看板 Magic 關於我們 聯絡資訊
Unfinity卡表翻譯內容公開連結 https://bit.ly/3dwfHyE 絕大多數的景點都有五六個版本,其異能皆是相同的 但是參訪號碼(影響你如何丟骰子以參訪該景點)與背景敘述皆不相同 為了先補滿整個卡表,所以這些景點我會先只挑一個翻譯 部份卡片只有公開異畫版,無法得知一般版本的卡片編號 這些卡片我會先擺在卡片列表的最後面,與其異畫卡片相符的編號位置 當一般版本被公開時再移上來,最終的卡片列表將不會有異畫欄位 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.240.129.77 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Magic/M.1663728026.A.18A.html
Diluculo: 所以以後遊戲區域又會多了junkyard跟Attraction deck ? 09/21 11:26
對,然後壞掉的Contraption是丟進Scrapyard,你們就不能共用一個掩埋場嗎
shadowblade: 推個 09/22 11:32
esotebri: lair作為地類別當年是翻譯成巢穴 09/22 15:23
感謝指正,已修改
BlackHappy: 穴穴指教 09/22 18:06
我的腦子裡好像真的有龍穴這個名稱......可能出自當年的風雲卡訊吧 ※ 編輯: kirimaru73 (123.240.129.77 臺灣), 09/22/2022 18:48:58
tony160079: 時空轉移的三色地吧 09/22 22:16
SCLPAL: 龍王的對應色吧? 09/23 09:53