作者charlie1667 (愛狗狗的數狙)
看板Marginalman
標題Re: [姆咪] 一位讀者讀我譯作的感想...
時間Mon Nov 3 19:50:58 2025
※ 引述《goetz (這世上還是有正義吧?)》之銘言:
: 這是一位跨性別讀者讀我譯作之後的想法;
: 對於我的作品能幫助他堅強、勇敢、冷靜、撐持,
: 我感到由衷榮幸。
翻譯圈我不是很懂
把譯作說成自己的作品是很正常的嗎
我就問問
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.23.155.223 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1762170662.A.0E3.html
推 goetz: 我有寫"譯作"兩字啦,您就不要那麼挑了:) 11/03 19:55
→ goetz: 重點是有給人家力量,這樣真的太好了. 11/03 19:55
推 PogChampLUL: 笑死 11/03 21:33