125.100.45), 06/28/2016 01:15:48