→ Metro123Star: 我之前就說,先換上去,但是用數字版本補丁遮住,全 02/06 20:00
→ Metro123Star: 部換好後再一起把補丁撕掉,一次到位 02/06 20:00
→ jh961202: 論這篇開戰的機率 02/06 20:08
推 longlydreami: 換這種東西本來就不可能一次到位,別這麼嚴苛啦~ 02/06 20:10
推 Njord: 推樓上 這本來就需要作業時間 02/06 20:18
噓 edoyasuhiko: 就是有這種態度難怪台灣指標亂七八糟 02/06 20:37
噓 edoyasuhiko: 用一樓的方法不就好了 02/06 20:38
→ hicker: 一樓作法好是好 但也太大費周章 標示牌可是幾千面呀.... 02/06 20:42
→ hicker: 現在光是更換就已經做這麼久了 上補釘又是加一倍的工作量 02/06 20:44
推 jin062900: 每次看到橘線的O0x都覺得換英文是個很白癡的決定 02/06 20:44
→ cchanben: 換英文不是錯,錯的是英文代碼是用不存在的顏色名而非 02/06 20:56
→ cchanben: 採路線名英譯的首字母,兩者不統一 02/06 20:56
推 cchanben: R線明明是工程端在用,北捷便宜行事硬是要造成不統一, 02/06 20:58
→ cchanben: 當初用DX不就好了(Dansui-Xinyi) 02/06 20:58
噓 hoyunxian: 北捷自己說外國旅客喜歡英文編號的 02/06 21:05
→ ciswww: 本篇新聞抱怨的不一致仍存:有些地方用[RX] 有些地方用[2] 02/06 21:06
推 ultratimes: 哪會大費周章,每次新路線通車還不都是這樣用 02/06 21:07
→ ultratimes: 對啦 是大費周章沒錯,應該說,怎樣換都是大費周章 02/06 21:07
→ ultratimes: 但是北捷已經好幾次新路線時都是這樣用了 02/06 21:07
→ ciswww: 更正:有些地方用[DX] 有些地方用[2] 02/06 21:08
→ hoyunxian: 接下來又說用工程編號易辨認、(40多個不見得住台北的 02/06 21:09
→ hoyunxian: )民眾在臉書上表達他們認同英文+數字編號的意見……反 02/06 21:09
→ hoyunxian: 正北捷為了亂改編號,你想得到的各種狗屁倒灶經不起推 02/06 21:09
→ hoyunxian: 敲的理由都掰的出來 02/06 21:09
推 liweihau: 嫌麻煩這個心態 就是為何台灣旅客資訊識別做的這麼差的 02/06 21:11
→ liweihau: 原因。只為了求自己方便作業但忽略對旅客造成的困擾! 02/06 21:11
推 kimchimars: 機捷未開通,轉乘資訊先上廣播也容易混淆旅客。但還是 02/06 21:16
→ kimchimars: 有人覺得這也要嫌,集體馬虎心態有點可怕。 02/06 21:16
推 spiritman: 用DX比較好+1 02/06 21:19
→ coon182: 其實是TX... 02/06 21:21
→ ULoR: "數字路線至上"者又來了... (呵欠 02/06 21:25
→ ciswww: [R]對於外地陌生人 是最不容易搞錯、記錯 (相較於2、TX) 02/06 21:25
→ ciswww: 當然[R]另有痛腳 02/06 21:26
推 JingmeiSta: 編號貼的位置也沒統一 中山國小站 一邊貼站名上方 一 02/06 21:28
→ JingmeiSta: 邊貼站名下方 02/06 21:28
→ cchanben: 對啦是TX,用R創一個英文版的顏色路線名真不知道在想什 02/06 21:30
→ cchanben: 麼,廣播還用Red line,問題是轉乘指標都寫Tamsui-Xinyi 02/06 21:30
→ cchanben: Line@@ 02/06 21:30
推 liweihau: 顏色識別的功能,應是在看路線圖時能一目了然的區分各 02/06 21:40
→ liweihau: 路線的差異。北捷卻誤用顏色識別的功能,居然拿其英文 02/06 21:40
→ liweihau: 做為路線代號用,反而不是那麼直觀。因為編號R不見得會 02/06 21:41
→ liweihau: 馬上讓旅客聯想到是紅色的線。 02/06 21:41
推 liweihau: 但若路線圖示直接畫紅色,旅客一看就知道了,這才是顏 02/06 21:52
→ liweihau: 色識別的意義,而不是拐一個超級大彎道,拿顏色名的英 02/06 21:52
→ liweihau: 文字做路線編號來識別。 02/06 21:52
推 ultratimes: 用R沒問題 車站還不是R02 R03這樣標 02/06 22:01
→ Metro123Star: 問題是你轉乘看得到Red Line才怪 02/06 22:13
推 WeAntiTVBS: 外國客:Red Line是哪一條? 02/06 22:13
噓 ting445: 本來就不知道為什麼要一直換 崇洋媚外 自卑感重的一群台 02/06 22:14
→ ting445: 灣人 02/06 22:14
噓 hoyunxian: 全世界只有台北市用顏色路線編號但路線名稱不是顏色 02/06 22:24
推 dotZu: 奇妙的是,這篇報導不知道正式名稱,而直稱為:紅線。 02/06 22:24
→ hoyunxian: 然後世界各地用數字線的也很多,不只大陸 02/06 22:24
→ dotZu: 傻到分不出來是2還是R卻聰明到分得出來是「紅線」。妙。 02/06 22:25
→ hoyunxian: 要嘛,徹底廢掉現有路線名,一律統稱棕紅綠橘藍線 02/06 22:25
→ hoyunxian: 要嘛,廢除現有顏色編號,改用路線英文名字字首 02/06 22:25
→ hoyunxian: 不然就是應該維持用12345數字編號,本來這也是最佳解 02/06 22:26
→ hoyunxian: 現在卻搞成這副鬼德行...... 02/06 22:26
→ dotZu: 「紅線」這個詞從來沒正式登場過,卻成為這篇報導中的稱呼 02/06 22:27
→ cchanben: 車站用R02 R03是因為他已經定義淡水信義線為Red line這 02/06 22:28
→ cchanben: 種不存在的名稱,如果用英譯名縮寫TX當英文編碼,車站也 02/06 22:28
→ cchanben: 可改成TX01 TX02不會有衝突,而且也符合國際慣例,現在 02/06 22:28
→ cchanben: 這樣真的四不像 02/06 22:28
推 nektsu2: T就夠了 也不用到TX 02/06 22:29
→ nektsu2: W T S Z B C A 文湖 淡水 松山 中和 板南 環狀 機場 02/06 22:31
→ nektsu2: L X K Y G 樹林 汐止 安坑 三鶯 五股 TG TB 綠山 藍海 02/06 22:34
→ cchanben: A= "A"sakusa line 是日文的英譯 02/06 22:35
→ cchanben: 推樓上,英文字母不重複的話單字母就夠了 02/06 22:36
推 netpchome: 可能要看看有關單位進行修正 02/06 22:55
→ edctw: 全部換好貼補丁 找個半夜發幾個派遣去撕掉不就好了 02/06 23:04
推 nektsu2: 改 D 新店 S 社子 02/06 23:07
推 matsui725: 用完工啟用順序來編號各站 02/06 23:10
推 sbtiagr: 要廣播出Red Line 就要自己在指標和路網圖上標出Red Lin 02/06 23:18
→ sbtiagr: e 憑空跑出Red Line只是讓人感到詫異 02/06 23:18
噓 a880338: 外國人要自己知道 R=red=淡水信義線 好棒棒 02/06 23:18
推 sbtiagr: 另外大安站那個站名編號真的貼的有夠醜 不忍卒睹 02/06 23:21
噓 hoyunxian: 還有我一直覺得北捷的美術人員有圓角矩形強迫症 02/06 23:26
→ hoyunxian: 好像什麼編號都要用圓角矩形來弄才覺得美觀的樣子 02/06 23:26
→ Metro123Star: 不然要像Win8那個開始畫面完全直角? 02/06 23:30
→ oaoa0123: 圓角矩形有何問題? 02/06 23:31
噓 hoyunxian: 本來數字編號就是用完全直角來畫的啊。 02/06 23:40
→ hoyunxian: 啊對,剛剛找到北捷說不用英文路線名來編號的理由 02/06 23:41
→ hoyunxian: 「國際旅客辨識難以記憶漢語拼音」 02/06 23:41
→ hoyunxian: 北捷是這麼說的,至於服不服他才不管 02/06 23:41
噓 dxdy: 當初路線編號我就覺得很可笑 還一堆人開始背路線編號XDDD 02/06 23:45
→ dxdy: 用顏色當路線名就好了 編什麼號啦 要編號也是站名才該編號 02/06 23:47
推 sbtiagr: 記不起來漢語拼音…這個理由真的很瞎 那全部都印好看的 02/07 00:05
→ TaiwanUp: 可能就這五條用顏色 接下來黃色還可以用 其他就用日本 02/07 00:08
→ TaiwanUp: 模式了 02/07 00:08
→ TaiwanUp: 六條主線以顏色命名 其餘照舊以地名命名 02/07 00:11
→ asdfg567: r-red 這應該蠻直覺的吧~ 02/07 00:45
→ gigihh: 還以為外國人會抱怨廣播與指標不移置問題,原來只是r與2 02/07 00:57
→ gigihh: 這件小事,我等著看前者何時會被媒體報出來,北捷 02/07 00:58
→ gigihh: 自己說要外國人直接找顏色,但轉乘站標示還是要看路線名。 02/07 00:59
→ gigihh: 甚至電梯內的各種資訊與語音廣播都是路線名稱,這要怎麼 02/07 00:59
→ gigihh: 辦?這些不處理好廣播顏色也沒用 02/07 00:59
→ gigihh: Tamsui-xingyi line platform turn left to Tamsui,or 02/07 01:01
→ gigihh: right for Xiangshan. 02/07 01:02
→ gigihh: 根本沒有red line啊! 02/07 01:02
→ gigihh: 我相信就算外國人搭電梯也一定會聽一下這指示,就算不是 02/07 01:03
→ gigihh: 視障者,這對初次搭乘者很有用,可直接判斷出電梯後要 02/07 01:04
→ gigihh: 轉哪邊候車。 02/07 01:04
噓 nra7346: 原本數字編號用得好好的,就某個自以為嗡嗡嗡的亂搞..... 02/07 01:21
推 cutesteven: 我覺得用數字才是亂搞@@ 02/07 01:28
推 aaronbest: 數字才是亂搞好嗎 數字非正統 地名線才是正統是傳統 02/07 04:27
→ aaronbest: 讓一個中途進來取代原本的叫本末倒置。 02/07 04:27
→ keita2277: 越改越退步.... 02/07 07:56
噓 hoyunxian: 數字才沒到亂搞的地步呢(冷笑) 02/07 07:57
→ AllenHuang: 數字系統叫亂搞?真是奇了。 02/07 08:01
→ AllenHuang: 原來巴黎紐約莫斯科首爾釜山新加坡吉隆坡都在亂搞 02/07 08:02
推 AllenHuang: 別忘了1234567890是真正的通行世界無阻的符號 02/07 08:04
→ AllenHuang: 要讓外國人記住5號線比較容易?還是香蕉線? 02/07 08:05
推 MakotoHaruka: 數字是最國際通用的,不會英文也看得懂 02/07 09:36
→ FakeMan: 中文路線名應該也要跟著改顏色線 02/07 10:24
→ kimchimars: 希望以後中英文同步改顏色,後期路網用地名 02/07 11:33
→ gigihh: 中國個都市也都用數字啊!重點還是標示統一,不要車內一 02/07 12:10
→ gigihh: 種站內又不一樣。 02/07 12:10
→ Metro123Star: 推藍色香蕉(? 02/07 12:49
推 a27281591: 簡稱藍ㄐ.....(被拖走) 02/07 13:19
推 aaronbest: 我的亂搞是北捷明明用地名線 但中間又讓數字線進來破壞 02/07 15:43
→ aaronbest: 傳統 跟外國用數字線有什麼關係?而且在數字加上去前 02/07 15:43
→ aaronbest: 大家都是顏色地名互相用 那時加編號本來就是加顏色而 02/07 15:43
→ aaronbest: 非數字 現在只是回到正軌。 02/07 15:43
推 SHR4587: 用拉丁字母還是數字都不重要能不能把廣播的Red Line改成T 02/07 17:09
→ SHR4587: amsui Xinyi Line?原本數字編碼播Line 2也是很亂搞...... 02/07 17:09
→ SHR4587: .. 02/07 17:09
→ ji394xu3: 直接廢掉數字線名稱吧 既然車站編碼都用英文了 02/07 17:11
推 SHR4587: 說真的你用R來標示路線代碼還是2來標示不是很重要,重點 02/07 17:11
→ SHR4587: 要統一,然後你下面路線明寫個Tamsui Xinyi Line結果廣 02/07 17:11
→ SHR4587: 播播Line2/ Red Line有沒有搞錯?你邊碼改數字或R就要把 02/07 17:11
→ SHR4587: 路線明廣播也改掉嗎? 02/07 17:11
推 cchanben: 推樓上,統一才是重點 02/07 18:49
推 is1128: 不會做就學別人,日本就是直接英譯,但是搭配數字就好 02/07 19:42
→ is1128: 每次都是畫虎不成反類犬,不敢堅持對的事情,罵就換 02/07 19:42
噓 hoyunxian: 講Line 2出了車廂也看得到2啊,是在亂講什麼…… 02/07 20:41
推 MakotoHaruka: 廣播Line2出去就有指標2,廣播Red Line 指標寫Tamsu 02/07 20:45
→ MakotoHaruka: i-Xinyi Line... 02/07 20:45
推 sgracee: 推 SHR 大的看法!每次聽廣播都覺得很莫名其妙,中文有提 02/07 20:57
→ sgracee: 目的地地名,到了英文,卻變成幾號線,這樣外國朋友聽得 02/07 20:58
→ sgracee: 懂才有鬼?「轉乘淡水信義線請在本站換車; 02/07 21:01
→ sgracee: Transfer station for Line 2」( ̄▽ ̄#)﹏ 02/07 21:01
→ Metro123Star: 比起英文完全沒寫顏色線,起碼數字是看得到的 02/07 22:51
→ Metro123Star: 廣播Line 2可以找到[2]方框,廣播Red Line卻是寫 02/07 22:52
→ Metro123Star: Tamsui-Xinyi Line 02/07 22:52
推 Kazamatsuri: 也有[R]方框啊~ XD 02/07 23:00
→ icm1201: 但是不一定每個人都會把R聯想到red 02/07 23:20
噓 hoyunxian: 比起講/寫Line 2看的到[2],講Red Line有Red Line? 02/08 00:22
推 mykorianda: 自食惡果的鬼公司 02/08 09:46
噓 mykorianda: 之前就建議TX WH BN SX ZX 了 被罵翻真的活該 02/08 09:48
推 aaronbest: 推樓上 樓上建議也蠻好的 02/08 13:08
→ ciswww: 或許該再問問一般大眾對TX WH BN SX ZX這種拼音字首的觀感 02/08 17:18
推 Metro123Star: W文湖 T淡水信義 S松山新店 Z中和新蘆 N板南 C環狀 02/08 21:17
→ Metro123Star: D萬大 M民汐 I三鶯 TG淡綠 TB淡藍 AK安坑 02/08 21:17
→ Metro123Star: banNan板南因B用在內湖線工程代號避免重複,另解是 02/08 21:18
→ Metro123Star: 從21開始編號 02/08 21:18
→ Metro123Star: wanDa萬大WA都用掉了取第二音節 02/08 21:19
→ Metro123Star: sanyIn三鶯SAN用掉了Y和環狀工程代碼重複只能用I 02/08 21:20
→ Metro123Star: 淡海前面加T:TG TB 02/08 21:20
→ Metro123Star: 另蘆洲兩解:Zb或Z50番台(51開始) 02/08 21:21
→ Metro123Star: Circular環狀若改別的名稱可能換 02/08 21:22