看板 Malaysia 關於我們 聯絡資訊
閩南語下世紀消失‧李永球:被英華粵語等取代 (哥打峇魯25日訊)民間歷史、民俗、文化田野工作者李永球指出,閩南語即將在下個世 紀消失,被強勢語言如英語、華語及粵語等取而代之。所以,為了挽救閩南語,大家都得 多說福建話。 他說,閩南語是古老的語言,也帶有極多的海洋性,閩南語文多姿多彩、妙趣橫生,還得 靠大家努力探索研究。 “馬來西亞地處東西文化交融點,豐富的文化土壤,加上各民族千百年來的生活智慧,閩 南語吸收了豐富的語文養份,這些均是我們珍貴的文化瑰寶。” 李永球為吉蘭丹福建會館主辦的“馬來西亞的福建話”講座會主講時,這么表示。 全球料8千萬人使用閩南語 他說,閩南語的分支分別來自泉州、潮州、漳州和瓊州,估計全球有6千萬至8千萬人在使 用,雖然是古老的語言,他卻認為福建話容易學。 根据記載,在商朝就有福建話,他舉例,在閩南語,書唸“冊”、筷子唸“箸”、鍋唸“ 鼎”,都顯示它使用許多古字。 此外,李永球也根据人們現實常用的福建話,讓出席者見識我國各地區福建話的用法,北 馬偏廈門、中南馬偏老泉州、吉蘭丹偏漳州海澄。在北馬,北馬人指色狼是“584”,因 為萬字圖里584是“豬八戒”。 福建話與馬來文互相借用 對他而言,閩南語最難的部分在於“文白異讀”,簡止就好象兩种語言,例如白話唸大人 ,文唸大儂;kuih是閩南語,即“粿”,《本草綱目》里有記載。此外,閩南語有八個音 調,而且配不同的字還會變調。 “samseng”也是福建話,三星或三牲,因為做三牲(坏人頭)要祭三牲,另一個例子是 “sampan”舢舨,他說,大約有400多個馬來語借自福建話,如tongkang、kucai等。印尼 、日本、韓國也借很多福建話。 在會上,他還教大家如何使用一些常見,大家卻不知道要怎么唸的福建話,比如非禮是“ 狗鯊”;威脅是“放刁” ;長頸鹿是“長頷鹿”;椅子是“交椅”;玉蜀黍是“番麥”或“麥穗”。祖父要唸“俺 公”;祖母是“俺嬤”,外公才叫“阿公”,外婆才叫“阿嬤”;“序大儂”是父母親; 丈夫是“打埔儂ta-poo-lang”,至於殘廢則唸成“破相”。 點看全文: http://mykampung.sinchew.com.my/node/367574#ixzz3eE5wS3qw Follow us: @SinChewPress on Twitter | SinChewDaily on Facebook -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.139.85 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Malaysia/M.1435372710.A.001.html
t7yang: 我們家那裏感覺新生代幾乎都不會講了,因為教育的問題 07/10 17:06
t7yang: 家長都希望小孩子直接講華語,所以基本上斷層是無法避免了 07/10 17:06
sam1115: 可是北馬檳城還是很多人說福建話,比台灣還普遍 07/10 19:09
flying25: 剛從檳城回來,台語可以通,反而在台灣,台語逐漸凋零, 07/14 09:45
flying25: 哎! 07/14 09:45