看板 MRT 關於我們 聯絡資訊
==原文恕刪== 其實捷運廣播的語言已經吵很久了!今天來作一點小小的分析 引用自交通部觀光局統計月報: 105年8月來臺人數統計 港澳 163646 中國大陸 248538 日本 187065 韓國 78023 印度 3133 中東 1601 馬來西亞 23685 新加坡 19165 印尼 14898 菲律賓 13130 越南 17041 --分析-- 港澳:用正體中文,應該也聽得懂中文(普通話),雖然人多,但其實不用播粵語 中國大陸:都中文 不用播啦 日本:人滿多的,建議增加日語廣播;而且日本人又不太會英文,應增加日語廣播 韓國:人比較少點,但可於顯示器上顯示/車站增加韓文指示 印度、中東:人少 免 馬來西亞、新加坡:懂英文和中文,應該不用 印尼、菲律賓、越南:可增加車站指示 現行廣播: 中英台客 建議改為: 中英日台 車站增加指示語言:韓國、越南/印尼/菲律賓 大家覺得如何呢? 歡迎討論! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.131.80 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1476060749.A.A09.html
TWformosa886: 為了日本人放棄客語就不必了吧 10/10 08:56
ji394xu3: 建議改為:中(英文用在輔助某些車站與轉乘資訊即可) 10/10 08:58
TWformosa886: 日本人不太會英文?其實不少日本人英文很好的,他 10/10 08:58
TWformosa886: 們只是不敢講 10/10 08:58
TWformosa886: 我認為就中,英 雙語,剛好都是這世界上的強勢語言 10/10 08:59
ji394xu3: 1F 語言是用來傳遞資訊 不是用來"比較的" 台北捷運的乘 10/10 09:00
ji394xu3: 客當中 "只聽得懂客語的人數 vs 只聽得懂日語的人數" 我 10/10 09:00
ji394xu3: 想只聽得懂日語的人數一定比只聽得懂客語要來得多(在台 10/10 09:01
ji394xu3: 北捷運得使用人口上 聽不懂華語中文的比例已經很低了 10/10 09:02
ji394xu3: 既然中文華語都能傳遞資訊給絕大多數的台灣人知悉了 又 10/10 09:03
ji394xu3: 何必多廣播台語跟客語,我相信社會上是還有聽不懂中文華 10/10 09:03
ji394xu3: 語而只聽得懂台語或客語的人 但這畢竟少數了 而且多半年 10/10 09:04
ji394xu3: 長者居多 這部分人口在北捷乘客當中也僅是微小比例 10/10 09:04
TWformosa886: 試問這比例會比來台灣而且又剛好聽不懂英語,只聽得 10/10 09:06
TWformosa886: 懂日語的日本人多嗎? 10/10 09:06
TWformosa886: 打反了應該說 客語族群應該還是比只會日語的來台 10/10 09:07
TWformosa886: 日人來的多吧 10/10 09:07
ji394xu3: "只聽得懂客語" 跟 "客語族群" 是兩回事 10/10 09:11
ji394xu3: 在台灣 "只聽得懂客語"的人口本來就很少了 又多半分布 10/10 09:12
ji394xu3: 在竹苗這些縣市 10/10 09:12
ji394xu3: ps.我只建議中+英(輔助) 日語我也沒建議 10/10 09:14
TWformosa886: 只聽得懂客語,應該是大於只聽得懂日語吧 10/10 09:16
TWformosa886: 我是回應原po 10/10 09:16
ji394xu3: no 台北捷運的乘客當中 只聽得懂日語的人數一定比只聽得 10/10 09:19
ji394xu3: 懂客語來得多 因為只聽得客語的人多半長者且在竹苗一帶 10/10 09:19
ji394xu3: 但是只聽懂日語的乘客多半是日本人來台觀光 這部分觀光 10/10 09:20
ji394xu3: 人口會到台北遊玩搭乘捷運的機會明顯比較多 10/10 09:20
chicagoboy: 別說日語 只聽懂客語的北捷乘客數量可能還輸給只聽得 10/10 09:24
chicagoboy: 東南亞語言(越南語/印尼語/泰語..)的還少 北部來自東 10/10 09:24
chicagoboy: 南亞的勞工跟新住民挺多... 10/10 09:25
omkizo: 你是看不起粵語喔? 櫻花妹不懂英語神奇的港仔會國語 10/10 09:45
area8: 覺得中英日韓就可以了,拔掉客語那台語也一起拔掉吧 10/10 11:21
tommyyx2004: 同意樓上 10/10 12:45
MakotoHaruka: 那一樓知道現在北捷播的客語,有一半的客家族群是 10/10 12:53
MakotoHaruka: 聽不懂的嗎? 10/10 12:53
MakotoHaruka: 你知道客語有幾種腔調,分布在什麼位置嗎? 10/10 12:54
mapleflute: 大眾運輸廣播不是為了聽懂而已。廣播兼具教育與文化意 10/10 18:02
mapleflute: 涵。 10/10 18:02
ohsI: 樓上奶媽源頭 10/10 18:59
teiyou: 文化意涵XD 10/10 23:30
geesegeese: 要改先修法 10/11 00:16
luckdot: 英文真的沒需要 因為廣播起來和中文差不多 10/11 07:32
edos: 樓上+1 英文用在某些中英文不同念法的站就好 ex.動物園站 10/11 10:05
edos: 或者轉乘路線的資訊 ex.台北車站時紅藍線互轉 10/11 10:05
teasy: 每種語言都別落下,播,都播! 10/11 11:22
meitetsu: 我覺得台語客語應該可以不用了吧!應該有絕大多數的人 10/11 15:39
meitetsu: 都聽得懂國語吧!外語部分英文一定不可少,頂多加日語和 10/11 15:39
meitetsu: 韓語! 10/11 15:39
nucleargod: 會來台灣的日本人不太可能只會日語吧? 10/12 00:51
luckdot: 台語客語保留更多中原古音 北京話真的是不倫不類 10/12 01:51
serway99: 中日英即可 10/12 07:27
kenkou: 北京話沒必要+1 10/12 16:09
kenkou: 留英語即可 10/12 16:13
aaronbest: 會出國自由行的至少會英文吧 不然要怎麼玩? 10/12 16:31