看板 MRT 關於我們 聯絡資訊
不知道有沒有OP https://www.youtube.com/watch?v=YdPHvTKyTTk
不誇張、樸實的語氣 用比較客觀的方式報導 比一些新聞台好多了 介紹的也滿祥細的 尤其是行李輸送的過程 有興趣的可以看看 要通車了還是令人有點興奮的 但不得不說 車廂還真的是很醜 希望若干年後這批車廂淘汰 到時候決策者的審美觀會有所進步 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.19.179 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1484887664.A.5F3.html
YellowWolf: 車廂塗裝還是不太好 我指普通車XDD 01/20 12:50
kimchimars: 真的,塗裝沒有機場快線一般的速度感。推公視報導。 01/20 12:53
cutesteven: 畢竟是捷運@@ 也只好有慢速的樣子.. 01/20 13:06
hicker: 如果說大眾對於車輛塗裝是普遍的負評的話 改塗裝有機會嗎? 01/20 13:10
chewie: 推分享 01/20 13:17
el1901: 按當初契約要求車輛使用年限30年,翻新後再用15年,這樣 01/20 13:19
el1901: 算算最晚要到151年才會全部汰換完。 01/20 13:19
Yelnats28: 感謝分享 01/20 13:23
edoyasuhiko: 阿拉伯文?? 01/20 14:00
Yelnats28: 蠻好看的報導 比其他新聞台好多了 01/20 14:10
isiyou: 泰文跟阿拉伯文很難分嗎? 01/20 15:17
Answerme: 只有分享公視才會有好記者 01/20 15:18
hicker: 嗯....怎麼分呀?? 01/20 15:27
chewie: 很明顯是泰文字母吧 01/20 15:34
ciswww: 改塗裝有何不可,香港機場快線連內裝都改裝過 01/20 15:38
kuma660224: 塗裝只要肯改就改了,例如搞個hellokitty 01/20 15:41
kuma660224: 難的是換車體而已。 01/20 15:42
edoyasuhiko: http://i.imgur.com/asa6vVT.jpg 01/20 17:53
edoyasuhiko: http://i.imgur.com/27p07CJ.jpg 01/20 17:54
hicker: 阿不都是跟符咒一樣的文字.... 01/20 19:07
edoyasuhiko: 阿拉伯文是右起,筆劃會連在一起且加點,泰文是左起 01/20 19:31
edoyasuhiko: ,每個字都分開而且字母都有小圈 01/20 19:31
spiritman: 比起列車外觀 各種資訊面版及指標設計漂亮一點才是真的 01/20 20:20
ROCAF: 泰文跟阿拉伯文差很多的 01/20 22:17
eco100: 泰文跟阿拉伯文差很多+1 01/20 22:34
eco100: 不過影片中的語言選項 那個文字看起來比較像泰文欸 01/20 22:35
eco100: 他卻說是阿拉伯文 是不是介紹錯了 01/20 22:35
Kazamatsuri: 介紹錯誤無誤 那是泰文沒錯 XD 01/20 22:48
TaiwanJunior: 列車車頭那個高鐵局 Logo 也該拿掉...有夠突兀 01/21 01:00
mstar: 台灣的公共標示,除了清真寺外,應該很難得會出現阿拉伯文 01/21 09:53
kimchimars: hicker大那樣說不太好吧 01/21 14:16
kimchimars: 既然有做出標示了,介紹的時候應該也要注意一下 01/21 14:17
kimchimars: 中壢車站月台也有泰文標示 01/21 14:17
kimchimars: 同是高鐵局工程,為何高鐵跟機捷設計美感差這麼多... 01/21 14:18
kimchimars: 覺得各站編號在標示上實在太反客為主了 01/21 14:18
kimchimars: (啊,高鐵僅是監督,難怪有差) 01/21 14:19
trytodo: 泰文說成阿拉伯文蠻扯的…… 01/22 12:09
Metro123Star: 不是機場快線,為何要有速度感 01/22 19:44
Metro123Star: 塗裝應該重新設計,月台門把下色帶遮住,上色帶普 01/22 19:47
Metro123Star: 直又完全一樣,應該改成E235的直色帶(也就是塗門上) 01/22 19:47
superjas: 推公視獨立特派 01/23 00:03