→ omkizo: 台灣有4語廣播耶www 01/29 23:53
我個人覺得這就台灣多元包容文化
講難聽點是我們愛討好人
英國就大英帝國英語難波萬的心態嘛...
畢竟英語是主流語言 這台灣人我們都懂 英國人也懂阿
不然去歐洲旅行 他們會在當地語言外 多做英文廣播
來英國他們也就不管了 直接英文直上到底阿
不過也不能怪他們 畢竟該放哪幾種語言 這會很難解?
其他歐洲國家前殖民國家要不要起來幹譙一下?
法國:我們鄰居怎不放我們 而且威廉征服王之後就是我們統治你們了
德國:是因為我們打了兩次大戰嗎 ...但德語不是你們中學主修外語之一嗎(大多修德法語)
荷蘭:我們兩三百年前是一家欸還派皇室來你們那邊幫忙繼承
波蘭:全英國最大勞動人口耶 拜託一下
印度/巴基斯坦/孟加拉:你統治了我們幾百年...
下略一堆其他爭議地區
anyway 其實北捷中正紀念堂站 跟 國父紀念館站 是五語
前者英文是蔣開雪紀念堂 這是粵語的用法
國父紀念堂也是 孫逸仙也是粵語
這我認為可以收錄在冷知識裡面
推 ciswww: 推窗戶可以開的問題 01/30 00:03
還可以從行進中開門走到下個車廂
但很少聽到跌死人
推 SHR4587: 分貝問題其實台北也有,但通常都通過降速解決了 01/30 02:24
推 lc85301: 台北就東門那邊比較超一點 01/30 09:27
我們都不降速 有時候感覺還加速
推 mstar: 圓弧車身不知道對於減少噪音有沒有幫助? 01/30 09:48
→ chewie: 我覺得沒啥幫助 因為隧道壁也很近 光反射就吵死了 01/30 10:10
圓弧車沒幫助 就是上面說的反射
整個隧道都卯起來用聲音轟你出去
我參加過一些地下鐵的參觀活動 也看過一些相關的書
聽過最棒的解說是這樣的設計阿(較小隧道 跟剛剛好跟隧道幾乎吻合的圓弧車型)
可以流通地下鐵系統中的空氣阿
(書中描述這就像針筒推空氣一樣 車廂前進推動空氣到各站)
可以說這是種設計 我覺得滿強的(各種意義上)
...因為其實主要是當初建設時經費跟技術有限 無力挖大...
推 aaronbest: omkizo但北捷的四語比某些鄉民最愛的高捷三語廣播(普 01/30 10:14
→ aaronbest: 英日)安靜很多欸 01/30 10:14
→ North4use: 是國英日不是普英日 01/30 13:13
推 andy19960820: 車子加速很暴力的樣子 01/30 14:58
※ 編輯: Kukuxumusu (136.250.242.9), 01/30/2018 16:55:49
※ 編輯: Kukuxumusu (136.250.242.9), 01/30/2018 16:57:00
推 pascal1001: 試試看莫斯科你就不會抱怨倫敦了 01/30 18:29
有一兩年有機會常常去莫斯科 搭過莫斯科地鐵
我是覺得視覺上莫斯科地鐵比倫敦乾淨 票價也很驚人的便宜 (當時就是單一票價)
然後速度很快 非常快
不離題來說廣播
雖然我語言不通 但經由懂俄語的人指點 其實他是可以理解的
我意思是 莫斯科地鐵廣播 他是有邏輯的
印象中就是: OO到 下站XX (語氣很不親切 有回到史達林時代的感覺)
很久沒搭已經忘記了 他之間有串連的字詞 可以分辨
靠旅遊書知道目的地的發音是什麼 不時比照著俄文字母跟手上的清單 是可以完全行進無礙的
整個系統沒有英文
畢竟俄國是特殊神聖的存在(?) 不完全是歐洲 大俄羅斯主義誰理你英文啊
聖彼得堡的地鐵只有搭過一趟 不能評論但跟莫斯科九成像
※ 編輯: Kukuxumusu (136.250.242.9), 01/30/2018 18:53:21
推 omkizo: 高捷沒有客台語不違法嗎? 01/30 20:24
推 chicoindk: 淺層隧道都已經更換為新車S7、S8,Circle, District, H 01/30 20:42
→ chicoindk: ammersmith & City, and Metropolitan Line 共四條路線 01/30 20:42