作者diefish5566 (還我姆咪)
看板Marginalman
標題Re: mer5566 : 有沒有把這種文體翻譯成白話文的AI
時間Thu Dec 4 10:52:01 2025
※ 引述 《Victoryking (貓咪喵喵)》 之銘言:
: → Victoryking: 這個是民國文體 從民國帶來的 12/04 10:46
: → Victoryking: 半文言半白話 老有文化了 12/04 10:46
你島的法律用語最噁的不是啥除斥期間嗎
和何意味差不多了吧
鬼子遺毒
姆咪
--
https://i.imgur.com/pQU6oU4.jpeg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.133.92 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1764816723.A.4A5.html
推 Victoryking: 日語直接轉正是這樣的 一堆詞彙都是何意味 12/04 10:53
推 CureSeal: 民國初年一堆翻譯都和製漢語 講不完 12/04 10:53
→ Victoryking: 以前刑法是把護照當成特種文書 但護照的日文是旅券 12/04 10:55
→ Victoryking: 所以上面就寫偽造變造旅券 12/04 10:55
→ Victoryking: 那偽造變造旅券 到底能不能解釋成護照 12/04 10:55
→ Victoryking: 最後就把護照加進去 旅券解釋成什麼旅遊票 12/04 10:57
→ Victoryking: 我只能說 和意味 12/04 10:58