看板 Magic 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《TED781120 (蒼夜歌)》之銘言: : https://bit.ly/3rsbQ9y : 全部出來了。 : https://i.imgur.com/q32jPBH.png
雖然鵬洛客之後就對翻譯沒抱指望了 但金圓是啥小!? 賣排骨喔? 肖想晶圓產業想瘋了? 想說flavor text亂翻 還找了官網上的中文卡表 https://i.imgur.com/bpNmXYD.png
Halo 物理學上的光暈 不是超常見的奇幻文學單字嗎 就算英文不好也總該知道這電玩IP、聽過碧昂絲的歌吧? 天使頭上的光圈、光環 為啥會變成金圓 找了一下舊牌有Halo的 也是翻成光暈 https://i.imgur.com/lE5vCLi.jpg
https://i.imgur.com/M6g8L4o.jpg
已經不是翻不好的問題 都前後不一致啦@@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 71.115.235.77 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Magic/M.1650060157.A.F9F.html
YCyeh89: 三奈米金圓 讚啦 04/16 07:35
palewalker: 魔風的翻譯不會一定保持一致,原則是同一時空的名詞會 04/16 08:06
palewalker: 相同,但依故事而可能產生差異。Holo在這個系列是一種 04/16 08:06
palewalker: 半能源半貨幣的特殊物品,我覺得如果之後有故事讓天使 04/16 08:06
palewalker: 方大復活,搞不好就會改變譯名。 04/16 08:06
FelReaver: 這邊不翻成光暈很正常,因為就不是一般意義上的光暈啊 04/16 08:10
FelReaver: https://i.imgur.com/yVpzVvS.png 04/16 08:12
FelReaver: https://i.imgur.com/cjAyC9k.png 你把能倒在杯子裡 04/16 08:12
FelReaver: 喝的錢翻成光暈我覺得也沒有比較好 04/16 08:13
FelReaver: 金圓我覺得是蠻俗的但是至少有翻出那個圈圈(?)跟貨幣感 04/16 08:15
kirimaru73: 這一定不會翻成光暈 不同的東西就是不同 04/16 08:21
kirimaru73: 瓊漿是個選擇,但是很俗 04/16 08:22
buffalobill: 金光肉圓 04/16 08:48
kirimaru73: 這東西本質上其實就是天使汁,但又不能翻譯成「天精」 04/16 10:01
kirimaru73: 、「聖液」這種會讓剛滿13歲的少年無法好好玩耍的名稱 04/16 10:01
shadowblade: 聖水(無誤 04/16 10:47
gary76: 金色的圓型,倒還好( 04/16 11:22
kirimaru73: 那個與其說是金色,不如說是電競色 04/16 11:25
sam8921502: 善液? 04/16 12:51
buffalobill: 地是地落 星彩是結界落 聯手是生物落 04/16 13:46
buffalobill: 還差神器落跟鵬洛落 04/16 13:47
gary76: 總不能叫光汁吧( 04/16 14:07
TED781120: https://i.imgur.com/dFX690J.jpg 04/16 14:13
TED781120: 光汁? 04/16 14:13
kirimaru73: 新卡佩納的日常: https://i.imgur.com/Dbt1xLM.png 04/16 14:49
guets: 也許被卡牌暴雷吧 一開始就知道是天使榨來的 可如果要 04/16 15:37
guets: 保持神祕 原文也該改吧 在大家都知道天使的奇幻世界用halo 04/16 15:38
guets: 然後天使們又失蹤 不避諱一下名稱嗎 聽了板友的討論我 04/16 15:39
guets: 認為改名詞是對的 但原文反而沒改就怪怪的 04/16 15:40
guets: 聖水、靈汁這種稱法還不錯 圈外人能理解又不會想歪 04/16 15:44
guets: 可惜圈內人看到已經很難跟色色脫離關係了XD 04/16 15:46
kirimaru73: 對新卡佩納的人來說他們不熟悉天使,也不瞭解內情 04/16 15:49
kirimaru73: 所以他們不會覺得這個沾染許多血腥的東西有神聖的含義 04/16 15:50
kirimaru73: 翻譯避開「聖」「光」是合理的,但剩下的用詞就很少 04/16 15:50
SCLPAL: 所以是怎麼榨的>///< 04/16 16:28
Ayukawayen: https://i.imgur.com/E81ZgfE.png 美祿 04/16 16:29
tony160079: 「你認為」 04/16 16:31
kirimaru73: 把天使關在類似靜滯立場的區域,將其肉體轉化為金圓 04/16 16:31
kirimaru73: 在故事結局以上述這句話字面說明,實際上沒有演出 04/16 16:32
kirimaru73: 不過我相信歐尼希茲肯定有親自看過怎麼榨 04/16 16:33
kirimaru73: 然後故事焦點少女Giada適用魔法憑空產出金圓 所以劇情 04/16 16:38
kirimaru73: 看一半大概就會猜到接下來的橋段是「我想起來了」 04/16 16:38
kaseno: Halo意思也有天使頭上的光環 04/17 00:46
SCLPAL: 憑空!? 會是某處被私搾嗎wwww? 04/17 12:44