推 jh961202: 總覺得用quickly怪怪的,改成as soon as possible不知 05/03 00:17
→ jh961202: 如何 05/03 00:17
→ hicker: 何時才能雙向用不同音樂呢?? 05/03 00:24
推 omkizo: 認同1F quickly太命令式 as soon as possible沒那麼強勢 05/03 00:48
→ omkizo: is about depart 也很不口語 05/03 00:49
→ jankowalski: The train for XX ready to leave from platform X 05/03 01:15
→ your0207: about不加to嗎 05/03 01:40
→ Metro123Star: 抄下來的不見得是實際廣播內容 05/03 02:49
→ Metro123Star: 英文其實沒有請趕快上車的用法 可以乾脆不要翻 05/03 02:49
→ Metro123Star: 正確來說只有台灣才會請旅客趕快上車 05/03 02:49
→ yao: 認同 就說車要出發了就好 難道車要走了,連上車還要人提醒 05/03 10:58
詳細原因可看本系列的上一篇發文,因為終點站很多人會等候空車進站,所以北捷希望終點站旅客有車就先搭
推 Cascadia: 推樓上 05/03 11:01
※ 編輯: gigihh (114.198.184.213 臺灣), 05/03/2021 11:34:27
推 assanges: 香港九鐵的廣播是請站離黃線 (無月台門) 05/03 18:27
→ assanges: 列車即將開出,乘客請勿超越黃線 05/03 18:27
→ assanges: For your safety, please stand behind the yellow line 05/03 18:27
→ assanges: 05/03 18:27
→ assanges: as the train is about to leave. 05/03 18:27
→ assanges: 或者是: 05/03 18:30
→ assanges: 本班列車即將開出,乘客請勿靠近車門 05/03 18:30
→ assanges: This train is about to leave, 05/03 18:30
→ assanges: please stand clear of the train doors 05/03 18:30
推 Metro123Star: 淡水站應該要採用物理限制 沒上車就趕下月台出站 05/03 21:32
→ Metro123Star: 每班車到站清車 請旅客整列乘車 開車前一分才開門 05/03 21:32
→ Metro123Star: 讓月台變成管制區 還沒到發車時刻不可以上去 05/03 21:34
→ Metro123Star: 假日才需要這樣執行 遊客不會在意等多久 05/03 21:34
→ yao: 回樓主,若是要鼓勵不要等下一班,也要更明確指示吧. 05/04 14:05
推 cymtrex: 倫敦地鐵小哥: about to depart; 英國國鐵女音: is re 05/08 00:47
→ cymtrex: ady to leave 05/08 00:47
→ cymtrex: 不會有催的動詞/副詞 05/08 00:48